Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
Page 1
DOC023.97.80243 5500sc 11/2025, Edition 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance et dépannage Mantenimiento y solución de problemas Manutenção e solução de problemas 维护和故障排除 保守点検とトラブルシューティング 유지 보수 및 문제 해결 การซ่ อ มบํ า รุ ง และการแก้ ป ั ญ หา...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 19 Español .......................... 36 Português ........................53 中文 ..........................70 日本語 ..........................84 한국어 ..........................99 ไทย ..........................114...
Page 3
Table of Contents 1 Safety information on page 3 3 Troubleshooting and diagnostics on page 10 2 Maintenance on page 3 4 Replacement parts and accessories on page 15 Section 1 Safety information Refer to the installation manual for general safety information, hazard descriptions and precautionary labels descriptions.
Page 4
2.2 View maintenance information Use the service menu to view or reset the service history for the instrument parts. 1. Push diag. 2. Select SERVICE. 3. Select an option. Option Description SERVICE PART Shows a list of parts and the date of the last service, the date of the next service and the number of days before the next service is due.
Page 5
2.6 Clean spills C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. 1. Obey all facility safety protocols for spill control. 2. Discard the waste according to applicable regulations. 2.7 Sample line and valve cleanup C A U T I O N Chemical exposure hazard.
Page 6
Figure 1 Funnel and colorimeter access Figure 2 Clean the sample cell and stir bar 6 English...
Page 7
2.9 Clean the grab sample funnel Clean the grab sample funnel before and after each use. Refer to Figure Figure 3 Clean the grab sample funnel 2.10 Replace the analyzer bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 8
D A N G E R Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses. Refer to Figure 4 Figure 5 to replace the fuses. Fuse specifications: Relay fuse: T 5.0 A, 250 V Output power fuse: AC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VAC Input power fuse: AC: T 1.6 A, 250 VAC;...
Page 9
2.12 Prepare the analyzer for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Page 10
Section 3 Troubleshooting and diagnostics 3.1 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Calibration error The value of the calibration solution in Change the calibration solution value in the the calibration menu is different from the calibration menu to show the value that is on the value on the calibration solution bottle.
Page 11
Problem Possible cause Solution The instrument There is a leak in one of the reagent Complete the diagnostic test for reagent delivery reading is high. delivery valves. valves. Refer to Diagnostic test for reagent delivery valves on page 11. If a leak is found, replace the applicable reagent delivery valve.
Page 12
3. Collect the reagent from each valve. 4. Measure the volume that was collected. 5. If one valve dispenses less volume than the other valves, look for a blockage in the tubing or valve. 6. If one valve dispenses more volume than the other valves, replace the valve. Make sure that the reagent pressure is correct.
Page 13
• Reminders—wrench symbol shows on the display and yellow status indicator light. The time for a maintenance task has passed. 1. Push diag to access the DIAG/TEST menu. 2. Select an option. Option Description DIAGNOSTICS Shows the errors and warnings that currently are on the instrument or on the installed modules.
Page 14
Option Description HOLD OUTPUTS Sets the value that the controller sends to an external system for a defined period of time. After this time period, the instrument reports again real time values. ACTIVATION —Launches or releases. SET OUTMODE—Hold Outputs (default) or Transfer Outputs. SET CHANNELS—All (default) or analyzer.
Page 15
Option Description COLORIMETER Set the colorimeter heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured HEATER value is shown. SAMPLE HEATER Set the sample heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured value is shown. COLORIMETER Start an automatic test which increases the optical LED duty cycle in 5% increments.
Page 16
Replacement parts (continued) Description Item no. Extension tubing kit, includes: 106917 four extension tubes Fan assembly 6789800 Fan filter plug 6789300 Fan filter replacement kit 6789100 Funnel, colorimeter 6767100 Funnel cover, colorimeter 6773500 Funnel, reagent bottle 2264472 Fuse, 1.6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Fuse, 5 A, 250 V, slow-blow, 5 x 20 mm 4693800...
Page 17
6784800 Accessories Description Quantity Item no. Panel mount adaptor kit to replace Series 5000 with 5500sc 6787000 Panel mount adaptor kit to replace 921x with 5500sc, 9610sc or 6787100 9611sc Plugs, air manifold, use for troubleshooting 108639 Cap wrench 106595...
Page 19
Table des matières 1 Consignes de sécurité à la page 19 3 Dépannage et diagnostics à la page 26 2 Entretien à la page 19 4 Pièces de rechange et accessoires à la page 32 Section 1 Consignes de sécurité Reportez-vous au manuel d'installation pour obtenir des informations générales sur la sécurité, des descriptions des dangers et des descriptions des étiquettes de mise en garde.
Page 20
2.2 Affichage des informations relatives à la maintenance Pour consulter ou rénitialiser l'historique de l'entretien des pièces de l'instrument, accédez au menu MAINTEN. 1. Appuyez sur diag. 2. Sélectionnez MAINTEN. 3. Sélectionnez une option. Option Descriptions PIECE RECH. Permet d'afficher une liste des pièces, la date de la dernière maintenance, la date de la prochaine maintenance et le nombre de jours précédant la prochaine maintenance.
Page 21
2.6 Nettoyage des débordements A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. 1. Respectez toutes les règles de sécurité du site concernant le contrôle des débordements. 2.
Page 22
Figure 1 Accès à l'entonnoir et au colorimètre Figure 2 Nettoyage de la cellule d'échantillon et de l'agitateur 22 Français...
Page 23
2.9 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel Nettoyez l'entonnoir d'échantillon ponctuel avant et après chaque utilisation. Voir Figure Figure 3 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel 2.10 Remplacement des flacons de l'analyseur A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Page 24
2.11 Remplacer les fusibles D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Reportez-vous à...
Page 25
Figure 5 Remplacer les fusibles (suite) 1 Fusible de relais (4x) 2 Fusible de puissance de sortie 3 Fusible de puissance d'entrée (2x) (2x) 2.12 Préparation de l'analyseur en vue du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
Page 26
1. Installez la carte SD dans le logement de carte SD. 2. Sélectionnez SD CARD SETUP à partir de MENU PRINCIPAL. Remarque : L'option SD CARD SETUP s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée. 3. Sélectionnez METTRE À JOUR LOGICIEL et confirmez. Sélectionnez l'appareil et la version de mise à...
Page 27
Problème Cause possible Solution La valeur indiquée Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes par l'instrument est d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la trop faible ou section Test de diagnostic des vannes inférieure à...
Page 28
Problème Cause possible Solution Les valeurs Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes indiquées par d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la l'instrument ne section Test de diagnostic des vannes sont pas stables.
Page 29
Test de diagnostic d'alimentation en solution d'étalonnage 1. Appuyez sur diag, puis sélectionnez EXECUTER TEST>ALIMENTATION SOL. ETALONNAGE. 2. Réglez la ou les vannes de solution d'étalonnage pour une alimentation en solution pendant 1 minute (60 secondes). 3. Recueillez la solution d'étalonnage dans la ou les vannes. 4.
Page 30
• Rappels : le symbole de la clé s'affiche et le témoin d'état est jaune. Un intervalle de maintenance est écoulé. 1. Appuyez sur diag pour accéder au menu DIAG/TEST. 2. Sélectionnez une option. Option Description DIAGNOSTICS Affiche les erreurs et les avertissements intervenus sur l'instrument ou sur les modules installés.
Page 31
Option Description TEST RELAIS Permet de contrôler les relais analogiques-numériques, et d'activer ou désactiver les relais. SORTIES Permet de définir la valeur envoyée par le transmetteur à un système externe pendant un MEMO intervalle de temps défini. Une fois cette durée écoulée, l'instrument indique à nouveau les valeurs en temps réel.
Page 32
Option Descriptions DISTRIBUTION ECH. Permet d'activer chaque vanne d'échantillon pour une distribution d'échantillon de 1 à 9 999 secondes. DISTRIBUTION SOL. Permet d'activer la vanne d'étalonnage standard pour une distribution de la ETAL. solution d'étalonnage dans la cellule du colorimètre. La durée peut être réglée sur une valeur de 1 à...
Page 33
Pièces de rechange (suite) Description Article n° Couvercle de cellule 6767800 Enveloppe de protection de cellule 6773100 Ensemble colorimètre, silice 6786800 Ensemble colorimètre, phosphate plage basse 6786801 Ensemble colorimètre, phosphate plage haute 6786802 Cellule du colorimètre 6768000 Couvercle du colorimètre 6766900 Kit de tubes d'extension, comprenant 106917...
Page 34
Kit d'adaptateur de montage sur panneau pour remplacer la série 6787000 5000 par la série 5500sc Kit d'adaptateur de montage sur panneau pour remplacer la série 921x 6787100 par la série 5500sc, 9610sc ou 9611sc Bouchons, collecteur d'air, à utiliser pour le dépannage 108639 Clé à capuchon 106595 Refroidisseur d'échantillon...
Page 35
Réactifs et solutions étalons (suite) Description Quantité Référence Réactif 1 phosphate plage basse, 5500sc 6775402 Réactif 2 phosphate plage basse, 5500sc 6775502 Réactif 3 phosphate plage basse, 5500sc 6775702 Standard 1 phosphate plage basse, 5500sc 6776002 Standard 2 phosphate plage basse, 5500sc 6775602 Kit de réactif de phosphate plage haute, avec :...
Page 36
Tabla de contenidos 1 Información de seguridad en la página 36 3 Solución de problemas y diagnóstico en la página 43 2 Mantenimiento en la página 36 4 Piezas de repuesto y accesorios en la página 49 Sección 1 Información de seguridad Consulte el manual de instalación para obtener información general de seguridad, descripciones de riesgos y descripciones de etiquetas de precaución.
Page 37
2.2 Visualización de la información de mantenimiento Utilice el menú de mantenimiento para ver o restablecer el historial de mantenimiento para las piezas del instrumento. 1. Pulse diag (diagnóstico). 2. Seleccione MANTENIM. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción PIEZA MANTEN Muestra una lista de piezas y la fecha del último mantenimiento, la fecha del siguiente mantenimiento y el número de días antes de que venza el siguiente mantenimiento.
Page 38
2.6 Limpieza de los derrames P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. 1. Cumpla todos los protocolos de seguridad del centro relativos al control de derrames. 2.
Page 39
Figura 1 Acceso al embudo y al colorímetro Figura 2 Limpieza de la cubeta de muestras y de la barra agitadora Español 39...
Page 40
2.9 Limpieza del embudo de muestras manuales Limpie el embudo de muestras manuales antes y después de cada uso. Consulte la Figura Figura 3 Limpieza del embudo de muestras manuales 2.10 Sustitución de las botellas del analizador P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
Page 41
2.11 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
Page 42
Figura 5 Sustitución de los fusibles (continuación) 1 Fusible del relé (x4) 2 Fusible de potencia de salida 3 Fusible de potencia de entrada (x2) (x2) 2.12 Preparación del analizador para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
Page 43
1. Instale la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. 2. Seleccione CONFIG DE TARJETA SD en el MENÚ PRINCIPAL. Nota: La opción CONFIG DE TARJETA SD se muestra sólo cuando hay instalada una tarjeta SD. 3. Seleccione ACTUALIZAR SOFTWARE y confirme. Seleccione el dispositivo y la versión de actualización, si corresponde.
Page 44
Problema Posible causa Solución La lectura del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento es suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte la baja o inferior a Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro cero.
Page 45
Problema Posible causa Solución Las lecturas del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento no suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte la son estables. Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro de reactivo en la página 45.
Page 46
Prueba de diagnóstico para suministro de solución de calibración 1. Pulse diag y, a continuación, seleccione PERFORM TEST>CAL SOL. DELIVERY (REALIZAR PRUEBA>SUMINISTRO DE SOLUCIÓN DE CALIBRACIÓN). 2. Ajuste las válvulas de calibración de forma que suministren solución durante 1 minuto (60 segundos).
Page 47
• Recordatorios: se muestra en la pantalla el símbolo de llave inglesa y la luz indicadora de estado de color amarillo. Ha transcurrido el tiempo para realizar una tarea de mantenimiento. 1. Pulse diag (diagnóstico) para acceder al menú DIAG/TEST(Diagnóstico/Prueba). 2.
Page 48
1. Pulse diag (diagnóstico) y, a continuación, seleccione OUTPUTS (Resultados). 2. Seleccione una opción. Opción Descripción TEST 4–20 mA Prueba las salidas de 4–20 mA de 1 a 4. (Prueba 4-20 mA) TEST RELAY Prueba los relés A–D. Activa o desactiva los relés. (Relé...
Page 49
1. Pulse diag y, a continuación, seleccione REALIZAR PRUEBA. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción SUMINISTRO Active cada válvula de reactivo para un suministro de tiempo (de 50 milisegundos REACTIVO a 65 segundos) o para un suministro de volumen (de 20 a 9,999 µL). SUMINIS MUESTRA Active cada válvula de muestra para un suministro de muestra de 1 a 9999 segundos.
Page 50
Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Botella, reactivo, 2 litros 9395000 Conjunto capilares, sílice 6786900 Conjunto capilares, fosfato de RA y RB 6786902 Tapa de celda 6767800 Protector de celda 6773100 Conjunto del colorímetro, sílice 6786800 Conjunto del colorímetro, fosfato de RB 6786801 Conjunto del colorímetro, fosfato de RA 6786802...
Page 51
Kit de adaptador de montaje en panel para sustituir el modelo de la 6787000 serie 5000 por 5500sc Kit de adaptador de montaje en panel para sustituir el modelo 921x 6787100 por 5500sc, 9610sc o 9611sc Tapones, colector de aire, uso para localización de averías 108639 Llave de boca 106595...
Page 52
Estándar 1 sílice, 5500sc 6775002 Kit de reactivo de fosfato de RB, incluye: 2035400 Reactivo 1–3, Estándar 1-2 Reactivo 1 de fosfato de RB, 5500sc 6775402 Reactivo 2 de fosfato de RB, 5500sc 6775502 Reactivo 3 de fosfato de RB, 5500sc 6775702 Estándar 1 de fosfato de RB, 5500sc...
Page 53
Índice 1 Informações de segurança na página 53 3 Solução e diagnóstico de problemas na página 60 2 Manutenção na página 53 4 Peças e acessórios de reposição na página 66 Seção 1 Informações de segurança Consulte o manual de instalação para obter informações gerais de segurança, descrições de perigos e descrições de etiquetas de precaução.
Page 54
2.2 Exibir informações de manutenção Use o menu de serviço para exibir ou redefinir o histórico de serviço para as peças do instrumento. 1. Pressione diag. 2. Selecione SERVIÇO. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição COMPON.SERV. Mostra uma lista de peças e a data do último serviço, a data do próximo serviço e o número de dias antes do próximo serviço.
Page 55
2.6 Limpar derramamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 1. Obedeça a todos os protocolos de segurança da instalação para controle de derramamento. 2.
Page 56
Figura 1 Acesso ao funil e ao colorímetro Figura 2 Limpar a célula de amostra e a barra de agitação 56 Português...
Page 57
2.9 Limpar o funil de amostra de pontual Limpe o funil de amostra de pontual antes e depois de cada uso. Consulte Figura Figura 3 Limpar o funil de amostra de pontual 2.10 Substituir os frascos do analisador C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos.
Page 58
2.11 Substituir os fusíveis P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Perigo de incêndio. Use o mesmo tipo e classificação de corrente para substituir fusíveis. Consulte Figura 4 Figura 5...
Page 59
Figura 5 Substituir os fusíveis (continuação) 1 Fusível de relé (4x) 2 Fusível de alimentação de saída 3 Fusível de alimentação de (2x) entrada (2x) 2.12 Preparar o analisador para o armazenamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
Page 60
1. Instale o cartão SD no slot de cartão SD. 2. Selecione CONFIG. DO CARTÃO SD no MENU PRINCIPAL. Observação: A opção CONFIG. DO CARTÃO SD só será mostrada quando um cartão SD estiver instalado. 3. Selecione ATUALIZAR SOFTWARE e confirme. Selecione o dispositivo e a versão de atualização, se aplicável.
Page 61
Problema Causa possível Solução A leitura do Há um vazamento em uma das Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento está válvulas de fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de baixa ou inferior a diagnóstico das válvulas de liberação de reagente zero.
Page 62
Problema Causa possível Solução As leituras do Há um vazamento em uma das Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento não válvulas de fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de estão estáveis. diagnóstico das válvulas de liberação de reagente na página 62.
Page 63
Teste de diagnóstico de liberação de solução de calibração 1. Aperte diag e selecione EFETUAR TESTE. > LIBERAÇÃO SOL. CAL. 2. Configure as válvulas da solução de calibração para que elas forneçam solução 1 minuto (60 segundos). 3. Colete a solução de calibração das válvulas. 4.
Page 64
• Lembretes - símbolo de chave de fenda na tela e luz indicadora de status amarela. O momento da tarefa de manutenção foi ultrapassado. 1. Aperte diag para acessar o menu DIAG/TESTE. 2. Selecione uma opção. Opção Descrição DIAGNÓSTICO Mostra os erros e avisos presentes no instrumento no momento ou nos módulos instalados.
Page 65
1. Pressione diag e selecione SAÍDAS. 2. Selecione uma opção. Opção Descrição TESTAR Examina as saídas de 4 a 20 mA de 1 a 4. 4-20 mA TESTAR RELÉ Examina os relés A a D. Define os relés como ligado ou desligado. RETER SAÍDAS Define o valor que o controlador envia a um sistema externo por um período definido.
Page 66
Opção Descrição ENTREGA AMOST. Defina cada válvula de amostra como uma entrega de amostra de 1 a 9999 segundos. ENTREGA SOLUÇÃO Defina a válvula de padrão de calibre como uma entrega de solução de CALIBR. calibragem na célula do colorímetro. Defina a duração de 1 a 9999 segundos. MISTURADORA Defina como uma rotação em sentido horário ou anti-horário (CCW/CW).
Page 67
Peças de reposição (continuação) Descrição Nº do item Montagem do colorímetro, sílica 6786800 Montagem do colorímetro, fosfato de LR 6786801 Montagem do colorímetro, fosfato de HR 6786802 Célula do colorímetro 6768000 Tampa do colorímetro 6766900 Kit de tubos de extensão, inclui: 106917 quatro tubos de extensão Conjunto da ventoinha...
Page 68
Reagente de sílica 3, 5500sc 6775102 Sílica padrão 1, 5500sc 6775002 Kit de reagente de fosfato de LR, inclui: 2035400 Reagente 1-3, Padrão 1-2 Fosfato LR para reagente 1, 5500sc 6775402 Fosfato LR para reagente 2, 5500sc 6775502 68 Português...
Page 69
Reagentes e soluções padrão (continuação) Descrição Quantidade Nº do item Fosfato LR para reagente 3, 5500sc 6775702 Fosfato LR padrão 1, 5500sc 6776002 Fosfato LR padrão 2, 5500sc 6775602 Kit de reagente de fosfato de HR, inclui: 6776100 Reagente 1-3, Padrão 1...
Page 96
オプション 説明 AIR PUMP (エアポンプ) 気圧を変更および制御します。SET SETPOINT (設定ポイントの設定) — 範囲: 1 ~ 9.99 psi。LOW and HIGH DEADBAND (低および高) — 範囲: 0 ~ 1 psi. SET LOW and HIGH VALUE (低い値および高い値の設定) — 範囲: 5–99.99 psi。START (開始) — 入力した設定値でエアポンプを開始します。 FAN (ファン) ファンの使用カウントを調整する場合に設定します。 ANALYZER TYPE (分析装...
Page 99
목차 1 안전 정보 3 문제 해결 및 진단 99 페이지 106 페이지 2 유지 보수 4 교체 부품 및 부속품 99 페이지 111 페이지 섹션 1 안전 정보 일반 안전 정보, 위험 설명 및 주의 경고 라벨 설명은 설치 사용 설명서를 참조하십시오. 섹션...
Page 100
2.2 유지 보수 정보 보기 기기 부품에 대한 서비스 내역을 보거나 재설정하려면 서비스 메뉴를 사용합니다. 1. diag를 누릅니다. 2. SERVICE(서비스)를 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 SERVICE PART(서비스 부품) 부품 목록, 마지막 서비스 날짜, 다음 서비스 날짜 및 다음 서비스 날짜까지의 잔여...
Page 101
2.6 유출물 청소 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 1. 시설 내 유출물 관리와 관련된 모든 안전 프로토콜을 따르십시오. 2. 해당 규정에 따라 폐기물을 처리하십시오. 2.7 샘플 라인 및 밸브 청소 주...
Page 102
그림 1 깔때기 및 색도계 접근 그림 2 샘플 셀 및 교반 막대 청소 한국어...
Page 103
2.9 샘플 채취 깔때기 청소 3을 참조하십시오. 사용 전과 후에 항상 샘플 채취 깔때기를 청소하십시오. 그림 그림 3 샘플 채취 깔때기 청소 2.10 분석기 병 교체 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를...
Page 104
위 험 화재 위험. 동일한 형식 및 전류 등급을 사용하여 퓨즈를 교체하십시오. 그림 4 5를 참조하십시오. 퓨즈를 교체하려면 및 그림 퓨즈 사양: 릴레이 퓨즈: T 5.0 A, 250 V 출력 전원 퓨즈: AC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VAC 입력...
Page 105
2.12 분석기 보관 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 장기간 보관하려면 모든 유체 및 전원을 분석기에서 분리합니다. 1. 분석기를 종료 모드로 설정합니다. 100 페이지을...
Page 106
섹션 3 문제 해결 및 진단 3.1 문제 해결 문제 발생 원인 해결책 교정 오 교정 메뉴에 있는 교정 용액의 값이 교정 교정 용액 병에 있는 값과 일치하도록 교정 메뉴에 있는 교 류 용액 병에 있는 값과 다릅니다. 정 용액의 값을 변경합니다. 시약...
Page 107
문제 발생 원인 해결책 기기 판 시약 공급 밸브 중 하나에 누출이 있습니 시약 공급 밸브의 진단 테스트를 완료합니다. 시약 공급 밸 107 페이지의 내용을 참조하십시오. 누 독값이 다. 브의 진단 테스트 안정적 출이 발견되면 해당 시약 공급 밸브를 교체합니다. 이지...
Page 108
시약 압력이 낮은지 확인하는 진단 테스트 1. 분석기를 종료 모드로 설정합니다. 100 페이지를 참조하십시오. 분석기를 종료 모드로 설정 2. diag를 누르고 PERFORM TEST(테스트 수행)>AIR PUMP(공기 펌프)를 선택합니다. 3. 아래 설정을 변경합니다. • SETPOINT(설정점): 4.00 psi • LOW DEADBAND(낮은 데드밴드): 0.00 psi •...
Page 109
옵션 설명 OUTPUTS(출력) 4–20 mA 및 릴레이 출력의 현재 상태를 출력 검사, 유지 및 시뮬레이션 옵션과 함께 109 페이지를 참조하십시오. 표시합니다. 자세한 내용은 출력 옵션 VIEW LED(LED 보기) 문제 해결 중에 잘 보이도록 색도계 셀을 비춥니다. 셀은 1-999초 동안 비춰집니다. Modbus 통계...
Page 110
1. diag를 누르고 DIAGNOSTICS(진단)를 선택합니다. 2. 오류를 선택하고 enter를 누릅니다. 3. ACKNOWLEDGE(인정)를 선택하고 enter를 누릅니다. 4. 도움말 화면으로 이동하려면 다음과 같이 합니다. 1. diag를 누르고 DIAGNOSTICS(진단)를 선택합니다. 2. 오류를 선택하고 enter를 누릅니다. 3. VIEW HELP(도움말 보기)를 선택하고 enter를 누릅니다. 3.4 문제 해결 도움말 얻기 도움말...
Page 111
옵션 설명 SELECT SCRIPT(스크립트 일반 기기 스크립트와 테스트 스크립트 간에 전환합니다. 선택) SET CHANNELS(채널 설 제조업체 기술 지원 부서 전용. 정) 섹션 4 교체 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다.
Page 112
Y 여과기 부속품 품목 번호 설명 수량 6787000 5000 시리즈를 5500sc로 교체하기 위한 패널 장착 어댑터 키트 921x를 5500sc, 9610sc 또는 9611sc로 교체하기 위한 패널 장착 어댑터 키 6787100 트 108639 플러그, 에어 매니폴드, 문제 해결에 사용 106595 캡 렌치...
Page 113
시약 3 실리카, 5500sc 표준 1 실리카, 5500sc 6775002 LR 인산염 시약 키트(포함: 2035400 시약 1–3, 표준 1-2) 6775402 시약 1 LR 인산염, 5500sc 6775502 시약 2 LR 인산염, 5500sc 6775702 시약 3 LR 인산염, 5500sc 표준 1 LR 인산염, 5500sc 6776002 표준...