Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 653 BioStar:

Liens rapides

GEMÜ 653 / 654 BioStar
Vanne à membrane à commande manuelle
Notice d'utilisation
FR
GEMÜ 654
GEMÜ 653
Informations
complémentaires
Webcode: GW-653 / 654
loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 653 BioStar

  • Page 1 GEMÜ 653 / 654 BioStar Vanne à membrane à commande manuelle Notice d'utilisation GEMÜ 654 GEMÜ 653 Informations complémentaires Webcode: GW-653 / 654...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 08.01.2026 GEMÜ 653 / 654 BioStar 2 / 81 www.gemu-group.com...
  • Page 3 Table des matières 1 Généralités ............16.1 Pièces détachées .......... Remarques ............. 16.2 Montage/démontage de pièces détachées . Symboles utilisés .......... 16.3 Regraissage de l'axe fileté ......Définitions des termes ........17 Types d'actionneurs ..........Avertissements ..........17.1 Types d'actionneurs avec verrouillage élec- 2 Consignes de sécurité...
  • Page 4 1 Généralités 1 Généralités AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! 1.1 Remarques ▶ Le non-respect peut entraîner des bles- - Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions sures extrêmement graves ou la mort standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas dé- crites dans ce document, les indications de base qui y fi- gurent sont tout de même valables mais uniquement en ATTENTION...
  • Page 5 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres éléments de l'installation peut entraîner des risques qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers.
  • Page 6 3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Conception GEMÜ 653 Position Désignation Matériaux Indicateur de position Actionneur manuel Couvercle A4 inox Capuchon (DN 10 - DN 40) PEEK Capuchon (DN 50 - DN 100) PES Volant PPS renforcé à la fibre de verre Membrane EPDM PTFE/EPDM (une pièce, deux pièces)
  • Page 7 3 Description du produit GEMÜ 654 Position Désignation Matériaux Indicateur de position Actionneur manuel Couvercle A4 inox Capuchon (DN 10 - DN 40) PEEK Capuchon (DN 50 - DN 100) PES Volant A4 inox Membrane EPDM PTFE/EPDM (une pièce, deux pièces) PTFE/PVDF/EPDM (trois pièces) Corps de vanne 1.4408, inox de fonderie...
  • Page 8 3 Description du produit 3.2 GEMÜ CONEXO L'interaction entre des composants de vanne dotés de puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante procure un renforcement actif de la sécurité de process. Ceci permet d'assurer, grâce aux numéros de série, une parfaite traçabilité de chaque vanne et de chaque composant de vanne important, tel que le corps, l'actionneur, la membrane et même les composants d'automatisation, dont les données sont par ailleurs lisibles à...
  • Page 9 4 Description du produit 4 Description du produit Posi- Désignation Matériaux tion 4.1 Conception Puce RFID CONEXO ac- tionneur GEMÜ 653 (voir informations sur Conexo) GEMÜ 654 Posi- Désignation Matériaux tion Indicateur de position Actionneur manuel Couvercle A4 inox Posi- Désignation Matériaux Capuchon (DN 10 - DN 40)
  • Page 10 5 GEMÜ CONEXO 5 GEMÜ CONEXO Posi- Désignation Matériaux tion L'interaction entre des composants de vanne dotés de Puce RFID CONEXO puces RFID et l'infrastructure informatique correspondante corps procure un renforcement actif de la sécurité de process. (voir informations sur Conexo) Puce RFID CONEXO ac- tionneur (voir informations sur...
  • Page 11 6 Utilisation conforme 6 Utilisation conforme AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annu- lées. Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les ●...
  • Page 12 6 Utilisation conforme GEMÜ 653 / 654 BioStar 12 / 81 www.gemu-group.com...
  • Page 13 7 Configurations possibles 7 Configurations possibles 7.1 Configuration possible des états de surface États de surface intérieure pour les corps forgés et les corps de bloc usinés Surfaces intérieures Polies mécaniquement Électropolies en contact avec le fluide Classe d'hygiène Code Classe d'hygiène Code DIN 11866...
  • Page 14 7 Configurations possibles 7.2 Configuration possible du corps de vanne 7.2.1 Embout Code raccordement Code matériau MG = taille de membrane, X = standard 1) Type de raccordement Code 0 : Raccord DIN Code 16 : Raccords DIN EN 10357 série B (édition 2014 ; anciennement DIN 11850 série 1) Code 17 : Embout EN 10357 série A / DIN 11866 série A auparavant DIN 11850 série 2 Code 18 : Raccord DIN 11850 série 3 Code 35 : Raccord JIS-G 3447...
  • Page 15 7 Configurations possibles 7.2.2 Raccord à visser Code raccordement 6, 6K Code matériau 40, 42, 44, A3, F4 MG = taille de membrane, X = standard W = construction soudée 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 Code 6 : Raccord fileté...
  • Page 16 7 Configurations possibles 7.2.3 Bride MG DN Code raccordement Code matériau 40, 42, A1, 40, 42, A1,  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W...
  • Page 17 7 Configurations possibles 7.2.4 Clamp Code raccordement 80, 8P 88, 8T Code matériau 40, 42, 44, A3, 40, 42, 44, A3, 40, 42, 44, A3, 40, 42, 44, A3, 40, 42, 44, A3, MG = taille de membrane, X = standard K = Raccords usinés dans la masse (pas de soudure) W = construction soudée 1) Type de raccordement...
  • Page 18 7 Configurations possibles 7.4 Variantes Le type d'actionneur est stipulé dans les données pour la commande, voir Type d'actionneur (voir Chapitre 8.1.8, page 20). Le type d'actionneur est déterminé respectivement par la dernière position du code à trois positions, par ex. : _ _ A, _ _ B, _ _ F, _ _ K. La version de la partie supérieure de l'actionneur est déterminée par la deuxième position du code à...
  • Page 19 8 Données pour la commande 8 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code 4 Type de raccordement Code Vanne à...
  • Page 20 8 Données pour la commande 4 Type de raccordement Code 4 Type de raccordement Code Raccords aseptiques Embout de serrage cannelé aseptique DIN 11864-NKS, pour tube DIN 11866 série C / ASME BPE, Bride Dimensions face-à-face FAF EN 558 série 7, Bride rainurée aseptique DIN 11864-NF, Dimensions uniquement pour forme de corps D pour tube DIN 11866 série A et EN 10357 série A, Embout de serrage à...
  • Page 21 8 Données pour la commande 8 Version de l'actionneur Code 8 Version de l'actionneur Code Pour la taille de membrane 8 avec limiteurs de course et de serrage avec limiteurs de course et de serrage sans limiteurs de course et de serrage sans limiteurs de course et de serrage avec limiteurs de course et de serrage, pour montage de détecteurs de proximité...
  • Page 22 8 Données pour la commande 8 Version de l'actionneur Code 10 Version spéciale Code avec limiteur de serrage, Sans verrouillage pour empêcher l'ouverture, Version spéciale pour 3A pour montage de détecteurs de proximité M12 x 1 Modèle spécial pour l'oxygène, Remarque : Le code 5TH est seulement disponible pour température maximale du fluide : 60 °C la vanne à...
  • Page 23 8 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type Vanne à membrane, à commande manuelle, volant en inox électropoli, indicateur optique de position 2 DN DN 50 3 Forme de corps Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement Embout ISO 1127 / DIN EN 10357 série C (édition 2014) / DIN 11866 série B...
  • Page 24 9 Données techniques 9 Données techniques 9.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les pro- priétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. La vanne est étanche quel que soit le sens du débit jusqu'à...
  • Page 25 9 Données techniques Matériau de la mem- Matériau du corps de vanne Standard Version spé- brane ciale Oxygène 8, 10, 25, 40, PTFE / EPDM (code 54) 1.4435, inox de fonderie (code C3) -10 — 100 °C 0 — 60 °C 50, 80, 100 1.4539, inox forgé...
  • Page 26 9 Données techniques Température de stérilisa- EPDM (code 3A/13) max. 150 °C, max. 60 min par cycle tion : FKM (code 4/4A) non utilisable EPDM (code 17) max. 150 °C, max. 180 min par cycle EPDM (code 19) max. 150 °C, max. 180 min par cycle PTFE / EPDM (code 54) max.
  • Page 27 9 Données techniques Vide poussé : 0,05 mbar (absolu)* * La durée de vie des membranes diminue sous vide poussé. Les cycles de maintenance doivent par conséquent être effectués dans des intervalles plus courts. Disponible dans les conditions préalables suivantes : - Codes de membrane 54, 5M, 17 et 19 - Tailles de membrane 8-100 - Codes des matériaux du corps de vanne 40, 41, 42, 43, 44, A1, A3, F4...
  • Page 28 9 Données techniques Valeurs du Cv : Valeurs de Kv, revêtement plastique Code matériau 39 13,0 23,0 26,0 47,0 47,0 MG = taille de membrane, valeurs du Kv en m³/h Valeurs de Kv déterminées selon la norme DIN EN 60534, pression d'entrée 5 bars, ∆p 1 bar, avec raccord bride EN 1092 encombrement EN 558 série 1 (ou orifice taraudé...
  • Page 29 9 Données techniques 9.4 Conformité du produit Directive des Équipe- 2014/68/UE ments Sous Pression : Denrées alimentaires : FDA* Règlement (CE) n° 1935/2004 (uniquement pour le code matériau C3, 40, 42, 41, 43, A1, A3) Règlement (CE) n° 10/2011* USP* Class VI 3A (version spéciale code M) « TA-Luft »...
  • Page 30 9 Données techniques 9.5 Données mécaniques Poids : Actionneur Poids Types d'actionneurs Code _ _ A, _ _ B, _ _ F, _ 4 - 15 0,35 10 - 20 0,65 15 - 25 1,40 32 - 40 2,20 50 - 65 3,20 65 - 80 7,80...
  • Page 31 10 Dimensions 10 Dimensions 10.1 Dimensions de l'actionneur 10.1.1 GEMÜ 653, 654 ØB ØB MG 10 - 100 MG 8 ØB Type d'actionneur _ _ H _ _ N _ _ S _ _ H _ _ N _ _ S 4 - 15 85,0 65,0...
  • Page 32 10 Dimensions 10.1.2 GEMÜ 653, 654 avec types d'actionneur A, B, F, K Le type d'actionneur est stipulé dans les données pour la commande, voir Type d'actionneur (voir Chapitre 8.1.8, page 20). Le type d'actionneur est déterminé respectivement par la dernière position du code à trois positions, par ex. : _ _ A, _ _ B, _ _ F, _ _ K. ØB ØB Verrouillage X...
  • Page 33 10 Dimensions 10.2 Dimensions du corps 10.2.1 Embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 18, 60) Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 16, 17, 18, 60) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) NPS c (min) ød Type de raccordement Type de raccordement...
  • Page 34 10 Dimensions Type de raccordement embout DIN/EN/ISO (code 0, 17, 60) , inox de fonderie (code C3) c (min) ød Type de raccordement Type de raccordement 20,0 72,0 20,0 72,0 1/4" 20,0 10,0 13,5 72,0 3/8" 20,0 13,0 72,0 3/8" 25,0 13,0 17,2...
  • Page 35 10 Dimensions 10.2.2 Embout ASME/BS (code 55, 59, 63, 64, 65) Type de raccordement embout ASME/BS (code 55, 59, 63, 64, 65) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) NPS c (min) ød Type de raccordement Type de raccordement 20,0 10,3...
  • Page 36 10 Dimensions Type de raccordement embout ASME BPE (code 59) , inox de fonderie (code C3) c (min) ød 1/4" 20,0 6,35 72,0 0,89 3/8" 20,0 9,53 72,0 0,89 1/2" 20,0 12,70 72,0 1,65 3/4" 25,0 19,05 12,5 108,0 1,65 3/4"...
  • Page 37 10 Dimensions 10.2.3 Embout JIS/SMS (code 35, 36, 37) Type de raccordement embout JIS/SMS (code 35, 36, 37) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) c (min) ød Type de raccordement Type de raccordement 20,0 10,5 72,0...
  • Page 38 10 Dimensions 10.2.4 Orifice taraudé DIN (code 1) SW 2 Type de raccordement orifice taraudé (code 1) , inox de fonderie (code 37) SW 2 1/4" 19,0 72,0 G 1/4 11,0 3/8" 25,0 13,0 55,0 G 3/8 12,0 1/2" 30,0 15,0 68,0 G 1/2...
  • Page 39 10 Dimensions 10.2.5 Embout fileté DIN (code 6) Type de raccordement embout fileté DIN (code 6) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (44, A1, A3) ød1 3/8" 10,0 92,0 Rd 28 x 1/8 3/8" 10,0 12,5 118,0 Rd 28 x 1/8 1/2"...
  • Page 40 10 Dimensions 10.2.6 Embout conique DIN (code 6K) Type de raccordement embout conique DIN (code 6K) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (44, A1, A3) ød1 3/8" 10,0 90,0 Rd 28 x 1/8 3/8" 10,0 12,5 116,0 Rd 28 x 1/8 1/2"...
  • Page 41 10 Dimensions 10.2.7 Bride EN (code 8) Type de raccordement bride, encombrement EN 558 (code 8) , inox de fonderie (code 39, C3), inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) øD øk øL Matériau Matériau 40, 42, 40, 42, 1/2"...
  • Page 42 10 Dimensions 10.2.8 Bride JIS (code 34) Type de raccordement bride, encombrement 558 (code 34) , inox de fonderie (code 39) øD øk øL 1/2" 95,0 70,0 15,0 18,0 130,0 3/4" 100,0 75,0 15,0 20,5 150,0 1" 125,0 90,0 19,0 23,0 160,0 1¼...
  • Page 43 10 Dimensions 10.2.9 Bride ANSI Class (code 38, 39) Type de raccordement bride, encombrement MSS SP-88 (code 38) , inox de fonderie (code 39) øD øk øL 3/4" 100,0 146,0 20,5 69,9 15,9 1" 110,0 146,0 23,0 79,4 15,9 1½" 125,0 175,0 33,0...
  • Page 44 10 Dimensions Type de raccordement bride, encombrement EN 558 (code 39) , inox de fonderie (code 39, C3), inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) øD øk øL Matériau Matériau 40, 42, 40, 42, 1/2" 90,0 130,0 150,0...
  • Page 45 10 Dimensions 10.2.10 Clamp (code 80, 82, 88, 8A, 8E, 8P, 8T) Type de raccordement clamp DIN/ASME (code 80, 88, 8P, 8T) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) ød1 ød3 Type de raccordement Type de raccordement Type de raccordement 80, 8P...
  • Page 46 10 Dimensions Type de raccordement clamp DIN/ISO (code 82, 8A, 8E) , inox forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) ød1 ød3 Type de raccordement Type de raccordement Type de raccordement 1/8" 25,0 25,0 63,5 63,5 1/4"...
  • Page 47 10 Dimensions 10.3 Raccords aseptiques 10.3.1 Raccord aseptique à visser DIN Code C1 Code C2 Bride aseptique à visser DIN, série A (code C1, C2) , corps forgé (code 40, 42, F4), corps forgé (code 44, A1, A3) Ød1 Filetage Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,0...
  • Page 48 10 Dimensions Code C4 Code C5 Bride aseptique à visser DIN, série B (code C4, C5) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 Filetage Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,3 RD 28 x 1/8 88,0 44,0 84,0...
  • Page 49 10 Dimensions Code C7 Code C8 Bride aseptique à visser DIN, série C (code C7, C8) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 Filetage Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 RD 28 x 1/8 88,0 44,0 84,0...
  • Page 50 10 Dimensions 10.3.2 Bride aseptique DIN Code A1 Code A2 Bride aseptique à visser DIN, série A (code A1, A2) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 ØD1 Øk ØL Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,0...
  • Page 51 10 Dimensions Code A4 Code A5 Bride aseptique à visser DIN, série B (code A4, A5) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 ØD1 Øk ØL Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,3 54,0 37,0...
  • Page 52 10 Dimensions Code A7 Code A8 Bride aseptique à visser DIN, série C (code A7, A8) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 ØD1 Øk ØL Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 9,40 54,0 37,0...
  • Page 53 10 Dimensions 10.3.3 Clamps aseptiques DIN Code E1 Code E2 Clamps aseptiques DIN, série A (code E1, E2) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 Ød3 Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,0 34,0 88,9...
  • Page 54 10 Dimensions Code E4 Code E5 Clamps aseptiques DIN, série B (code E4, E5) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 Ød3 Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 10,3 34,0 88,9 44,45 88,9 44,45 12,5...
  • Page 55 10 Dimensions Code E7 Code E8 Clamps aseptiques DIN, série C (code E7, E8) , corps forgé (code 40, 42, F4), bloc usiné (code 44, A1, A3) Ød1 Ød3 Type de raccordement (code) L1, L2 L1, L2 34,0 88,9 44,45 88,9 44,45 12,5 34,0...
  • Page 56 11 Indications du fabricant 11 Indications du fabricant 12 Montage sur la tuyauterie 11.1 Emballage 12.1 Préparatifs pour le montage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet embal- AVERTISSEMENT lage peut être recyclé avec le papier. Robinetteries sous pression ! 11.2 Transport ▶...
  • Page 57 12 Montage sur la tuyauterie 12.3 Montage avec des embouts à souder ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit ▶ Risque de dérapage Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le ● produit ne puisse pas être utilisé comme support pour Fig. 1: Embout à...
  • Page 58 12 Montage sur la tuyauterie 12.7 Après l'installation AVIS AVIS Produit d'étanchéité pour filetage ! ▶ Le produit d'étanchéité pour filetage n'est pas fourni. Les membranes se tassent au fil du temps ! Utiliser uniquement un produit d'étanchéité pour filetage ● ▶ Fuites adapté.
  • Page 59 12 Montage sur la tuyauterie Couple maximum admissible au volant lors de l'ouverture ou de la fermeture de la vanne : Taille de membrane Vanne fermée Vanne ouverte 12.9 Réglage du limiteur de serrage Les options suivantes sont disponibles en fonction du type d'actionneur : - Limiteur de serrage existant - Limiteur de course existant...
  • Page 60 12 Montage sur la tuyauterie Tailles de membrane 10 - 50 Position Désignation Écrou d'arrêt Volant Vis d'arrêt Vis de sécurité Couvercle Joint torique Joint torique Écrou du limiteur de serrage Axe fileté Réglage du limiteur de serrage 1. Desserrer la vis d'arrêt 8, la dévisser et la retirer. 2.
  • Page 61 12 Montage sur la tuyauterie Dégagement du limiteur de serrage 17. Faire tourner vers le bas le limiteur de serrage c dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. AVIS ▶ Du fait de la libération respective du limiteur de course et/ ou du limiteur de serrage, ceux-ci sont mis hors fonction et peuvent par la suite être correctement réglés.
  • Page 62 12 Montage sur la tuyauterie Réglage du limiteur de course 27. Tourner le limiteur de course avec l'outil de réglage fourni en SW 30 d vers le haut dans le sens contraire des ai- guilles d'une montre jusqu'à ce que le filetage soit visible. Fin des réglages 23.
  • Page 63 12 Montage sur la tuyauterie Réglage du limiteur de serrage AVIS 29. En actionnant le volant, mettre l'actionneur à la position de ▶ Le limiteur de serrage ne doit pas tourner avec pendant fermeture voulue. cette opération ! 30. Tenir compte des couples d'actionnement admissibles. 31.
  • Page 64 13 Mise en service Position Désignation Sabot métallique Adaptateur Goupille cannelée Écrou à deux trous Ressort ondulé Pièce d'adaptation / Limiteur de serrage 13 Mise en service AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides Porter un équipement de protection ●...
  • Page 65 15 Dépannage 15 Dépannage Erreur Origine de l'erreur Dépannage Fuite de fluide de service par le perçage Membrane d'étanchéité défectueuse Contrôler l'intégrité de la membrane de fuite d'étanchéité, la remplacer si nécessaire Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux Remplacer l'actionneur tement...
  • Page 66 16 Inspection et entretien 16 Inspection et entretien AVIS AVERTISSEMENT ▶ Entretien et service : Regraisser l'axe fileté en fonction des conditions d'utilisa- Robinetteries sous pression ! tion, surtout si la vanne est traitée en autoclave. GEMÜ re- ▶ Risque de blessures extrêmement commande la graisse Boss-Fluorine Y 108/00 graves ou danger de mort (99099484).
  • Page 67 16 Inspection et entretien 16.1 Pièces détachées 16.2 Montage/démontage de pièces détachées 16.2.1 Démontage de la vanne (détacher l'actionneur du corps) Position Désignation Désignation de commande 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. Corps de vanne K600... 2. Démonter l'actionneur A du corps de vanne 1. Membrane 600...M 3.
  • Page 68 16 Inspection et entretien Taille de membrane 8 : AVIS Le sabot est solidaire de l'actionneur. ▶ Le montage incorrect d'une membrane risque de provo- Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : quer un défaut d'étanchéité au niveau de la vanne / une fuite de fluide.
  • Page 69 16 Inspection et entretien Tailles de membrane 25 - 80 : Taille de membrane 100 : Le sabot n'est pas solidaire avec l'actionneur. La membrane est ronde. Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : Sabot et bride de l'actionneur vus de dessous : Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, enfoncerA dans B et D dans C.
  • Page 70 16 Inspection et entretien 16.2.3.2 Montage de la membrane concave Tailles de membrane 10 - 100 Membrane à visser : ATTENTION Endommagement de la membrane en cas Évidement du sabot de montage non conforme ! Insert de la membrane AVIS ▶ L'actionneur doit être démonté pour procéder au montage de la membrane.
  • Page 71 16 Inspection et entretien 16.2.3.3 Montage de la membrane convexe 16.2.4 Montage de l’actionneur sur le corps de vanne 1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. AVIS 2. Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur, enfoncer A Les membranes se tassent au fil du temps ! dans B et D dans C (voir « Généralités »).
  • Page 72 16 Inspection et entretien Code de membrane 5M Dans le cas notamment des vannes stérilisés et / ou traitées en autoclaves, il est nécessaire de regraisser l'axe fileté en fonction des conditions d'utilisation. 1. Démonter l'actionneur du corps de vanne (voir « Démon- tage de la vanne (détacher l'actionneur du corps) », page 67).
  • Page 73 16 Inspection et entretien Visser l'axe fileté 6 avec le sabot 7 dans l'actionneur. Le sa- bot 7 doit s'emboîter dans le guide. 11. Mettre l'actionneur en position d'ouverture. 12. Insérer la rondelle 4. 9. Dégraisser l'axe fileté 6 avec un produit de nettoyage adapté. 13.
  • Page 74 17 Types d'actionneurs 16. Monter la membrane (voir « Montage de la membrane », page 67). 17. Monter l'actionneur sur le corps de vanne (voir « Montage de l’actionneur sur le corps de vanne », page 71). 17 Types d'actionneurs 17.1 Types d'actionneurs avec verrouillage électrique Dans le cas du type d'actionneurs de GEMÜ...
  • Page 75 17 Types d'actionneurs 17.3 Types d'actionneurs pour le montage de détecteurs de proximité AVIS ▶ Utiliser uniquement des détecteurs de proximité à mon- tage affleurant ! Dans le cas de GEMÜ 653 / 654, un type d'actionneurs spéci- fique est disponible pour le montage de détecteurs de proxi- mité...
  • Page 76 17 Types d'actionneurs - Desserrer l'insert fileté 2 en tournant 1 à 1,5 tours. Ne pas dévisser plus l'insert fileté 2 sans quoi il risque de tomber à l'intérieur de la vanne. - Corriger la position de la came d'amortissement 3. - Fixer la position de la came d'amortissement 3 à l'aide de l'insert fileté 2.
  • Page 77 20 Retour 18 Démontage de la tuyauterie 1. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 2. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. 19 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émana- tions gazeuses des fluides infiltrés.
  • Page 78 21 Accessoires 21 Accessoires GEMÜ 653MAG Unité de verrouillage électromagnétique, 24 V DC. LOC - Verrouillage mécanique Les électro-aimants, étriers de blocage etc. pour la fonction supplémentaire « Verrouillage » sont à commander séparément en tant qu'acces Uniquement compatible avec les fonctions supplémentaires de l'actionneur dont le code se termine par _ _ B, _ _ K ou _ _ F ! Désignation Version Article...
  • Page 79 21 Accessoires GEMÜ 653LOC Unité de verrouillage mécanique M22x1,5 avec / sans étrier de blocage. Les électro-aimants, étriers de blocage etc. pour la fonction supplémentaire « Verrouillage » sont à commander séparément en tant qu'acces Uniquement compatible avec les fonctions supplémentaires de l'actionneur dont le code se termine par _ _ B, _ _ K ou _ _ F ! Désignation Version Article...
  • Page 80 22 EU Declaration of Conformity 22 EU Declaration of Conformity Version 1 EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Wir, die Firma We, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Gert-Müller-Platz 1 74635 Kupferzell Deutschland erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die nachfol- hereby declare under our sole responsibility that the below- gend bezeichneten Produkte den Vorschriften der genannten mentioned products complies with the regulations of the men-...
  • Page 81 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Gert-Müller-Platz 1 D-74635 Kupferzell Sujet à modification Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com 01.2026 | 88996102...

Ce manuel est également adapté pour:

654 biostar