Table des Matières

Liens rapides

MSA 300.1, 300.1 C
2 - 50
Instruction Manual
50 - 106
Notice d'emploi

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MSA 300.1

  • Page 1 MSA 300.1, 300.1 C 2 - 50 Instruction Manual 50 - 106 Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    General Power Tool Safety Warnings..4 stand any of the instructions in this manual, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..8 please go to www.stihl.ca or contact your author‐ Kickback and Other Reactive Forces..14 ized STIHL servicing dealer. Proper Techniques for Basic Bucking, Limb‐...
  • Page 3: Main Parts

    3 Main Parts English Main Parts 10 Chain Scabbard Covers the guide bar and saw chain to Chain Saw and Battery reduce the risk of injury from inadvertent con‐ tact during transportation and storage. 11 Front Hand Guard Helps protect the operator's left hand from projecting branches and contact with the saw chain.
  • Page 4: Optional Features

    Read and follow all safety precautions in the battery's instruction manual and the manual for the STIHL tool powered by this battery. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or 1 Chain Oil LED property damage.
  • Page 5: Work Area Safety

    5 General Power Tool Safety Warnings English If operating a power tool in a damp location operated electric chain saws. Additional impor‐ is unavoidable, use a residual current device tant warnings and instructions are provided in (RCD) or ground fault circuit interruptor subsequent chapters of this manual.
  • Page 6 English 5 General Power Tool Safety Warnings power tool will do the job better and safer at small metal objects that can make a connec‐ the rate for which it was designed. tion from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause b) Do not use the power tool if the switch does burns or a fire.
  • Page 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    5 General Power Tool Safety Warnings English "live" wire may make exposed metal parts of pack is removed. Unexpected actuation of the chain saw "live" and could give the oper‐ the chain saw while clearing jammed mate‐ ator an electric shock. rial or servicing may result in serious per‐...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    ► Check with your doctor before using the remaining in the STIHL AP series battery. If chain saw if you have any health condition you are unsure: that may be aggravated by strenuous work.
  • Page 9: Personal Protective Equipment

    ► To reduce the risk of injury to your face, with loose components will tend to have STIHL recommends that you also wear a higher vibration levels. face shield or face screen over your gog‐...
  • Page 10: Using The Chain Saw

    ■ Although certain unauthorized attachments ■ Misuse or unauthorized use may result in per‐ may fit your STIHL chain saw, their use may sonal injury and property damage. be extremely dangerous. Only attachments ►...
  • Page 11: Holding And Controlling The Chain Saw

    ► If your saw or any part is damaged or does not function properly, take it to your author‐ ized STIHL servicing dealer. Do not use the To reduce the risk of personal injury from unin‐ ■...
  • Page 12: Working Conditions

    ► Never attempt to operate the chain reaching the end of a cut. saw with one hand. ► STIHL recommends that first-time chain saw users cut logs on a sawhorse. ■ To reduce the risk of serious or fatal cut inju‐...
  • Page 13 ECCC, CCOHS and PHAC and other ► Do not use waste oil to lubricate the bar authoritative sources on hazardous materi‐ and chain of your STIHL chain saw. als if you are unfamiliar with the risks asso‐ 6.5.4 Operating Instructions...
  • Page 14: Kickback And Other Reactive Forces

    ► If the chain cannot be properly tensioned, or if other components of the saw are worn or damaged, stop work immediately and take your chain saw to an authorized STIHL servicing dealer for inspection, repair or maintenance. DANGER ■...
  • Page 15 45° in a real life kick‐ forward. back. – Inertia Activation: All STIHL chain saws are ■ The computer-derived angles of the chain saw equipped with an inertia Quickstop chain standards may bear no relationship to actual brake.
  • Page 16 ■ To reduce the risk of kickback injury: back Bars ► Never use a saw if the chain brake does not STIHL offers a variety of guide bars and chains. function properly. STIHL reduced kickback bars and low kickback ► When in doubt, take the saw to an author‐...
  • Page 17 STIHL green-labeled low kick‐ back and the force of kickback if it occurs. STIHL back chains. has developed low kickback chain for your chain WARNING saw.
  • Page 18: Proper Techniques For Basic Bucking, Limbing, Pruning And Felling

    The reaction 13) Use only replacement bars and chains speci‐ of the chain may drive the saw rapidly straight fied by STIHL, or the equivalent. back toward the operator, causing loss of con‐ Pull-in trol which, in turn, may cause serious or fatal injury.
  • Page 19 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling English ► Have multiple charged batteries available ► Place logs through "V-shaped" supports on for use; top of a sawhorse whenever possible. ► Select a more powerful chain saw; ► Never permit another person to hold the ►...
  • Page 20: Cutting Logs Under Tension

    English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ When underbucking freely hanging limbs, a a pole pruner, or have the work performed pinch may result or the limb may fall, hitting by a reputable tree service. the operator or the chain saw and causing loss ■...
  • Page 21 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling English ■ To reduce the risk of severe or fatal personal back cut or plunge-cut method. These meth‐ injury from reactive forces, including kickback, ods can be extremely dangerous because or loss of control when cutting wood under they involve the use of the nose of the guide tension:...
  • Page 22 English 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling When making the notch, use the gunning sight (1) on the saw to check the desired direc‐ tion of fall: ► Place the felling notch perpendicular to the line of fall. Position the saw so that the gun‐ ning sight (1) points exactly in the direction you want the tree to fall.
  • Page 23: Felling Back Cut

    8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling English ► Make cuts at both sides of the trunk, at the ► Begin 1 to 2 in. (2.5 to 5 cm) higher than the same height as the subsequent felling back bottom of the felling notch.
  • Page 24: Battery Safety

    27.1. felling back cut straight. If the saw begins to ■ Use of STIHL AP series batteries for any pur‐ pinch, insert a wedge to open the cut. On the pose other than powering STIHL products last cut, do not cut the hinge.
  • Page 25: Maintenance, Repair And Storage

    ► Consult the fire department regarding could lead to electric shock, fire and explosion: proper disposal of a burned battery. ► If a STIHL AP battery has been 10 Maintenance, Repair and exposed to rain during work, remove it from the product and allow it to dry Storage indoors.
  • Page 26: Before Starting Work

    WARNING NOTICE ■ A typical household electric circuit is between 15 and 20 amps. A single STIHL AL 501 ■ Always release tension on the chain after fin‐ charger draws approximately 4.8 amps. A sin‐ ishing work. The chain contracts as it cools gle AL 301 or AL 301-4 charger draws approx‐...
  • Page 27: Led Diagnostics

    12.2 Charging electrical outlet when the charger is not in use. ► Charge STIHL AP series batteries only with genuine STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 or WARNING AL 501 series chargers. ■ STIHL batteries contain safety features and devices which, if damaged, may allow the bat‐...
  • Page 28: Charge Status

    STIHL servicing ► Then release the push button immediately. dealer before use or storage. ► Connect the battery to the STIHL connected App to confirm that all user-specific data has For troubleshooting information, been deleted.
  • Page 29 ► Position the chain in the groove of the guide bar, starting at the tip. ► Make sure that the cutters in the groove on the top side of the guide bar face the tip of the bar. STIHL chains are manufactured with arrows 0458-009-8203-B...
  • Page 30: Tensioning The Chain

    WARNING ■ Never use waste oil to lubricate your STIHL saw chain and guide bar. Repeated contact ► Loosen the nuts (1). with waste oil can cause skin cancer. More‐...
  • Page 31 15 Assembling the Chain Saw English NOTICE ■ Biodegradable chain oil must be resistant to aging, since it will otherwise quickly turn to resin. This results in hard deposits that are dif‐ ficult to remove, especially in the area of the chain drive and chain.
  • Page 32: The Chain Brake

    English 16 The Chain Brake ► Push the front hand guard away from the front The chain oil feed rate is suitable for most appli‐ handle. cations when the oil flow adjusting screw (1) is in You will hear an audible click when the front position E (Ematic).
  • Page 33: Maintaining The Chain Brake

    WARNING chain saw. ■ An improperly maintained chain brake may Since a new battery is not fully charged, STIHL increase the time needed to stop the saw recommends that you fully charge the battery chain after activation, or it may not activate or before using it the first time, 12.2.
  • Page 34: Switching The Chain Saw On And Off

    English 18 Switching the Chain Saw On and Off 18 Switching the Chain Saw trigger switch with your index finger. The saw will On and Off switch on and the chain will start rotating. The saw will not switch on until the trigger switch 18.1 Switching On lockout and retaining button have been...
  • Page 35: Checking The Chain Saw

    If the trigger switch can be depressed without first depressing the trigger switch lockout, take Before starting work, check the operation of the the chain saw to an authorized STIHL servic‐ chain brake: ing dealer to be repaired before use.
  • Page 36: During Operation

    Selecting the Power Level chain scabbard before transporting or storing the saw. When using the STIHL AP 500 S battery, the saw can be operated at three different power set‐ To prepare the saw for transportation or storage: tings, indicated by LEDs near the rear handle: ►...
  • Page 37: Storing The Chain Saw And Battery

    Normally, no further conditions have to be met by limits, 27.6. the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check To properly store the battery: and comply with any special regulations that may ►...
  • Page 38: Cleaning

    50 °F and groove (3) with a brush, a slightly damp‐ and 68 °F (10 °C and 20 °C). ened cloth or resin solvent, such as STIHL Resin Remover & Lubricant. Do not use deter‐ 24 Cleaning gents.
  • Page 39: Inspection And Maintenance

    ► Spray the outside and inside of the air filter ► Inspecting the chain sprocket periodically and with STIHL special cleaner or a cleaning agent having a worn sprocket replaced by an author‐ with a pH value higher than 12.
  • Page 40 ► Check the height of the depth gauge (1) with a STIHL file gauge (2) matching the pitch of the chain. ► If the depth gauge protrudes higher than the file gauge, file the depth gauge to the appro‐...
  • Page 41 ► Check the 30° sharpening angle of the cutters for simple resharpening. Remove a little mate‐ with a STIHL file gauge matching the pitch of rial with each stroke. the chain.
  • Page 42 ► Check the height of the depth gauge (1) with a ter to be checked. If the depth gauge pro‐ STIHL file gauge (2) matching the pitch of the trudes past the file gauge, the depth gauge chain.
  • Page 43 ► File all the cutters with an identical angle. Two ► Check the 25° sharpening angle of the cutters or three strokes of the file are usually sufficient with a STIHL file gauge matching the pitch of for simple resharpening. Remove a little mate‐ the chain.
  • Page 44: Troubleshooting Guide

    STIHL recommends having your chain sharp‐ ened by an authorized STIHL servicing dealer to reduce the risk of severe or fatal injury from an improperly sharpened chain. WARNING ■...
  • Page 45 Battery not fully ► Charge the battery, short. charged. Useful life of bat‐ ► Have the battery checked by an authorized tery has been STIHL servicing dealer. reached or exceeded. During sawing, The chain is dull ► Properly sharpen the chain, 25.4.
  • Page 46: Specifications

    – Approved battery types: ® – Data transmission protocol: Bluetooth 5.1. – STIHL AP 300 S and AP 500 S The mobile receiving devices must be com‐ When using the AP 300 S, only the ECO power ® patible with Bluetooth Low Energy 5.0 and...
  • Page 47: Chain Sprockets

    Bluetooth SIG, Inc. ■ Extreme temperatures can damage the battery These word mark/logos are used by STIHL and may also cause it to generate heat, rup‐ under license. ture, leak, ignite or explode, resulting in severe or fatal personal injury or property damage.
  • Page 48: Engineering Improvements

    No. 60745‑2‑13: An electrically powered con‐ bed in this manual, please contact your STIHL sumer chain saw, intended for general use by dealer or the STIHL distributor in your area for homeowners, cottagers, campers, etc., and for assistance. general applications such as clearing, pruning, and cutting firewood 27.10 EMC Compliance Statement...
  • Page 49: Replacement Parts And Equipment

    CSA Z62.3 when used on this model chain saw with the matching chain sprocket listed above. Use replacement guide bars or chains only as listed above or as listed elsewhere by STIHL as con‐ forming with the 45° computed kickback angle requirement of CSA Z62.3 when used on this model chain saw.
  • Page 50: Addresses

    Guide de dépannage......100 batteries in the United States and Canada. Spécifications..........101 Norme CSA..........104 The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid Combinaisons de guide-chaînes et de for battery recycling. RBRC has a toll free phone chaînes coupantes........104 number (1-800-822-8837) that connects you to Pièces de rechange et équipement..
  • Page 51: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    2 Indications concernant la présente Notice d'emploi français Indications concernant la Principales pièces présente Notice d'emploi Tronçonneuse et batterie Mots de signalement Ce manuel contient des informations de sécurité qui requièrent une attention particulière de votre part. Ces informations sont introduites par les symboles et les mots de signalement suivants : DANGER ■...
  • Page 52: Caractéristiques Optionnelles

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 10 Fourreau de chaîne 27 DELs de niveau de puissance Couvre le guide-chaîne et la chaîne de la Indique le niveau de la tronçonneuse. tronçonneuse pour réduire le risque de bles‐ 28 Batterie sure par contact accidentel pendant le trans‐...
  • Page 53: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    électrique STIHL alimenté par cette inflammables. Les outils électriques créent batterie. Une utilisation incorrecte peut des étincelles qui peuvent enflammer les causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
  • Page 54: Sécurité Personnelle

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs jamais aucune modification à la fiche. N’utili‐ c) Évitez tout démarrage intempestif. Assurez- sez pas de fiches d’adaptation avec les outils vous que l’interrupteur est en position arrêt électriques reliés à la terre. Les fiches non avant de brancher l’appareil à...
  • Page 55: Utilisation Et Entretien Des Outils À Batterie

    5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français c) Débranchez la fiche de la source d’alimenta‐ conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre tion et/ou retirez, si possible, le bloc de bat‐ bloc de batteries peut entraîner un risque de terie de l’outil électrique avant d’effectuer de blessure et d’incendie.
  • Page 56: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs À La Tronçonneuse

    français 5 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Avertissements de sécurité h) Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et de jeunes arbres. généraux relatifs à la tronçon‐ Le matériau mince peut être capturé dans la neuse chaîne et être projeté dans votre direction ou a) Gardez toutes les parties du corps éloignées vous déséquilibrer.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Impor- Tantes

    Ne vous penchez pas et ne coupez pas au- nécessaires peuvent être effectuées avec la dessus de la hauteur des épaules. Cela con‐ charge restante de la batterie STIHL de la tribuera à éviter un contact involontaire de la série AP. Si vous n'êtes pas sûr : pointe et permettra un meilleur contrôle de la...
  • Page 58: Opérateur

    27.1. morts et de syndrome du canal carpien : ► Portez des gants pendant le travail et gar‐ La batterie STIHL de la série AP utilise la tech‐ dez vos mains au chaud. ® nologie Bluetooth pour échanger des infor‐...
  • Page 59: Équipement De Protection Individuelle

    ■ Selon l'état actuel des connaissances de ■ Pour réduire le risque de blessure à la tête par STIHL, le moteur électrique de la tronçon‐ des chutes de branches ou d’autres objets neuse ne doit pas interférer avec un pacema‐...
  • Page 60: Utilisation De La Tronçonneuse

    STIHL peut causer des blessures graves ou la ■ Même si certains accessoires non autorisés mort ou des dommages matériels. s'adaptent sur votre tronçonneuse STIHL, leur ►...
  • Page 61 ► Si votre tronçonneuse ou une pièce est endommagée ou ne fonctionne pas correc‐ tement, amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas la tronçon‐ neuse avant d’avoir corrigé le problème. ■ Avant d’insérer la batterie : 0458-009-8203-B...
  • Page 62: Maintenir Et Contrôler La Tronçonneuse

    français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6.5.2 Maintenir et contrôler la tronçonneuse ► Enroulez étroitement vos doigts autour des poignées, en gardant les poignées prises AVERTISSEMENT en tenaille entre le pouce et l’index. ► Positionnez la tronçonneuse de manière à ce que toutes les parties de votre corps soient dégagées de l'outil de coupe lorsque la batterie est insérée.
  • Page 63: Conditions De Travail

    çonneuse lorsque vous atteignez la fin circonstances. Les matériaux inflammables d'une coupe. peuvent inclure une végétation et des buis‐ ► STIHL recommande aux personnes qui uti‐ sons secs, en particulier lorsque les conditions lisent une tronçonneuse pour la première météorologiques sont chaudes et sèches.
  • Page 64 ► N'utilisez pas d'huile usagée pour lubrifier le voquer des maladies respiratoires ou autres. guide et la chaîne de votre tronçonneuse Cela inclut la poussière de bois, notamment STIHL. en provenance de feuillus, mais aussi de cer‐ 6.5.4 Instructions d’utilisation tains résineux tels que le cèdre rouge de...
  • Page 65: Rebond Et Autres Forces Réactives

    à un distributeur agréé STIHL pour examen, réparation ou mainte‐ AVERTISSEMENT nance. DANGER Le rebond peut se produire lorsque le nez de la chaîne en mouvement près...
  • Page 66: Normes Relatives Au Rebond De Tronçonneuse

    Le frein de chaîne Quickstop STIHL et les guides Pour se conformer aux normes sur le rebond de et chaînes à faible rebond portant le label vert tronçonneuse, les tronçonneuses électriques :...
  • Page 67 STIHL agréé pour la faire contrôler et/ou réparer. STIHL offre une variété de guides et de chaînes. ► N’utilisez pas la tronçonneuse avant d’avoir Les guides à rebond réduit et les chaînes à fai‐ corrigé le problème.
  • Page 68 Une "chaîne à faible rebond" est une chaîne qui b. Guides de rebond réduites a satisfait aux exigences de performance en Les guides à rebond réduit STIHL portant le label matière de rebond de la norme CSA Z62.3 lors‐ vert sont conçues pour réduire le risque de bles‐...
  • Page 69: Pour Éviter Le Rebond

    ■ Pour un bon équilibre et pour se conformer 13) Utiliser uniquement des guide-chaînes et des aux normes des tronçonneuses : chaînes de rechange spécifiés par STIHL, ou ► N'utilisez que les longueurs de guide indi‐ leur équivalent. quées dans ce manuel, Accrochage 7.2.4...
  • Page 70: Techniques Appropriées Pour Le Tronçon- Nage De Base, L'ébranchage, L'élagage Et L'abattage

    français 8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… Refoulement d'abattage ou d'ébranchage peut entraîner l'impossibilité de contrôler la chute d'un arbre ou d'une branche et provoquer des blessures graves ou mortelles. ■ Avant de commencer toute opération d'abat‐ tage, d'ébranchage, de tronçonnage ou d'éla‐...
  • Page 71 8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… français ■ Pour réduire le risque de rebond causé par le ► Placez la pointe du pare-chocs de la tronçon‐ contact du nez du guide-chaîne avec d'autres neuse contre la bûche et utilisez-la comme bûches ou branches : point d'appui.
  • Page 72: Coupe De Billes Sous Tension

    français 8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… ► Soyez extrêmement prudent lorsque vous ► Prenez garde aux chutes de branches. Dès coupez des branches ou des bûches qui que la branche commence à tomber, faites peuvent être sous tension. un pas sur le côté...
  • Page 73: Conditions D'abattage

    8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… français ■ Pour réduire le risque de blessures graves ou unilatérale des branches ou du feuillage, la mortelles résultant des forces réactives, y structure du bois, la pourriture, la charge de compris le rebond, une perte de contrôle lors neige, etc.
  • Page 74 français 8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… ► Maintenez une distance d'au moins 2 1/2 lon‐ ► L'entaille d'abattage détermine la direction de gueurs d'arbre de la personne ou de la struc‐ la chute de l'arbre. Faites l'entaille d'abattage ture la plus proche.
  • Page 75: Coupes D'aubier

    8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… français cela peut provoquer un rebond. Les cales doi‐ vent être en bois ou en plastique et jamais en acier, qui peut endommager la chaîne. ■ Quelle que soit la méthode d'abattage choisie, ne coupez jamais à...
  • Page 76: Méthode Par Section

    français 8 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage,… ► Laissez environ 1/10 du diamètre de l'arbre non coupé. C'est la charnière (E) qui va per‐ mettre de contrôler la chute de l'arbre. ► Ne coupez pas la charnière car vous pourriez perdre le contrôle de la direction de la chute.
  • Page 77: Sécurité De La Batterie

    ► Conservez une batterie non utilisée à l'écart série AP avec des chargeurs originaux de de petits objets métalliques capables de la série STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 conduire l'électricité (par exemple, trombo‐ ou AL 501. nes, clous, pièces de monnaie, clés).
  • Page 78: Maintenance, Réparation Et Rangement

    40 % à 60 % (2 DEL vertes). d'utilisation. ► En cas de stockage de la batterie dans le ► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ chargeur, débranchez le chargeur de la tes les opérations de réparation par un dis‐...
  • Page 79: Avant D'entreprendre Le Travail

    électrique et d'autres blessures ou dom‐ 14.1 mages matériels. ► Téléchargez l'application STIHL à partir de ► Engagez le frein de chaîne en déplaçant le Google Play ou de l'Application STIHL con‐ protège-main avant vers l'avant jusqu'à...
  • Page 80 AP avec des chargeurs originaux de la série chargeur qui a été endommagé. N'insérez STIHL AL 101, AL 301, AL 301-4 ou AL 501. jamais une batterie humide. N'utilisez jamais un chargeur humide. Respectez toutes les mises en garde et instructions spécifiques au...
  • Page 81: Diagnostic À L'aide Des Del

    Faites-la vérifier par un distributeur agréé à l'utilisateur seront supprimées. STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. ► Appuyer quatre (4) fois sur le bouton-poussoir et le maintenir enfoncé la quatrième fois jus‐...
  • Page 82 Les et une chaîne correctement montés, 6.5. chaînes STIHL sont fabriquées avec des flè‐ Utilisez uniquement les combinaisons de ches sur les attaches pour aider l'opérateur à guide-chaîne et de chaîne expressément déterminer le bon sens de la chaîne.
  • Page 83: Tendre La Chaîne

    15 Assemblage de la tronçonneuse français 15.3 Tendre la chaîne AVERTISSEMENT ■ Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne pour réduire les risques de blessure grave résultant d’un déraillement de la chaîne, 6.5. Aux températures de fonctionnement, la chaîne s'étire et s'affaisse. Une chaîne neuve a tendance à...
  • Page 84: Lubrification De La Chaîne Coupante Et Du Guide-Chaîne

    AVERTISSEMENT ■ N'utilisez jamais d'huile usagée pour lubrifier votre chaîne coupante et votre guide-chaîne STIHL. Un contact répété avec de l'huile usa‐ gée peut provoquer un cancer de la peau. De plus, l’huile usagée est nocive pour l’environ‐ nement.
  • Page 85: Réglage Du Débit De L'huile De Guide Et De Chaîne

    16 Le frein de chaîne français 15.4.3 Réglage du débit de l'huile de guide et ► Retirez le bouchon et remplissez le réservoir de chaîne avec de l’huile de guide-chaîne et de chaîne. ► Faites attention à ne pas renverser de l'huile AVERTISSEMENT de guide et de chaîne pendant le remplissage ■...
  • Page 86: Désengagement Du Frein De Chaîne

    ► Il convient de retourner la tronçonneuse à ► Éloignez le protège-main avant de la poignée votre distributeur agréé STIHL pour une ins‐ avant. pection périodique et l’entretien du système de freinage conformément au calendrier ci- Vous entendrez un clic audible lorsque le pro‐...
  • Page 87: Insertion Et Retrait De La Batterie

    électrique entre la bat‐ terie et la tronçonneuse. Comme une batterie neuve n'est pas entière‐ ment chargée, STIHL recommande de charger complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois, 12.2.
  • Page 88: Mise En Marche Et Arrêt De La Tronçonneuse

    français 18 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse 18 Mise en marche et arrêt de (après avoir appuyé sur le bouton de retenue, la la tronçonneuse DEL « État » clignote pendant 5 secondes, ou jusqu'à ce que le verrou de l'interrupteur à 18.1 Mise en marche gâchette soit enfoncé).
  • Page 89: Contrôle De La Tronçonneuse

    à un concessionnaire immédiatement réviser votre tronçonneuse par STIHL agréé qui la réparera avant de l'utiliser. un revendeur STIHL agréé. ► Appuyez sur le bouton de blocage de la gâchette et le bouton de retenue. Assurez- Avant de commencer le travail, vérifiez le fonc‐...
  • Page 90: Test De La Lubrification De La Chaîne

    Plus le niveau de puissance est élevé, plus l'outil vous avez relâché la gâchette, retirez la batte‐ de coupe tournera. rie et apportez la tronçonneuse à un distribu‐ teur agréé STIHL pour le faire réparer avant Pour régler le niveau de puissance : de l'utiliser. 19.3 Test de la lubrification de la chaîne...
  • Page 91: Transport De La Tronçonneuse Et De La Batt- Erie

    éviter tout retournement, impact et dom‐ mage. 22.1 Tronçonneuse Les batteries STIHL sont conformes aux exigen‐ ces énoncées dans le Manuel d'essais et de cri‐ Lors du transport de la tronçonneuse : tères de l'ONU, partie III, sous-section 38.3.
  • Page 92: Stockage De La Tronçonneuse Et De La Batt- Erie

    ► Assurez-vous que la batterie est sèche et ► Retirez la chaîne et le guide-chaîne. entreposez-la à l'intérieur dans un endroit sec ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL et protégé. Resin Remover & Lubricant, sur le guide- ►...
  • Page 93: Nettoyage

    à air doit être nettoyé avec le nettoyant spécial zone autour du pignon avec un chiffon légère‐ STIHL ou un autre produit de nettoyage dont le ment humide ou un solvant de résine, tel que pH est supérieur à 12.
  • Page 94: Inspection Et Maintenance

    été rem‐ Évitez le contact. Portez une protection ocu‐ placées par un distributeur agréé par STIHL. laire appropriée. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité qui accompagnent le 25.2...
  • Page 95: Inspection, Maintenance Et Affûtage De La Chaîne Coupante

    ► Vérifiez la hauteur de la jauge de profon‐ deur (1) avec une jauge à lime STIHL (2) cor‐ respondant au pas de la chaîne. ► Si la jauge de profondeur fait saillie au-dessus de la jauge à...
  • Page 96 ► Si nécessaire, serrez le guide-chaîne pour faciliter le limage. ► Pour faire avancer la chaîne, desserrez La chaîne STIHL est fabriquée avec des repères d’abord le frein de chaîne, 16.2. d’usure pour aider l’opérateur à identifier une ►...
  • Page 97: Inspection, Maintenance Et Affûtage De La Chaîne Coupante Hexa

    STIHL recommande de faire affûter votre chaîne soit à fleur du dessus de la jauge à lime. par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le ► Ensuite, retirez la jauge à lime et limez le bord risque de blessures graves ou mortelles résultant d’attaque de la jauge de profondeur parallèle...
  • Page 98 ► Vérifiez la hauteur de la jauge de profon‐ Le marquage du pas de la chaîne (a) est gravé deur (1) avec une jauge à lime STIHL (2) cor‐ dans la zone de la jauge de profondeur de cha‐ respondant au pas de la chaîne.
  • Page 99 STIHL recommande de faire affûter votre chaîne ► Ensuite, retirez la jauge à lime et limez le bord par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le d’attaque de la jauge de profondeur parallèle risque de blessures graves ou mortelles résultant au repère d’entretien.
  • Page 100: Guide De Dépannage

    La durée de vie ► Faites vérifier la batterie par un distributeur utile de la batt‐ agréé STIHL. erie est atteinte ou dépassée. Le bois fume ou La chaîne est ► Affûtez correctement la chaîne, 25.4.
  • Page 101: Spécifications

    (0,31 l) – Types de batteries homologués : Pour des informations techniques concernant les – STIHL AP 300 S et AP 500 S batteries STIHL série AP, consultez les informa‐ tions sur le produit qui accompagnent votre bat‐ Lorsque vous utilisez l'AP 300 S, seul le niveau terie.
  • Page 102: Profondeur De Rainure Minimale Des Guide-Chaines

    Pour une liste complète des durées de vie Les batteries, chargeurs et autres accessoires approximatives des batteries, voir sont vendus séparément. Contactez votre distri‐ www.stihl.com/battery-life. buteur agréé STIHL pour connaître les prix et la ® Bluetooth disponibilité. ® La marque verbale et les logos Bluetooth sont 27.2...
  • Page 103: Limites De Températures Ambiantes

    Sym‐ Explication dans le présent manuel, veuillez contacter le dis‐ bole tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de Volt l’assistance. IPX4 Protection contre la pulvérisation ou les éclaboussures d'eau provenant de toutes les directions.
  • Page 104: Déclaration De Conformité De L'appareil Et Du Chargeur Avec La Directive Cem (Sur La Compatibilité Électromagnétique)

    à être utilisée par des utilisateurs for‐ 29 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes coupantes 29.1 STIHL MSA 300,1, MSA 300,1 C AVERTISSEMENT ■ L'utilisation de combinaisons de guide-chaîne, de chaîne, de batterie et d'accessoires non réperto‐ riés dans ce manuel (ou d'autres combinaisons non conformes aux normes applicables aux tron‐...
  • Page 105: Pièces De Rechange Et Équipement

    Utilisez uniquement des guide-chaînes ou des chaînes de rechange identiques à ceux indiqués ci- dessus ou répertoriés ailleurs par STIHL comme répondant à l'exigence d'un angle de rebond calculé de 45° selon la norme CSA Z62.3 lorsqu'ils sont utilisés sur ce modèle de tronçonneuse.
  • Page 106: Adresses

    32 Adresses interdictions ou les restrictions relatives à la mise au rebut de la batterie dans votre région. Vous pouvez également retourner gratuitement votre batterie usagée à n’importe quel distributeur agréé STIHL pour recyclage. 32 Adresses 32.1 STIHL Limited STIHL Limited 1515 Sise Road London, ON.
  • Page 107 32 Adresses français 0458-009-8203-B...
  • Page 108 *04580098203B* 0458-009-8203-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Msa 300.1 c

Table des Matières