Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 1435 ePos:

Publicité

Liens rapides

GEMÜ 1435 ePos
Positionneur électropneumatique intelligent
Notice d'utilisation
FR
Informations
complémentaires
Webcode: GW-1435

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEMÜ 1435 ePos

  • Page 1 GEMÜ 1435 ePos Positionneur électropneumatique intelligent Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-1435...
  • Page 2 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 30.10.2023 GEMÜ 1435 ePos 2 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 3 (par ex. FUITE). ▶ L'initialisation manuelle avec commutation séquentielle par l'opérateur ou, si possible, l'acquittement du message d'erreur pour répéter l'étape est utile ici (voir « Exécuter l’initialisation », page 55). www.gemu-group.com 3 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 4 – Mode de fonctionnement A : AUTO – réagit au signal de consigne spécifié en externe. – Mode de fonctionnement B : MANUAL – la position de la vanne peut être saisie manuellement à l'aide des touches. GEMÜ 1435 ePos 4 / 76...
  • Page 5 13.2.3 Remarque pour le raccordement pneumatique vertical ....... 13.3 Remplacement des filtres ......14 Mise en service ............ 14.1 Sans préréglage d’usine (livraison sans vanne) ............14.1.1 Initialisation des origines et élimi- nation des erreurs ......www.gemu-group.com 5 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 6 MOT SIGNAL Symbole Type et source du danger possible se Conséquences possibles en cas de non- rapportant à respect des consignes. un danger spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. GEMÜ 1435 ePos 6 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 7 7. Tenir compte des fiches de sécurité. dement et le montage suivant NAMUR sont possibles. C'est 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant pourquoi GEMÜ 1435 ePos est une solution optimale pour les aux fluides utilisés. demandes de régulation s'accompagnant d'exigences éle- vées, en particulier pour les applications dans des conditions...
  • Page 8 Simple effet : à Simple effet : non > 20 mA / 10 V l'échappement disponible À double effet : à À double effet : ali- l'échappement mentée * uniquement pour l'utilisation d'un type de consigne 4-20 mA (paramétrage) GEMÜ 1435 ePos 8 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 9 12 / 13 V2.0.0.5 06/2015 Optimisation du comportement de commande des ac- tionneurs linéaires de petit volume à faible course V2.0.0.6 09/2018 Adaptation au nou- veau contrôleur d'affichage www.gemu-group.com 9 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 10 électriques permettent de contrôler la position de la vanne et le capteur de déplacement intégré. L'actionneur pneumatique est directement actionné et régulé au moyen des électro- vannes pilotes. ● Utiliser le produit conformément aux données techniques. GEMÜ 1435 ePos 10 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 11 2 Bus de terrain sans 3 Accessoire Accessoire 4 Mode d'action Simple effet 5 Protection explosion sans protection explosion 6 Option sans 7 Débit Électropneumatique, 50 l/min 8 Spécification spéciale Sans 9 CONEXO Sans www.gemu-group.com 11 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 12 50 Nl/min (débit code 01) 90 Nl/min (débit code 02) Consommation d'air : 0 Nl/min (en position régulée) 8.5 Données mécaniques Position de montage : Quelconque Protection : IP 65 selon EN 60529 Poids : 1,7 kg GEMÜ 1435 ePos 12 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 13 100 kΩ Précision / linéarité : ≤ ±0,3 % de la valeur finale Dérive thermique : ≤ ±0,5 % de la valeur finale Résolution : 12 bits Protection en cas d’inver- sion de polarité : www.gemu-group.com 13 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 14 8 Données techniques Protection contre les sur- oui (jusqu'à ± 24 V DC) charges : GEMÜ 1435 ePos 14 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 15 Plage de résistance po- 1 à 10 kΩ tentiomètre déporté : Plage de 0 à U tension d'entrée : Résistance d'entrée : 330 kΩ Précision / linéarité : ≤ ±0,3 % de la valeur finale www.gemu-group.com 15 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 16 8 Données techniques Dérive thermique : ≤ ±0,3 % de la valeur finale Résolution : 12 bits GEMÜ 1435 ePos 16 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 17 (zone morte) : ≥ 0,1 % (réglable) ≤ 2,0 % (préréglé, numéro K 2442) ≤ 5,0 % (préréglé, numéro K 2443) Initialisation : automatique (manuel en mode système ADVANCED possible) Fonction d'étanchéité to- peut être activée tale : www.gemu-group.com 17 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 18 Pour les dimensions des capteurs de déplacement 4231 et 4232, qui sont utilisés pour mesurer la position de la vanne de pro- cédé, ainsi que de l'équerre de montage pour la fixation murale du 1435, voir la fiche technique 1435 ePos.
  • Page 19 4. Serrer la tige de manœuvre 4 dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Enfoncer l'axe 2 jusqu'à la butée du ressort 3 puis dé- tendre à nouveau lentement le ressort 3 www.gemu-group.com 19 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 20 5. Visser l'adaptateur approprié 3.1 jusqu'à la butée de l'ou- verture de l'actionneur, puis le serrer. ð L'équerre de montage est montée ultérieurement avec le deuxième adaptateur (voir chapitre 10.6, Montage direct avec l'équerre de montage variante 4). GEMÜ 1435 ePos 20 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 21 4. Fixer le positionneur à l'emplacement approprié. AVIS Équerre de montage ▶ Il est possible d'utiliser pour cela l'équerre de montage GEMÜ 1445 000 ZMP disponible séparément. www.gemu-group.com 21 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 22 3. Placer l'adaptateur 4 sur l'axe du capteur de déplacement rotatif 2 sans faire tourner l'axe. 6. Tenir compte de l'orientation de l'échelle graduée 8. ð Capteur de déplacement 7 avec équerre de fixation 6 vu d'en bas. GEMÜ 1435 ePos 22 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 23 Axe de commande (vue d'en haut) Repère Désignation Axe du potentiomètre rotatif Cadre de montage Adaptateur Actionneur quart de tour Raccordement du potentiomètre rotatif Capteur de déplacement rotatif Papillon : fermé Adaptateur NAMUR Actionneur Presse-étoupe Potentiomètre rotatif www.gemu-group.com 23 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 24 11. Alimenter pneumatiquement le positionneur et le raccor- 9. Alimenter pneumatiquement le positionneur et le raccor- der à l'actionneur quart de tour 2 (pas avec la variante de der à l'actionneur quart de tour 3. montage b). GEMÜ 1435 ePos 24 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 25 Si la course est mal réglée (ce que l'on constate lors du contrôle ultérieur du montage), des- serrer légèrement les deux vis et tourner le capteur de dé- placement. Régler correctement la course et resserrer les vis. www.gemu-group.com 25 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 26 ▶ Pour un signal d'entrée de la valeur de consigne de 0-10 V DC, le positionneur doit être ouvert et les deux fils de l'entrée du signal de consigne doivent être recâblés des bornes Iw+ et Iw- aux bornes Uw+ et Uw-. GEMÜ 1435 ePos 26 / 76...
  • Page 27 1) Couleurs de fil lors de l'utilisation d'un capteur de déplacement externe GEMÜ 4231 ou 4232. Brancher dans l'ordre spécifié. Des capteurs de déplacements externes différents peuvent avoir des couleurs de fil différentes. www.gemu-group.com 27 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 28 Raccordement X3 (pour connexion capteur de déplacement) Nom du signal UP+, alimentation du signal de mesure 10 V DC UPsig, entrée du signal de mesure 0 - 10 V DC UP-, alimentation du signal de mesure Masse n.c. n.c. GEMÜ 1435 ePos 28 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 29 2 ● Fixer le tuyau 2 au raccord inférieur de la vanne et 4 au Restriction sur échappement raccord supérieur de la vanne. pour 4* Clapet anti-retour Raccord de travail pour vanne - www.gemu-group.com 29 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 30 L'exploitant de l'installation est responsable du choix du ● produit de nettoyage et de l'exécution de la procédure. 1. Utiliser des manchons appropriés. 2. Monter les conduites du fluide de commande sans contraintes ni coudes. Raccord 2 GEMÜ 1435 ePos 30 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 31 (par ex. FUITE). ▶ L'initialisation manuelle avec commutation séquentielle par l'opérateur* ou, si possible, l'acquittement du message d'erreur pour répéter l'étape est utile ici. *possible uniquement en mode système Advanced www.gemu-group.com 31 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 32 Vérifier la référence de commande b) Calibrer le capteur de dépla- b) Faire tourner le capteur de déplacement rotatif (uniquement cement rotatif sur les actionneurs quart de tour) jusqu’à ce que P < 98,0 GEMÜ 1435 ePos 32 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 33 LEAKAGE - Appuyer sur la touche pour passer le contrôle de fuite ATTENTION ! Passer le contrôle de fuite peut entraîner de mauvaises caractéristiques de régulation et une usure accrue. www.gemu-group.com 33 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 34 3. Couper l'alimentation électrique (plus de 3 secondes). ment actuel et à droite, la consigne w en pourcentage. 4. Rétablir l'alimentation électrique. Actionner la touche pour parvenir au mode de fonctionne- ment B: Manual. GEMÜ 1435 ePos 34 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 35 PRESS -> FOR 3s PRESS -> FOR 3s [ 4...20 mA] 2: INIT ALL 3: DEFAULT STATE <- [ 4...20 mA] <- -> [ 0...10 <- -> [ 0...10 V] <- 0...10 V 1: SETPOINT www.gemu-group.com 35 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 36 NORMAL NORMAL consigne INVERS 25:SETP RAMP Fonction de rampe de la consigne auto 0...400 26:SPLIT START Discrétisation (plage de consigne) 0.0 ... 90 Début 27:SPLIT END Discrétisation (plage de consigne) 10 ... 100 GEMÜ 1435 ePos 36 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 37 1) La valeur du paramètre est automatiquement déterminée et définie pendant le processus d'initialisation. Si le réglage des paramètres est modifié manuellement, il peut être nécessaire de le répéter après chaque processus d'initialisation. www.gemu-group.com 37 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 38 12: Alarm Functn Range Active ou désactive la fonction d’alarme Error+ Le déclenchement des alarmes (contacts limites) est basé Range sur l’échelle de Position (course mécanique). Error+ x = valeur actuelle Range+ Inactive GEMÜ 1435 ePos 38 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 39 ▶ Les paramètres Min Position et Max Position permettent 2 INVERS INVERS de limiter la course mécanique de positionnement (de bu- tée à butée) à la valeur configurée. Ceci permet de limiter la plage de réglage mécanique de l’actionneur. www.gemu-group.com 39 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 40 Différence Split Start/End valeur fixe définie pour la zone morte. ▶ La différence entre les valeurs Split Start et Split End doit être supérieure à 10 %. 28: SetP Function Fonction de valeur de consigne GEMÜ 1435 ePos 40 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 41 CLASSIC (voir Chapitre 16, page 34). le mode de MAN, OFF - ADVANCED: fonctionne- Structure de menu comme celle décrite au chapitre Mode ment système ADVANCED (voir Chapitre 17, page 41). 1) disponible uniquement après l'initialisation www.gemu-group.com 41 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 42 Le menu de configuration permet de modifier différentes va- leurs de paramètres du positionneur. Pour parvenir au menu de configuration, il est nécessaire, dans le niveau de travail, de sélectionner le paramètre SETUP et ensuite, d’actionner la touche GEMÜ 1435 ePos 42 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 43 Pos Ctrl Out Relais K1 : K2 : Err Return Pot Abs XX.X % Valve. 1 : 2 : 3 : 4 0,0 % 100 % XX.X % XX.X% U w: XX.X V www.gemu-group.com 43 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 44 Effacer la liste des er- reurs Spécifique 1435 Sous-menu pour l'affichage de l'identification de l'appareil Release Affiche la version de logi- ciel actuelle Affiche le numéro de sé- rie actuel TAG1 Numéro d’identification à 11 caractères réglable GEMÜ 1435 ePos 44 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 45 MaxPos Position supérieure de li- 0 ... 100 % 100 % mitation de course comme plage de régula- tion CloseTight Fonction d'étanchéité to- no, Min/Max, Max, tale www.gemu-group.com 45 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 46 Fonction de rampe de la AUTO, consigne 0 … 400 s Split Start Discrétisation (plage de 0,0 ... 90,0 % 0,0 % consigne) Début Split End Discrétisation (plage de 10 ... 100 % 100 % consigne) Fin GEMÜ 1435 ePos 46 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 47 XX.X V 17.2.3.1 Tableau des paramètres 1 Service AVIS ▶ Certains niveaux actifs Active Level sont nécessaires (voir « Activation ou désactivation de l’accès utilisateur », page 51) pour lire et modifier les paramètres. www.gemu-group.com 47 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 48 New Code: 3 Autoriser priorité 0...10000 maximale 17.2.3.1.3 Diagnostic AVIS ▶ Certains niveaux actifs Active Level sont nécessaires (voir « Activation ou désactivation de l’accès utilisateur », page 51) pour lire et modifier les paramètres. GEMÜ 1435 ePos 48 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 49 Afficher les avertisse- ON / OFF ments lors du service Errors Afficher les erreurs ON / OFF lors du service Clear Error List Effacer la liste des er- reurs 1) n.l. = lecture uniquement www.gemu-group.com 49 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 50 Indique la position actuelle du capteur de déplacement (attention, cette valeur peut être différente de la valeur Pos x, car la vanne n’utilise pas toute la plage de 0-100 % du capteur de déplacement). Valve: Indique la position actuelle des électrovannes pilotes internes (vanne ouverte = GEMÜ 1435 ePos 50 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 51 1 Niveau L'autorisation moyenne, Code 2, est requise pour la lecture et l'écriture actif 2 Niveau L'autorisation maximale, Code 3, est requise pour la lecture et l'écriture (état de livrai- actif 3 son) www.gemu-group.com 51 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 52 Exemple : Pour verrouiller le niveau utilisateur 2, il faut affecter un code au niveau utilisateur 2 ainsi qu’au niveau utilisateur 3. 17.2.3.2.3 Lecture, effacement et désactivation de messages d’erreur SETUP Service SetBasics SetFunction SetCalibration Communication I / O Status Login Diagnosis GEMÜ 1435 ePos 52 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 53 (voir « Init All », page 54) CalPointQty Nombre de points de 1...19 calibration lors de l’initialisation D.Refresh Taux de rafraîchisse- 0,1...1,0 s 0,5 s ment de l’écran Systemmode Type d'environnement CLASSIC / AD- CLASSIC de commande VANCED www.gemu-group.com 53 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 54 Exécuter par défaut ▶ Après Default, le produit doit être réinitialisé. Tous les paramètres définis jusqu’alors seront effacés. Les paramètres D.Re- fresh et les New Code 1-3 ne seront pas pris en compte ! GEMÜ 1435 ePos 54 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 55 -> up. 2: INIT RUN 3 P XX.X% 2: INIT RUN 4 P XX.X% 2: INIT RUN 5 Init Valve actionner 2 fois 2 x betätigen w XX.X: x XX.X SETUP Mode Auto Manual www.gemu-group.com 55 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 56 L’initialisation manuelle diffère en ce que l’utilisateur doit lancer et confirmer les étapes du programme à l’aide de la touche - L'initialisation manuelle doit uniquement être utilisée lorsque l'initialisation automatique ne permet pas d'obtenir des caracté- ristiques de régulation satisfaisantes. GEMÜ 1435 ePos 56 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 57 Permet de masquer les textes d’aide normalement affichés dans la deuxième ligne de l’écran. Si les textes d’aide sont masqués, l’écran affiche l’affectation des touches. 17.2.4.3 Modification des réglages d'usine 2 SetBasics Affichage Fonction Réglage d'usine SetPoint Type de signal de consigne 4-20 mA www.gemu-group.com 57 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 58 Écart de régulation 0,0...10 % 1,0 %, admissible auto N° K 2442 : 2,0 % N° K 2443 : 5,0 % AlarmOutput Sous-menu de ré- glage des sorties alarme (voir « Alar- mOutput », page 60) GEMÜ 1435 ePos 58 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 59 1) La valeur du paramètre est automatiquement déterminée et définie pendant le processus d'initialisation. Si le réglage des paramètres est modifié manuellement, il peut être nécessaire de le répéter après chaque processus d'initialisation. www.gemu-group.com 59 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 60 Sous-menu pour le réglage de la sortie du signal de recopie Affichage Fonction Plage de valeurs Réglage d'usine Niveau actif Lecture Modifier Analog Out Définit la fonction de la 0-10 V 0-10 V sortie du signal de recopie 0-20 mA 4-20 mA GEMÜ 1435 ePos 60 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 61 - 22: Max Position Limite la position OUVERTE de la vanne Cette fonction correspond à un limiteur de course mécanique. Course illimitée Max. Pos Course limitée Min. Pos Signal de consigne w [%] www.gemu-group.com 61 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 62 17.2.5.2.3 Réglage des fonctions et points de commutation des sorties alarme Alarm Output: Sous-menu de réglage des sorties alarme. Active ou désactive la fonction d’alarme Le déclenchement des alarmes (contacts limites) est basé sur l’échelle de Position (course mécanique). x = valeur actuelle GEMÜ 1435 ePos 62 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 63 Le seuil de réaction correspondant sera défini avec le paramètre 17. Tout dépassement de la durée définie active la sortie de message d’erreur ERR sous courant 24 V DC. Error Level: www.gemu-group.com 63 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 64 Error + Range de message d’erreur (Error) Error Time Surveillance du temps de ma- AUTO nœuvre de la vanne (sortie de message d'erreur) Error Level Écart de régulation maximal AUTO (sortie de message d'erreur) GEMÜ 1435 ePos 64 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 65 1) La valeur du paramètre est automatiquement déterminée et définie pendant le processus d'initialisation. Si le réglage des paramètres est modifié manuellement, il peut être nécessaire de le répéter après chaque processus d'initialisation. www.gemu-group.com 65 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 66 Le réglage du sens de valeur de consigne sert au changement de sens d’actionnement de la valeur de consigne. Cette fonction est surtout utilisée pour le mode Discrétisation, ainsi que pour les actionneurs à simple effet avec position de sécurité OU- VERTE (fonction de commande 2). GEMÜ 1435 ePos 66 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 67 ▶ Le sens d'actionnement prévu est que le signal de consigne 0 % est toujours affecté à la position de vanne fermée (course 0 %). Pour ce faire, si un sens d'actionnement inversé est détecté pendant l'initialisation (par ex. fonction de commande 2), le réglage est automatiquement adapté. www.gemu-group.com 67 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 68 - descendante / montante - descendante / descendante - montante / montante pourront être effectuées. AVIS Différence Split Start/End ▶ La différence entre les valeurs Split Start et Split End doit être supérieure à 10 %. GEMÜ 1435 ePos 68 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 69 Tous les 10 %, il est possible d’attribuer à chaque point de référence de valeur de consigne une valeur de débit. Ces points gé- nèrent une courbe polygonale avec 10 droites qui représente ainsi la courbe de vanne. www.gemu-group.com 69 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 70 W 60 % 20,9 W 70 % 30,9 W 80 % 45,7 W 90 % 67,6 W 100 % 17.2.7 Menu 5 Communication Le menu Communication est sans fonction. Communication Fieldbus SETP.ANALOG Return SETP.ANALOG SETP.BUS GEMÜ 1435 ePos 70 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 71 (serrer les raccords). Error Drive L'actionneur ne se déplace pas. Contrôler le système pneumatique. Contrôler le système mécanique. Stroke Error L'actionneur ne se déplace pas. Contrôler le système pneumatique. Contrôler le système mécanique www.gemu-group.com 71 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 72 6. Actionner quatre fois par an les produits qui restent tou- jours à la même position. 19.1 Nettoyage du produit - Nettoyer le produit avec un chiffon humide. - Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pres- sion. GEMÜ 1435 ePos 72 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 73 Init All Man................ 56 X-Direction ................ 38, 66 Init Pilot.................. 57 Iw / Uw.................. 50 Level Alarm 1................ 38 Level Alarm 2................ 38 LogIn .................. 48 Logout.................. 52 Max Position .............. 39, 61 Min Position ............... 39, 61 Min/Max Position.............. 61 New Code 1 ................ 52 www.gemu-group.com 73 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 74 EN 61800-3:2004/A1:2012; EN 61326-1:2013; EN 61000-6-2:2005/AC:2005 été appliquées (entièrement ou en par- tie) : M. Barghoorn Directeur Technique Globale Ingelfingen, le 29/06/2023 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG www.gemu-group.com Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach info@gemue.de GEMÜ 1435 ePos 74 / 76 www.gemu-group.com...
  • Page 75 Les normes harmonisées suivantes ont EN IEC 63000:2018 été appliquées (entièrement ou en par- tie) : M. Barghoorn Directeur Technique Globale Ingelfingen, le 29/06/2023 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG www.gemu-group.com Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach info@gemue.de www.gemu-group.com 75 / 76 GEMÜ 1435 ePos...
  • Page 76 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Sujet à modification Tél. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com 10.2023 | 88306072...