Télécharger Imprimer la page
9Nn1137NVS9NnN31aag
107dW3,a
aaow
lvnr•.avw
NouonuxsNl
s,83NM0
ooz-vos
831417dwv/83aooaa
os
OX NOS
loading

Sommaire des Matières pour Sony SQA-200

  • Page 1 9Nn1137NVS9NnN31aag 107dW3,a aaow lvnr•.avw NouonuxsNl s,83NM0 ooz-vos 831417dwv/83aooaa OX NOS...
  • Page 2 Quadraphonic sound reproduction is now possible With your present high fidelity music system by using the SONY Decoder/ Amplifier Model SQA-200 (which has an amplifier and also two output connectors for the back speakers) and two additional back speakers.
  • Page 3 Quadrofonische Klangwiedergabe ist nun mit Ihrem derzeitigen développé sur 3600 hifi Musiksystem möglich, wenn Sie den SONY Dekodierverstärker Vous pouvez dés å présent reproduire le Son Quadriphonique Modell SOA-200 (der einen eingebauten Verstärker und zwei avec votre équipement haute fidélité...
  • Page 4 Do not throw the carton or associated packing materials away ; they will come in handy if you ever have to transport or ship the SQA-200. Inspect your SQA-200 immediately for signs of damage incurred If damage has occurred, consult your local SONY transit.
  • Page 5 220, 240V au choix. 110. 127, Oder 240 V. Avant de I'utiliser, vérifier que Ie SQA-200 a bien été fixé pour Vor dem Betrieb des Geräts ist nachzuprüfen, 0b das Gerät richtig Ia tension du secteur de I'endroit oü vous vous trouvez.
  • Page 6 Front-Eingange fur 4-Kanalband Aufnahmeausgange SQ System To set up the SQ system for use with your present stereo music system, connect the SQA-200 to a stereo system and additional back speakers as follows: Connect the recording outputs of an amplifier...
  • Page 7 Le systéme SQ-System Pour installer le systéme SQ et pour I'utiliser avec votre équipe- Zum Aufbau des SQ-Systems in Verbindung mit Ihrer vorhandenen ment stéréo actuel, connecter le SQA-200 au systeme stéréo et Stereo-Anlage, schließen Sie das SQA-200 und die zusätzlichen aux haut-parleurs supplémentaires...
  • Page 8 AM or FM MONO, or set the mode selector MONO. 2. Set the FUNCTION selector of the SQA-200 to 4 CH (TAPE). Adjust the balance of the right and left front sound by turning the controls on the amplifier...
  • Page 9 AM ou FM MONO, ou Ie sélecteur de mode sur MONO. wähler MONO. 2. Mettre le sélecteur de fonction du SQA-200 sur 4 CH (TAPE). Stellen Sie den Betriebsartenwählschalter [FUNCTION] 3. RéglerI'équilibre des sons frontaux droit et gauche en tournant SQA-200 auf 4 CH (TAPE).
  • Page 10 SQA-200. If your tape recorder has the same type 5-pin record/playback connector as that on the SQA-200 (indicated REC PB), the record and playback connections can be made with a single 5-pin cable, such as the SONY Connector Cable RC-2 (optional).
  • Page 11 4 pistes 4 canaux, brancher sur les Zur Wiedergabe eines vollständig trennendes 4-Kanalbandes entrées de 4 canaux du SQA-200 Ies sorties de ligne du ma- verbinden Sie die Direktausgänge des Tonbandgeräts mit den gnétophone å 4 canaux. Vérifier Ies connexions des canaux Eingängen [4 CH INPUT] des SQA-200.
  • Page 12 O POWER Switch and Pilot Lamp The green pilot lamp Set to ON to apply power to the SQA-200. will then light. @ VOLUME Control This knob regulates the sound volume level of the back channels.
  • Page 13 Interrupteur d'alimentation [POWER) (D Netzschalter (POW/ERJ und Kontrollampe et Lampe-témoin Placer sur ON pour mettre Ie SQA-200 sous tension. La lampe- Einschalten des SQA-200 stellen Sie den Schalter auf ON. témoin s' illumine en vert.
  • Page 14 R to FRONT R, back (or rear) L to BACK L and back (or rear) R to BACK R respectively. 2. Turn on the tape recorder, the amplifier(s) and the SQA-200. 3. set the FUNCTION selector to 4 CH (TAPE). The MONITOR...
  • Page 15 Hinter-Verstärker verwenden, schließen OUTPUT] du SQA-200. ihn an die Ausgänge BACK AMP OUTPUT] des SOA-200 2. Mettre sous tension Ia chaine stéréo et Ie SQA-200. La lampe- témoin s'illumine alors vert. Schalten Sie die Stereo-Anlage und das SQA-200 ein.
  • Page 16 CLEANING Finger prints, the kid's chocolate candy, and similar household annoyances can mar the beauty of your SQA-200. These can be cleaned up by wiping the panel or knobs with a soft clean cloth moistened with water.
  • Page 17 I. Brancher sur les sorties d'enregistrement [REC OUTJ du 1. Schließen Sie die Aufnahmeausgänge CREC OUTJ des SQA- SQA-200 Ies entrées de ligne ou auxiliaires du magnétophone 200 an die Direkt- Oder Hilfseingänge des Tonbandgeräts ou utiliser le connecteur DIN CREC/PB] pour Ia connexion.
  • Page 18 Record, tape or fm Front speakers broadcast Amplifier Haut-parleurs Disque. bande ou Microphones frontaux Amplificateur émission Microphones rontlautsprecher Verstarker Schallplatte, Tonband Mikrofone Oder UK\W-Sender Four-channel Quadraphonic reproduction program Reproduction Programme 4-canaux quadriphonique Vierkanal- Quadrofonie- Wiedergabe Programme Microphones Decoder Encoder Back speakers Microphones Décodeur Codeur...
  • Page 19 TECHNICAL DATA WHAT IS THE SYSTEM In the SQ system, a quadraphonic program is converted into a giving an impression of "surround-sound". This SQ principle two track program through an encoder prior to cutting the SQ is applicable to all two-track sources-—records,reel-to-reel tape, record.
  • Page 20 Record To understand how SQ works, we must first review the operat- modulation. Both pickup channels produce identical voltages. ing principles of a conventional stereophonic recording system. They are amplified and through speakers give a phantom In conventional stereophonic records, right and left channels are center channel which...
  • Page 21 INPUT Poids En carton d'emballage ; 4,82 kg CH TAPE (101b 10 OZ) 50 kQ INPUT Cordon de Raccord SONY RK-74 (2) Accessoires fournis 180k REC PB (Input) Cordon de Raccord de Haut-parleur Accessoires sur option Outputs Output voltage Impedance RK-94 440 mV (max.
  • Page 22 SONY CORPORATION 3-780-064-11 Printed in Japan O...