Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COMMERCIAL SLICER
MODEL: SA-250A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR SA-250A

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL SLICER MODEL: SA-250A We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
  • Page 4: Product Parameters

    supply,and restart the machine after handling or repairing it. 9.If the motion of the bearing plate and the pressing plate of the slicer is blocked,please carefully clean the sliding shaft and refill SAE140 engine oil or food oil. 10.If the belt of the slicerslips,please check whether the motor base screws are loose or the belt is too loose.Tighten the motor base screws or adjust the belt tightness in time.
  • Page 5 D.Adjustment knob L.Grinding wheel cover T.Pressing plate B E.Baffle plate M.Grinding wheel handle U.Slicemotor switch N.Grinding wheel seat F.Bearing plate V.Automatic box fixing handle G.Pressing plate 0.Baffle fixing handle P.Knife guard fixed H.Carrier plate shield handle - 4 -...
  • Page 6: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM - 5 -...
  • Page 7: Installation And Use

    150cm space behind the body of the machine for easy operation). 2.SA-250A is a full function slicer.Install the bearing plate and bracket assembly onto the stroke slider from top to bottom,and then lock and fix them with the handle;after that,fasten the bearing disc cover to the carrier...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    semi-automatic switch above first,and then turn on the start button of the automatic switch below for slicing;For shutdown,first press the stop button oft he automatic switch,then press the stop button of the semi-automatic switch. 8.After slicing,adjust the stopper back to the "0"scale to remove uncut food or scraps.
  • Page 9 c.Clean the surface of the machine can not be rinsed directly with water or use strong acid and alkaline detergent.Do not use abrasive supplies to wipe the surface of the machine and its blades. Wipe the surface of the machine with a damp cloth with detergent and wipe dry with a dry cloth,clean once a day before use to ensure food safety and hygiene.
  • Page 10 ③ Lubricate once a day before use. 4.Lubrication of the stroke slider shaft. ① Fill the sliding shaft with lubricant (SAE 140 oil)and slide the carrier plate holder from side to side so that the lubricant penetrates completely and the carrier plate holder slides flexibly,use it once a week.
  • Page 11 injury.) 5.Connect the power plug,start the switch,the blade operates,and then press the handle of the grinding wheel to make the grinding wheel contact the blade for sharpening.After about 10 seconds to 15 seconds of sharpening,let go,and the grinding wheel returns to its original position (as shown in Figure 2). 6.Press the stop switch to checkwhether the blade is sharp,otherwise continue to sharpen the blade until the profit 7.Start the switch,and the blade operates.Gently press the handle ofthe...
  • Page 12: Malfunction Analysis

    Return to the initial position after Press the handle of the dressing completion wheel Fig.3 Fig.4 8. Malfunction and maintenance Possible malfunctions and maintenance methods Malfunction Malfunction analysis Maintenance methods A. correct positions of A. the fixing screws of the the frame and the food frame and the food carrier carrier, tighten the...
  • Page 13 A. the strap becomes A. tighten the strap and When we loose. the screws. start the product, the B. the strap is greasy, and B. clean the strap or add slicing knife it causes the strap some dry powder onto runs skidding.
  • Page 14 touches the correct. slicing knife B. the screws on the base or it of the food stopping board B. tighten the screws becomes or screws on the adjusting loose button become loose C. uninstall the adjusting button and tighten the C.
  • Page 15 axle and the square axle of square axle of the sliding the sliding part part and add some butter C. the copper set was C. change the copper damaged or was not in its right position - 14 -...
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support TRANCHEUSE   C OMMERCIALE MODÈLE :   S A­250A Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 18 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 19: Précautions E T R Ègles D E S Écurité

    Machine Translated by Google Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/CE.   Le   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   à    r oulettes   b arrée   i ndique   q ue   l e   produit  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google alimenter   e t   r edémarrer   l a   m achine   a près   l 'avoir   m anipulée   o u   r éparée. 9.   S i   l e   m ouvement   d e   l a   p laque   d 'appui   e t   d e   l a   p laque   d e   p ression   d e   l a   t rancheuse   e st bloqué,  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google D.Bouton   d e   r églage L.   C ouvercle   d e   l a   m eule   T .   P laque   d e   p ression   B E.   P laque   d éflectrice M.   P oignée   d e   l a   m eule   U .   I nterrupteur   d u   m oteur   d e   c oupe N.  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google SCHÉMA ­   5    ­...
  • Page 23: Installation Et Utilisation

    Machine Translated by Google 1QA­­Interrupteur   d u   m oteur   d e   l ame   O N   1 TA­­Interrupteur   d u   m oteur   d e   l ame   O FF Relais   1 J   ( MK3P­l) 1M­­Moteur   d e   l ame C¹­­Condensateur   d e   d émarrage   d u   m oteur   à    l ame   K 1­­Protecteur   t hermique   d u   m oteur   à    l ame 2QA­­Interrupteur  ...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google Interrupteur   s emi­ automatique   c i­dessus   e n   p remier,   p uis   a llumez   l e   b outon   d e   d émarrage   d e   l 'interrupteur   a utomatique   c i­ dessous   p our   l e   t ranchage ;   p our   l 'arrêt,   a ppuyez   d 'abord   s ur   l e   b outon   d 'arrêt   d e   l 'interrupteur   a utomatique,   puis  ...
  • Page 25 Machine Translated by Google c.Nettoyer   l a   s urface   d e   l a   m achine   n e   p eut   p as   ê tre   r incé   d irectement   a vec   d e   l 'eau   o u utiliser   u n   a cide   f ort   e t détergent  ...
  • Page 26: Affûtage D Es C Outeaux E T P Récautions

    Machine Translated by Google    L ubrifier   u ne   f ois   p ar   j our   a vant   u tilisation. 4.   L ubrification   d e   l 'arbre   d u   c urseur   d e   c ourse.    R emplissez   l 'arbre   c oulissant   a vec   d u   l ubrifiant   ( huile   S AE   1 40)   e t   f aites   g lisser   l a   p laque   d e   s upport support  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google blessure.) 5.   B ranchez   l a   p rise   d 'alimentation,   d émarrez   l 'interrupteur,   l a   l ame   f onctionne,   p uis   a ppuyez   sur   l a   p oignée   d e   l a   m eule   pour   q ue   l a   m eule   e ntre   e n   c ontact   a vec   l a   l ame   p our   l 'affûtage.   A près   e nviron   1 0   à  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google Retour   à    l a   p osition   i nitiale   a près   a voir   Appuyez   s ur   l a   p oignée   d e   l a   r oue   d e   terminé dressage Fig.3 Fig.4 8.   D ysfonctionnement   e t   m aintenance Dysfonctionnements  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google Quand   n ous A.   l a   s angle   s e   d esserre. A.   s errez   l a   s angle   e t   l es   v is. démarrer   l e produit,   l e   B.   l a   s angle   e st   g rasse   e t   e lle   B.  ...
  • Page 30 Machine Translated by Google touche   l e correct. B.   l es   v is   s ur   l a   b ase couteau   à    t rancher   ou   ç a de   l a   p laque   d 'arrêt   d es   a liments   B.   s errer   l es   v is devient ou  ...
  • Page 31 Machine Translated by Google l'axe   e t   l 'axe   c arré   d e   l a   p artie   axe   c arré   d e   l a   p artie   c oulissante   coulissante et   a jouter   u n   p eu   d e   beurre C.   l 'ensemble   e n   c uivre   é tait   C.  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GEWERBLICHE SCHNEIDEMASCHINE MODELL: SA-250A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 35: Vorsichtsmaßnahmen Und Sicherheitsregeln

    Machine Translated by Google Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 36: Bezeichnung Der Teile

    Machine Translated by Google Stromversorgung und starten Sie die Maschine nach der Handhabung oder Reparatur neu. 9.Wenn die Bewegung der Lagerplatte und der Druckplatte des Allesschneiders verstopft, bitte die Gleitwelle sorgfältig reinigen und SAE140 Motoröl nachfüllen oder Speiseöl. 10.Wenn der Riemen des Allesschneiders rutscht, überprüfen Sie bitte, ob die Schrauben an der Motorbasis sind locker oder der Riemen ist zu locker.
  • Page 37 Machine Translated by Google D. Einstellknopf L.Schleifscheibenabdeckung T.Druckplatte B E. Prallplatte M. Schleifscheibengriff U. Schneidemotorschalter N. Schleifscheibensitz V.Automatische Box F.Lagerplatte Befestigungsgriff G.Pressplatte 0.Baffle-Befestigungsgriff P.Messerschutz fest H.Trägerplattenschild handhaben - 4 -...
  • Page 38: Schematische Darstellung

    Machine Translated by Google Schematische Darstellung - 5 -...
  • Page 39: Installation Und Verwendung

    (Hinweis: Für eine einfache Bedienung sollte hinter dem Maschinenkörper mehr als 150 cm Platz sein.) 2.SA-250A ist ein voll funktionsfähiger Allesschneider. Montieren Sie die Lagerplatte und die Halterungsbaugruppe von oben nach unten auf dem Hubschieber, verriegeln und fixieren Sie sie dann mit dem Griff;...
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Machine Translated by Google Drücken Sie zuerst den halbautomatischen Schalter oben und dann die Starttaste des automatischen Schalters unten zum Schneiden. Drücken Sie zum Herunterfahren zuerst die Stopptaste des automatischen Schalters und dann die Stopptaste des halbautomatischen Schalters. 8. Stellen Sie den Stopper nach dem Schneiden wieder auf die Skala „0“, um ungeschnittene Lebensmittel oder Reste zu entfernen.
  • Page 41 Machine Translated by Google c.Reinigen Sie die Oberfläche der Maschine kann nicht direkt mit Wasser gespült werden oder verwenden Sie starke Säure und alkalisches Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Abwischen der Oberfläche des Maschine und ihre Klingen. Wischen Sie die Oberfläche der Maschine mit einem feuchten Tuch mit Reinigungsmittel ab und wischen Sie Mit einem trockenen Tuch abtrocknen, einmal täglich vor dem Gebrauch reinigen, um die Lebensmittelsicherheit zu gewährleisten und Hygiene.
  • Page 42 Machine Translated by Google ÿ Einmal täglich vor dem Gebrauch schmieren. 4. Schmierung der Hubschieberwelle. ÿ Die Gleitwelle mit Schmiermittel (SAE 140 Öl) füllen und die Trägerplatte den Halter von einer Seite zur anderen, damit das Schmiermittel vollständig eindringt und der Trägerplattenhalter gleitet flexibel, einmal wöchentlich verwenden.
  • Page 43 Machine Translated by Google Verletzung.) 5. Schließen Sie den Netzstecker an, schalten Sie den Schalter ein und die Klinge wird aktiviert. Drücken Sie dann auf den Griff der Schleifscheibe, damit die Schleifscheibe zum Schärfen mit der Klinge in Kontakt kommt. Lassen Sie den Griff nach etwa 10 bis 15 Sekunden Schärfen los und die Schleifscheibe kehrt in ihre Ausgangsposition zurück (siehe Abbildung 2).
  • Page 44 Machine Translated by Google Nach Abschluss in die Ausgangsposition Drücken Sie den Griff des Abrichtrads zurückkehren Abb.3 Abb.4 8. Störungen und Wartung Mögliche Störungen und Wartungsmethoden Fehlfunktion Wartungsmethoden Störungsanalyse A. richtige Positionen des A. die Befestigungsschrauben Rahmens und des Essens des Rahmens und des Gargutträgers träger, ziehen Sie die sich lösen...
  • Page 45 Machine Translated by Google Wenn wir A. Der Riemen löst sich. A. Ziehen Sie den Riemen und die Schrauben fest. starten Sie die Produkt, das B. das Band ist fettig und führt dazu, B. Reinigen Sie das Armband oder Schinkenmesser dass das Band rutscht.
  • Page 46 Machine Translated by Google berührt die richtig. B. die Schrauben am Sockel Schneidemesser oder es der Garguthalteplatte oder die B. Ziehen Sie die Schrauben fest wird Schrauben am Einstellknopf lösen lose sich C. Deinstallieren Sie den Einstellknopf und ziehen C. Der Einstellkupfersatz ist möglicherweise Sie den Einstellkupfersatz locker oder verloren gegangen.
  • Page 47 Machine Translated by Google Achse und die Vierkantachse des Vierkantachse des Schiebeteils Schiebeteils und etwas Butter hinzufügen C. das Kupferset war C. Wechseln Sie das beschädigt oder befand sich nicht Kupferset in der richtigen Position - 14 -...
  • Page 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support AFFETTATRICE COMMERCIALE MODELLO: SA-250A Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 51: Precauzioni E Norme Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici...
  • Page 52: Parametri Del Prodotto

    Machine Translated by Google alimentazione e riavviare la macchina dopo averla maneggiata o riparata. 9.Se il movimento della piastra di appoggio e della piastra di pressatura dell'affettatrice è bloccato, pulire attentamente l'albero scorrevole e rabboccare l'olio motore SAE140 o olio alimentare. 10.Se la cinghia dell'affettatrice scivola, controllare se le viti della base del motore sono allentati o la cinghia è...
  • Page 53 Machine Translated by Google D. Manopola di regolazione L.Coperchio mola T.Piastra di pressatura B E. Piastra deflettrice M.Manico della mola U.Interruttore del motore Slice N. Sede mola V.Scatola automatica F.Piastra di appoggio maniglia di fissaggio G.Piastra di pressatura 0.Maniglia di fissaggio del deflettore P.
  • Page 54 Machine Translated by Google SCHEMA DI SCHEMA - 5 -...
  • Page 55: Installazione E Utilizzo

    (Nota: dietro il corpo della macchina dovrebbe esserci più di 150 cm di spazio per un facile utilizzo). 2. SA-250A è un'affettatrice completa. Installare la piastra del cuscinetto e il gruppo staffa sul cursore di corsa dall'alto verso il basso, quindi bloccarli e fissarli con la maniglia; dopodiché, fissare il coperchio del disco del cuscinetto alla piastra di supporto (allegata allo schema di montaggio).
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google prima l'interruttore semiautomatico in alto, quindi accendere il pulsante di avvio dell'interruttore automatico in basso per affettare; per lo spegnimento, premere prima il pulsante di arresto dell'interruttore automatico, quindi premere il pulsante di arresto dell'interruttore semiautomatico. 8.
  • Page 57 Machine Translated by Google c. Pulire la superficie della macchina non può essere risciacquata direttamente con acqua o usare acido forte e detergente alcalino. Non utilizzare prodotti abrasivi per pulire la superficie del macchina e le sue lame. Pulire la superficie della macchina con un panno umido con detergente e asciugare asciugare con un panno asciutto, pulire una volta al giorno prima dell'uso per garantire la sicurezza alimentare e igiene.
  • Page 58 Machine Translated by Google ÿ Lubrificare una volta al giorno prima dell'uso. 4. Lubrificazione dell'albero del cursore di corsa. ÿ Riempire l'albero scorrevole con lubrificante (olio SAE 140) e far scorrere la piastra di supporto supporto da un lato all'altro in modo che il lubrificante penetri completamente e il Il supporto per piastra di supporto scorre in modo flessibile, utilizzabile una volta alla settimana.
  • Page 59 Machine Translated by Google infortunio.) 5. Collegare la spina di alimentazione, accendere l'interruttore, la lama si attiva, quindi premere la maniglia della mola per far entrare la mola in contatto con la lama per l'affilatura. Dopo circa 10-15 secondi di affilatura, rilasciare e la mola torna nella sua posizione originale (come mostrato nella Figura 2).
  • Page 60 Machine Translated by Google Ritornare alla posizione iniziale dopo il Premere la maniglia della rotella di completamento ravvivatura Figura 3 Figura 4 8. Malfunzionamento e manutenzione Possibili malfunzionamenti e metodi di manutenzione Metodi di manutenzione Malfunzionamento Analisi del malfunzionamento A. Posizioni corrette del A.
  • Page 61 Machine Translated by Google Quando noi A. La cinghia si allenta. A. stringere la cinghia e le viti. iniziare il prodotto, il B. pulire il cinturino o B. la cinghia è unta e ciò provoca coltello da affettare lo slittamento della aggiungere un po' di polvere corre secca sul cinturino...
  • Page 62 Machine Translated by Google tocca il corretto. B. le viti sulla base coltello da affettare o del pannello di arresto del cibo o B. stringere le viti diventa le viti sul pulsante di regolazione sciolto si allentano C. disinstallare il pulsante di regolazione e stringere il C.
  • Page 63 Machine Translated by Google asse e l'asse quadrato della parte asse quadrato della parte scorrevole e aggiungere scorrevole un po' di burro C. il set di rame era C. cambiare il set di rame danneggiato o non era nella posizione corretta - 14 -...
  • Page 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CORTADORA   C OMERCIAL MODELO:   S A­250A Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 67: Precauciones Y N Ormas D E S Eguridad

    Machine Translated by Google Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea   2 012/19/ CE.   E l   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   d e   b asura   t achado   i ndica   que  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google suministrar   y    r einiciar   l a   m áquina   d espués   d e   m anipularla   o    r epararla. 9.   S i   e l   m ovimiento   d e   l a   p laca   d e   a poyo   y    l a   p laca   d e   p resión   d e   l a   c ortadora   e s bloqueado,  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google D.   P erilla   d e   a juste L.   T apa   d e   l a   m uela   a brasiva   T .   P laca   d e   p resión   B E.   P laca   d eflectora M.Mango   d e   l a   m uela   d e   a filar   U .Interruptor   d el   m otor   d e   c orte N.  ...
  • Page 70: Diagrama E Squemático

    Machine Translated by Google DIAGRAMA   E SQUEMÁTICO ­   5    ­...
  • Page 71 Machine Translated by Google 1QA­­Interruptor   d el   m otor   d e   l a   c uchilla   O N   1 TA­­Interruptor   d el   m otor   d e   l a   c uchilla   O FF Relé   1 J   ( MK3P­l) 1M­­Motor   d e   c uchillas C¹­­Condensador  ...
  • Page 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google primero   e l   i nterruptor   semiautomático   d e   a rriba   y    l uego   e ncienda   e l   b otón   d e   i nicio   d el   i nterruptor   a utomático   d e   a bajo   para   c ortar;   p ara   a pagar,   p rimero   p resione   e l   b otón   d e   p arada   d el   i nterruptor   a utomático,   l uego   presione  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google c.Limpiar   l a   s uperficie   d e   l a   m áquina   n o   s e   p uede   e njuagar   d irectamente   c on   a gua   o Utilice   á cido   f uerte   y detergente   a lcalino.   N o   u tilice   p roductos   a brasivos   p ara   l impiar   l a   s uperficie   d el máquina  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google    L ubricar   u na   v ez   a l   d ía   a ntes   d e   u sar. 4.Lubricación   d el   e je   d eslizante   d e   c arrera.    L lene   e l   e je   d eslizante   c on   l ubricante   ( aceite   S AE   1 40)   y    d eslice   l a   p laca   p ortadora soporte  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google lesión.) 5.   C onecte   e l   e nchufe   d e   a limentación,   e ncienda   e l   i nterruptor,   l a   c uchilla   f unciona   y    l uego   p resione   el   m ango   d e   l a   m uela   a brasiva   para  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google Regresar   a    l a   p osición   i nicial   d espués   d e   Presione   e l   m ango   d e   l a   r ueda   d e   a derezo finalizar Figura   3 Figura   4 8.   M al   f uncionamiento   y    m antenimiento Posibles  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google A.   l a   c orrea   s e   a floja. A.   A priete   l a   c orrea   y    l os   Cuando   n osotros tornillos. empezar   e l producto,   e l   B.   l a   c orrea   e stá   g rasosa   y    e so   B.  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google toca   e l correcto. B.   l os   t ornillos   e n   l a   b ase cuchillo   r ebanador   o   e so de   l a   p laca   d e   r etención   d e   a limentos   B.   a pretar   l os   t ornillos se  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google eje   y    e l   e je   c uadrado   d e   l a   p arte   Eje   c uadrado   d e   l a   p arte   d eslizante   deslizante y   a ñadir   u n   p oco   d e   mantequilla.
  • Page 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KRAJALNICA KOMERCYJNA MODEL: SA-250A Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 83 Machine Translated by Google Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać...
  • Page 84: Nazwa Części

    Machine Translated by Google zasilania i ponownego uruchomienia maszyny po jej obsłudze lub naprawie. 9. Jeżeli ruch płyty nośnej i płyty dociskowej krajalnicy jest zablokowany, proszę dokładnie oczyścić wałek przesuwny i uzupełnić olej silnikowy SAE140 lub olej spożywczy. 10. Jeśli pasek krajalnicy się ślizga, sprawdź, czy śruby podstawy silnika są dokręcone. są...
  • Page 85 Machine Translated by Google D. Pokrętło regulacyjne L.Osłona tarczy szlifierskiej T.Płyta dociskowa B E.Płyta odbojowa M. Uchwyt tarczy szlifierskiej U. Przełącznik silnika Slice N.Siedzisko koła szlifierskiego V.Skrzynka automatyczna F. Płyta nośna uchwyt mocujący G.Płyta dociskowa 0. Uchwyt mocujący przegrodę P.Osłona noża stała H.Osłona płyty nośnej uchwyt - 4 -...
  • Page 86 Machine Translated by Google SCHEMAT SCHEMATU - 5 -...
  • Page 87: Instalacja I Użytkowanie

    150 cm wolnej przestrzeni, aby zapewnić łatwą obsługę). 2.SA-250A to krajalnica z pełną funkcjonalnością. Zamontuj płytę nośną i zespół wspornika na suwaku skoku od góry do dołu, a następnie zablokuj je i zamocuj za pomocą uchwytu. Następnie przymocuj pokrywę...
  • Page 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google Najpierw naciśnij przełącznik półautomatyczny powyżej, a następnie włącz przycisk startu automatycznego przełącznika poniżej, aby pokroić; Aby wyłączyć, najpierw naciśnij przycisk stopu automatycznego przełącznika, a następnie naciśnij przycisk stopu półautomatycznego przełącznika. 8. Po pokrojeniu ustaw ogranicznik z powrotem na skalę „0”, aby usunąć niepokrojone resztki jedzenia i resztki.
  • Page 89 Machine Translated by Google c. Powierzchnia maszyny nie może być czyszczona bezpośrednio wodą lub użyj mocnego kwasu i detergent alkaliczny. Nie należy używać środków ściernych do czyszczenia powierzchni Maszyna i jej ostrza. Przetrzyj powierzchnię maszyny wilgotną szmatką z detergentem i wytrzyj osuszyć...
  • Page 90 Machine Translated by Google Smaruj raz dziennie przed użyciem. 4.Smarowanie wału suwaka skokowego. Napełnij wałek przesuwny środkiem smarnym (olejem SAE 140) i przesuń płytę nośną uchwyt z boku na bok, tak aby środek smarny wniknął całkowicie i Uchwyt na płytę nośną przesuwa się elastycznie, należy go używać raz w tygodniu. 5.Konserwacja struktury przekładni w pełni automatycznych podzespołów Regularnie sprawdzaj, czy śruby części obrotowych nie są...
  • Page 91 Machine Translated by Google obrażenia.) 5. Podłącz wtyczkę zasilania, uruchom przełącznik, ostrze zacznie działać, a następnie naciśnij uchwyt tarczy szlifierskiej, aby zetknęła się ona z ostrzem w celu naostrzenia. Po około 10–15 sekundach ostrzenia puść, a tarcza szlifierska powróci do swojej pierwotnej pozycji (jak pokazano na rysunku 2).
  • Page 92 Machine Translated by Google Po zakończeniu wróć do pozycji początkowej Naciśnij uchwyt kółka do ubierania Ryc.3 Ryc.4 8. Awarie i konserwacja Możliwe usterki i metody konserwacji Awaria Metody konserwacji Analiza awarii A. Prawidłowe położenie A. śruby mocujące ramę i uchwyt ramy i jedzenia na żywność...
  • Page 93 Machine Translated by Google Kiedy my A. pasek się poluzowuje. A. dokręć pasek i śruby. rozpocząć produkt, nóż B. Wyczyść pasek lub posyp go B. pasek jest tłusty i powoduje do krojenia jego ślizganie. suchym proszkiem biegnie bezsilnie. A. Proszę przeczytać instrukcję obsługi, aby A.
  • Page 94 Machine Translated by Google dotyka prawidłowy. B. śruby na podstawie nóż do krojenia lub to płyty zatrzymującej jedzenie lub B. dokręć śruby staje się śrub na przycisku regulacyjnym luźny poluzować się C. Odkręć przycisk regulacyjny i dokręć miedziany zestaw C. zestaw miedzianych elementów regulacyjny lub wymień...
  • Page 95 Machine Translated by Google oś i kwadratowa oś części przesuwnej kwadratowa oś części przesuwnej i dodaj trochę masła C. zestaw miedziany był C. zmień zestaw miedziany uszkodzony lub nie znajdował się we właściwym miejscu - 14 -...
  • Page 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE SNIJMACHINE MODEL: SA-250A Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 99 Machine Translated by Google Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 100: Naam Van Onderdelen

    Machine Translated by Google voeding en start de machine opnieuw op nadat u deze hebt aangeraakt of gerepareerd. 9.Als de beweging van de lagerplaat en de persplaat van de snijmachine geblokkeerd, maak de schuifas zorgvuldig schoon en vul SAE140-motorolie bij of spijsolie.
  • Page 101 Machine Translated by Google D.Verstelknop L. Slijpschijfkap T. Persplaat B E.Baffle plaat M.Handvat van slijpschijf U.Slicemotor-schakelaar N. Slijpschijf zitting V.Automatische box F.Lagerplaat bevestigingshandvat G. Persplaat 0.Baffle bevestigingshandgreep P. Mesbescherming vastgezet H.Draagplaat schild hendel - 4 -...
  • Page 102 Machine Translated by Google SCHEMATISCH DIAGRAM - 5 -...
  • Page 103: Installatie En Gebruik

    (Let op: er moet meer dan 150 cm ruimte achter de machine zijn voor een eenvoudige bediening). 2. De SA-250A is een snijmachine met alle functies. Installeer de lagerplaat en de beugelconstructie van boven naar beneden op de slagschuif en vergrendel en bevestig ze vervolgens met de hendel.
  • Page 104: Reiniging En Onderhoud

    Machine Translated by Google Eerst de semi- automatische schakelaar bovenaan, en dan de startknop van de automatische schakelaar onderaan om te snijden; Om uit te schakelen, eerst de stopknop van de automatische schakelaar indrukken, en dan de stopknop van de semi-automatische schakelaar. 8.Na het snijden zet u de stop terug op de "0"-schaal om ongesneden voedsel of restjes te verwijderen.
  • Page 105 Machine Translated by Google c. Reinig het oppervlak van de machine kan niet rechtstreeks met water of gebruik sterk zuur en alkalisch reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende middelen om het oppervlak van de machine en zijn messen. Veeg het oppervlak van de machine af met een vochtige doek met reinigingsmiddel en veeg droog af met een droge doek, maak het eenmaal per dag schoon voor gebruik om de voedselveiligheid te garanderen en hygiëne.
  • Page 106 Machine Translated by Google ÿ Eenmaal per dag insmeren voor gebruik. 4. Smering van de slagschuifas. ÿ Vul de schuifas met smeermiddel (SAE 140 olie) en schuif de draagplaat houder van de ene kant naar de andere kant, zodat het smeermiddel volledig doordringt en de De houder van de draagplaat schuift flexibel, gebruik hem eenmaal per week.
  • Page 107 Machine Translated by Google blessure.) 5. Sluit de stekker aan, zet de schakelaar aan, het zaagblad gaat werken en druk vervolgens op de hendel van de slijpschijf zodat de slijpschijf contact maakt met het zaagblad om geslepen te worden. Laat na ongeveer 10 tot 15 seconden van het slijpen los en de slijpschijf keert terug naar zijn oorspronkelijke positie (zoals weergegeven in Afbeelding 2).
  • Page 108 Machine Translated by Google Keer na voltooiing terug naar de Druk op de hendel van het africhtwiel beginpositie Figuur 3 Afbeelding 4 8. Storingen en onderhoud Mogelijke storingen en onderhoudsmethoden Storing Onderhoudsmethoden Storingsanalyse A. juiste posities van het A. de bevestigingsschroeven frame en het voedsel van het frame en de voedseldrager drager, draai de...
  • Page 109 Machine Translated by Google Als wij A. De band gaat loszitten. A. Draai de riem en de schroeven vast. begin de product, het B. De band is vettig en zorgt B. Maak de band schoon of snijmes ervoor dat de band slipt. doe wat droog poeder op de loopt band...
  • Page 110 Machine Translated by Google raakt de juist. B. de schroeven op de basis snijmes of het van het voedselstopbord of B. Draai de schroeven vast wordt schroeven op de verstelknop losraken loszittend C. Demonteer de afstelknop en draai de afstelkoperset vast C.
  • Page 111 Machine Translated by Google as en de vierkante as van het vierkante as van het schuifgedeelte en voeg schuifdeel wat boter toe C. de koperen set was C. verander de koperset beschadigd of zat niet op de juiste plaats - 14 -...
  • Page 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL SLICER MODELL: SA-250A Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 115 Machine Translated by Google Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater Försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler...
  • Page 116: Namn På Delar

    Machine Translated by Google leverera och starta om maskinen efter att ha hanterat eller reparerat den. 9.Om rörelsen av lagerplattan och pressplattan på skivaren är blockerad, rengör försiktigt glidaxeln och fyll på SAE140-motorolja eller matolja. 10.Om skärmaskinens rem slirar, kontrollera om motorbasen skruvas är lösa eller remmen är för lös.
  • Page 117 Machine Translated by Google D. Justeringsratt L. Slipskiva Kåpa T. Pressplatta B E. Baffelplatta M.Sliphjulshandtag U.Slicemotoromkopplare N. Sliphjulssäte V.Automatisk låda F. Lagerplatta fixeringshandtag G.Pressplatta 0.Baffle fixeringshandtag P. Knivskydd fast H.Bärarplåtsköld hantera - 4 -...
  • Page 118 Machine Translated by Google SKEMATISK DIAGRAM - 5 -...
  • Page 119: Installation Och Användning

    (Obs: Det bör finnas mer än 150 cm utrymme bakom maskinens kropp för enkel användning). 2.SA-250A är en skärmaskin med full funktion. Installera lagerplattan och fästet på slagreglaget uppifrån och ned och lås och fixera dem sedan med handtaget; fäst sedan lagerskivans lock på bärplattan ( bifogas med monteringsritningen).
  • Page 120: Rengöring Och Underhåll

    Machine Translated by Google halvautomatisk omkopplare ovan först, och slå sedan på startknappen på den automatiska omkopplaren nedan för skivning; För avstängning, tryck först på stoppknappen på den automatiska omkopplaren, tryck sedan på stoppknappen på den halvautomatiska omkopplaren. 8. Efter skivning, justera tillbaka proppen till "0"-skalan för att ta bort oskuren mat eller rester. Användning av självlåsande och säkerhetsavstängningsfunktioner 1.
  • Page 121 Machine Translated by Google c.Rengör ytan på maskinen kan inte sköljas direkt med vatten eller använd stark syra och alkaliskt rengöringsmedel. Använd inte slipmedel för att torka av ytan på maskinen och dess blad. Torka av maskinens yta med en fuktig trasa med rengöringsmedel och torka av torka med en torr trasa, rengör en gång om dagen före användning för att säkerställa livsmedelssäkerhet och hygien.
  • Page 122 Machine Translated by Google ÿ Smörj en gång om dagen före användning. 4.Smörjning av slagglidaxeln. ÿ Fyll glidaxeln med smörjmedel (SAE 140 olja) och skjut bärplattan hållare från sida till sida så att smörjmedlet tränger in helt och hållet bärplattans hållare glider flexibelt, använd den en gång i veckan. 5.Underhåll av transmissionsstrukturen för helautomatiska komponenter Kontrollera regelbundet om skruvarna på...
  • Page 123 Machine Translated by Google skada.) 5. Anslut strömkontakten, starta omkopplaren, bladet fungerar och tryck sedan på handtaget på slipskivan för att få slipskivan att kontakta bladet för slipning. Efter cirka 10 sekunder till 15 sekunders slipning, släpp loss, och slipskivan återgår till sitt ursprungliga läge (som visas i figur 2).
  • Page 124 Machine Translated by Google Återgå till utgångsläget efter Tryck på handtaget på förbandshjulet färdigställandet Fig.3 Fig.4 8. Felfunktion och underhåll Eventuella felfunktioner och underhållsmetoder Felfunktion Underhållsmetoder Felanalys A. korrekta placeringar av A. fästskruvarna för ramen och ramen och maten matbäraren bärare, dra åt bli lös skruvar...
  • Page 125 Machine Translated by Google När vi A. remmen blir lös. A. dra åt remmen och skruvarna. starta produkt, B. remmen är fet och det gör att B. rengör remmen eller tillsätt skärkniven remmen sladdar. lite torrt pulver på remmen springer maktlöst.
  • Page 126 Machine Translated by Google rör vid rätta. B. skruvarna på basen skärkniv eller av matstoppbrädan eller skruvarna B. dra åt skruvarna blir på justeringsknappen lossnar lösa C. avinstallera justeringsknappen och dra åt C. justeringskopparsatsen justeringskopparsatsen eller kan vara lös eller förlorad ändra justeringsknappen Maten A.
  • Page 127 Machine Translated by Google axeln och den glidande delens den glidande delens fyrkantiga axel och tillsätt lite smör fyrkantsaxel C. kopparsatsen var skadad C. byt kopparsats eller var inte i rätt läge - 14 -...
  • Page 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table des Matières