Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
DOC023.97.80243
5500sc
11/2025, Edition 4
Maintenance and Troubleshooting
Maintenance et dépannage
Mantenimiento y solución de problemas
Manutenção e solução de problemas
维护和故障排除
保守点検とトラブルシューティング
유지 보수 및 문제 해결
การซ่ อ มบํ า รุ ง และการแก้ ป ั ญ หา
loading

Sommaire des Matières pour Hach 5500sc

  • Page 1 DOC023.97.80243 5500sc 11/2025, Edition 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance et dépannage Mantenimiento y solución de problemas Manutenção e solução de problemas 维护和故障排除 保守点検とトラブルシューティング 유지 보수 및 문제 해결 การซ่ อ มบํ า รุ ง และการแก้ ป ั ญ หา...
  • Page 2 Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 19 Español .......................... 36 Português ........................53 中文 ..........................70 日本語 ..........................84 한국어 ..........................99 ไทย ..........................114...
  • Page 3 Table of Contents 1 Safety information on page 3 3 Troubleshooting and diagnostics on page 10 2 Maintenance on page 3 4 Replacement parts and accessories on page 15 Section 1 Safety information Refer to the installation manual for general safety information, hazard descriptions and precautionary labels descriptions.
  • Page 4 2.2 View maintenance information Use the service menu to view or reset the service history for the instrument parts. 1. Push diag. 2. Select SERVICE. 3. Select an option. Option Description SERVICE PART Shows a list of parts and the date of the last service, the date of the next service and the number of days before the next service is due.
  • Page 5 2.6 Clean spills C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. 1. Obey all facility safety protocols for spill control. 2. Discard the waste according to applicable regulations. 2.7 Sample line and valve cleanup C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Page 6 Figure 1 Funnel and colorimeter access Figure 2 Clean the sample cell and stir bar 6 English...
  • Page 7 2.9 Clean the grab sample funnel Clean the grab sample funnel before and after each use. Refer to Figure Figure 3 Clean the grab sample funnel 2.10 Replace the analyzer bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 8 D A N G E R Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses. Refer to Figure 4 Figure 5 to replace the fuses. Fuse specifications: Relay fuse: T 5.0 A, 250 V Output power fuse: AC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VAC Input power fuse: AC: T 1.6 A, 250 VAC;...
  • Page 9 2.12 Prepare the analyzer for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
  • Page 10 Section 3 Troubleshooting and diagnostics 3.1 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Calibration error The value of the calibration solution in Change the calibration solution value in the the calibration menu is different from the calibration menu to show the value that is on the value on the calibration solution bottle.
  • Page 11 Problem Possible cause Solution The instrument There is a leak in one of the reagent Complete the diagnostic test for reagent delivery reading is high. delivery valves. valves. Refer to Diagnostic test for reagent delivery valves on page 11. If a leak is found, replace the applicable reagent delivery valve.
  • Page 12 3. Collect the reagent from each valve. 4. Measure the volume that was collected. 5. If one valve dispenses less volume than the other valves, look for a blockage in the tubing or valve. 6. If one valve dispenses more volume than the other valves, replace the valve. Make sure that the reagent pressure is correct.
  • Page 13 • Reminders—wrench symbol shows on the display and yellow status indicator light. The time for a maintenance task has passed. 1. Push diag to access the DIAG/TEST menu. 2. Select an option. Option Description DIAGNOSTICS Shows the errors and warnings that currently are on the instrument or on the installed modules.
  • Page 14 Option Description HOLD OUTPUTS Sets the value that the controller sends to an external system for a defined period of time. After this time period, the instrument reports again real time values. ACTIVATION —Launches or releases. SET OUTMODE—Hold Outputs (default) or Transfer Outputs. SET CHANNELS—All (default) or analyzer.
  • Page 15 Option Description COLORIMETER Set the colorimeter heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured HEATER value is shown. SAMPLE HEATER Set the sample heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured value is shown. COLORIMETER Start an automatic test which increases the optical LED duty cycle in 5% increments.
  • Page 16 Replacement parts (continued) Description Item no. Extension tubing kit, includes: 106917 four extension tubes Fan assembly 6789800 Fan filter plug 6789300 Fan filter replacement kit 6789100 Funnel, colorimeter 6767100 Funnel cover, colorimeter 6773500 Funnel, reagent bottle 2264472 Fuse, 1.6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Fuse, 5 A, 250 V, slow-blow, 5 x 20 mm 4693800...
  • Page 17 6784800 Accessories Description Quantity Item no. Panel mount adaptor kit to replace Series 5000 with 5500sc 6787000 Panel mount adaptor kit to replace 921x with 5500sc, 9610sc or 6787100 9611sc Plugs, air manifold, use for troubleshooting 108639 Cap wrench 106595...
  • Page 18 Reagents and standard solutions (continued) Description Quantity Item no. Reagent 2 HR Phosphate, 5500sc 6776202 Reagent 3 HR Phosphate, 5500sc 6776302 Standard 1 HR Phosphate, 5500sc 6776402 18 English...
  • Page 19 Table des matières 1 Consignes de sécurité à la page 19 3 Dépannage et diagnostics à la page 26 2 Entretien à la page 19 4 Pièces de rechange et accessoires à la page 32 Section 1 Consignes de sécurité Reportez-vous au manuel d'installation pour obtenir des informations générales sur la sécurité, des descriptions des dangers et des descriptions des étiquettes de mise en garde.
  • Page 20 2.2 Affichage des informations relatives à la maintenance Pour consulter ou rénitialiser l'historique de l'entretien des pièces de l'instrument, accédez au menu MAINTEN. 1. Appuyez sur diag. 2. Sélectionnez MAINTEN. 3. Sélectionnez une option. Option Descriptions PIECE RECH. Permet d'afficher une liste des pièces, la date de la dernière maintenance, la date de la prochaine maintenance et le nombre de jours précédant la prochaine maintenance.
  • Page 21 2.6 Nettoyage des débordements A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. 1. Respectez toutes les règles de sécurité du site concernant le contrôle des débordements. 2.
  • Page 22 Figure 1 Accès à l'entonnoir et au colorimètre Figure 2 Nettoyage de la cellule d'échantillon et de l'agitateur 22 Français...
  • Page 23 2.9 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel Nettoyez l'entonnoir d'échantillon ponctuel avant et après chaque utilisation. Voir Figure Figure 3 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel 2.10 Remplacement des flacons de l'analyseur A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 24 2.11 Remplacer les fusibles D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Reportez-vous à...
  • Page 25 Figure 5 Remplacer les fusibles (suite) 1 Fusible de relais (4x) 2 Fusible de puissance de sortie 3 Fusible de puissance d'entrée (2x) (2x) 2.12 Préparation de l'analyseur en vue du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
  • Page 26 1. Installez la carte SD dans le logement de carte SD. 2. Sélectionnez SD CARD SETUP à partir de MENU PRINCIPAL. Remarque : L'option SD CARD SETUP s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée. 3. Sélectionnez METTRE À JOUR LOGICIEL et confirmez. Sélectionnez l'appareil et la version de mise à...
  • Page 27 Problème Cause possible Solution La valeur indiquée Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes par l'instrument est d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la trop faible ou section Test de diagnostic des vannes inférieure à...
  • Page 28 Problème Cause possible Solution Les valeurs Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes indiquées par d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la l'instrument ne section Test de diagnostic des vannes sont pas stables.
  • Page 29 Test de diagnostic d'alimentation en solution d'étalonnage 1. Appuyez sur diag, puis sélectionnez EXECUTER TEST>ALIMENTATION SOL. ETALONNAGE. 2. Réglez la ou les vannes de solution d'étalonnage pour une alimentation en solution pendant 1 minute (60 secondes). 3. Recueillez la solution d'étalonnage dans la ou les vannes. 4.
  • Page 30 • Rappels : le symbole de la clé s'affiche et le témoin d'état est jaune. Un intervalle de maintenance est écoulé. 1. Appuyez sur diag pour accéder au menu DIAG/TEST. 2. Sélectionnez une option. Option Description DIAGNOSTICS Affiche les erreurs et les avertissements intervenus sur l'instrument ou sur les modules installés.
  • Page 31 Option Description TEST RELAIS Permet de contrôler les relais analogiques-numériques, et d'activer ou désactiver les relais. SORTIES Permet de définir la valeur envoyée par le transmetteur à un système externe pendant un MEMO intervalle de temps défini. Une fois cette durée écoulée, l'instrument indique à nouveau les valeurs en temps réel.
  • Page 32 Option Descriptions DISTRIBUTION ECH. Permet d'activer chaque vanne d'échantillon pour une distribution d'échantillon de 1 à 9 999 secondes. DISTRIBUTION SOL. Permet d'activer la vanne d'étalonnage standard pour une distribution de la ETAL. solution d'étalonnage dans la cellule du colorimètre. La durée peut être réglée sur une valeur de 1 à...
  • Page 33 Pièces de rechange (suite) Description Article n° Couvercle de cellule 6767800 Enveloppe de protection de cellule 6773100 Ensemble colorimètre, silice 6786800 Ensemble colorimètre, phosphate plage basse 6786801 Ensemble colorimètre, phosphate plage haute 6786802 Cellule du colorimètre 6768000 Couvercle du colorimètre 6766900 Kit de tubes d'extension, comprenant 106917...
  • Page 34 Kit d'adaptateur de montage sur panneau pour remplacer la série 6787000 5000 par la série 5500sc Kit d'adaptateur de montage sur panneau pour remplacer la série 921x 6787100 par la série 5500sc, 9610sc ou 9611sc Bouchons, collecteur d'air, à utiliser pour le dépannage 108639 Clé à capuchon 106595 Refroidisseur d'échantillon...
  • Page 35 Réactifs et solutions étalons (suite) Description Quantité Référence Réactif 1 phosphate plage basse, 5500sc 6775402 Réactif 2 phosphate plage basse, 5500sc 6775502 Réactif 3 phosphate plage basse, 5500sc 6775702 Standard 1 phosphate plage basse, 5500sc 6776002 Standard 2 phosphate plage basse, 5500sc 6775602 Kit de réactif de phosphate plage haute, avec :...
  • Page 36 Tabla de contenidos 1 Información de seguridad en la página 36 3 Solución de problemas y diagnóstico en la página 43 2 Mantenimiento en la página 36 4 Piezas de repuesto y accesorios en la página 49 Sección 1 Información de seguridad Consulte el manual de instalación para obtener información general de seguridad, descripciones de riesgos y descripciones de etiquetas de precaución.
  • Page 37 2.2 Visualización de la información de mantenimiento Utilice el menú de mantenimiento para ver o restablecer el historial de mantenimiento para las piezas del instrumento. 1. Pulse diag (diagnóstico). 2. Seleccione MANTENIM. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción PIEZA MANTEN Muestra una lista de piezas y la fecha del último mantenimiento, la fecha del siguiente mantenimiento y el número de días antes de que venza el siguiente mantenimiento.
  • Page 38 2.6 Limpieza de los derrames P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. 1. Cumpla todos los protocolos de seguridad del centro relativos al control de derrames. 2.
  • Page 39 Figura 1 Acceso al embudo y al colorímetro Figura 2 Limpieza de la cubeta de muestras y de la barra agitadora Español 39...
  • Page 40 2.9 Limpieza del embudo de muestras manuales Limpie el embudo de muestras manuales antes y después de cada uso. Consulte la Figura Figura 3 Limpieza del embudo de muestras manuales 2.10 Sustitución de las botellas del analizador P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Page 41 2.11 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
  • Page 42 Figura 5 Sustitución de los fusibles (continuación) 1 Fusible del relé (x4) 2 Fusible de potencia de salida 3 Fusible de potencia de entrada (x2) (x2) 2.12 Preparación del analizador para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Page 43 1. Instale la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD. 2. Seleccione CONFIG DE TARJETA SD en el MENÚ PRINCIPAL. Nota: La opción CONFIG DE TARJETA SD se muestra sólo cuando hay instalada una tarjeta SD. 3. Seleccione ACTUALIZAR SOFTWARE y confirme. Seleccione el dispositivo y la versión de actualización, si corresponde.
  • Page 44 Problema Posible causa Solución La lectura del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento es suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte la baja o inferior a Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro cero.
  • Page 45 Problema Posible causa Solución Las lecturas del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento no suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte la son estables. Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro de reactivo en la página 45.
  • Page 46 Prueba de diagnóstico para suministro de solución de calibración 1. Pulse diag y, a continuación, seleccione PERFORM TEST>CAL SOL. DELIVERY (REALIZAR PRUEBA>SUMINISTRO DE SOLUCIÓN DE CALIBRACIÓN). 2. Ajuste las válvulas de calibración de forma que suministren solución durante 1 minuto (60 segundos).
  • Page 47 • Recordatorios: se muestra en la pantalla el símbolo de llave inglesa y la luz indicadora de estado de color amarillo. Ha transcurrido el tiempo para realizar una tarea de mantenimiento. 1. Pulse diag (diagnóstico) para acceder al menú DIAG/TEST(Diagnóstico/Prueba). 2.
  • Page 48 1. Pulse diag (diagnóstico) y, a continuación, seleccione OUTPUTS (Resultados). 2. Seleccione una opción. Opción Descripción TEST 4–20 mA Prueba las salidas de 4–20 mA de 1 a 4. (Prueba 4-20 mA) TEST RELAY Prueba los relés A–D. Activa o desactiva los relés. (Relé...
  • Page 49 1. Pulse diag y, a continuación, seleccione REALIZAR PRUEBA. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción SUMINISTRO Active cada válvula de reactivo para un suministro de tiempo (de 50 milisegundos REACTIVO a 65 segundos) o para un suministro de volumen (de 20 a 9,999 µL). SUMINIS MUESTRA Active cada válvula de muestra para un suministro de muestra de 1 a 9999 segundos.
  • Page 50 Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Botella, reactivo, 2 litros 9395000 Conjunto capilares, sílice 6786900 Conjunto capilares, fosfato de RA y RB 6786902 Tapa de celda 6767800 Protector de celda 6773100 Conjunto del colorímetro, sílice 6786800 Conjunto del colorímetro, fosfato de RB 6786801 Conjunto del colorímetro, fosfato de RA 6786802...
  • Page 51 Kit de adaptador de montaje en panel para sustituir el modelo de la 6787000 serie 5000 por 5500sc Kit de adaptador de montaje en panel para sustituir el modelo 921x 6787100 por 5500sc, 9610sc o 9611sc Tapones, colector de aire, uso para localización de averías 108639 Llave de boca 106595...
  • Page 52 Estándar 1 sílice, 5500sc 6775002 Kit de reactivo de fosfato de RB, incluye: 2035400 Reactivo 1–3, Estándar 1-2 Reactivo 1 de fosfato de RB, 5500sc 6775402 Reactivo 2 de fosfato de RB, 5500sc 6775502 Reactivo 3 de fosfato de RB, 5500sc 6775702 Estándar 1 de fosfato de RB, 5500sc...
  • Page 53 Índice 1 Informações de segurança na página 53 3 Solução e diagnóstico de problemas na página 60 2 Manutenção na página 53 4 Peças e acessórios de reposição na página 66 Seção 1 Informações de segurança Consulte o manual de instalação para obter informações gerais de segurança, descrições de perigos e descrições de etiquetas de precaução.
  • Page 54 2.2 Exibir informações de manutenção Use o menu de serviço para exibir ou redefinir o histórico de serviço para as peças do instrumento. 1. Pressione diag. 2. Selecione SERVIÇO. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição COMPON.SERV. Mostra uma lista de peças e a data do último serviço, a data do próximo serviço e o número de dias antes do próximo serviço.
  • Page 55 2.6 Limpar derramamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Descarte produtos químicos e dejetos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 1. Obedeça a todos os protocolos de segurança da instalação para controle de derramamento. 2.
  • Page 56 Figura 1 Acesso ao funil e ao colorímetro Figura 2 Limpar a célula de amostra e a barra de agitação 56 Português...
  • Page 57 2.9 Limpar o funil de amostra de pontual Limpe o funil de amostra de pontual antes e depois de cada uso. Consulte Figura Figura 3 Limpar o funil de amostra de pontual 2.10 Substituir os frascos do analisador C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos.
  • Page 58 2.11 Substituir os fusíveis P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Perigo de incêndio. Use o mesmo tipo e classificação de corrente para substituir fusíveis. Consulte Figura 4 Figura 5...
  • Page 59 Figura 5 Substituir os fusíveis (continuação) 1 Fusível de relé (4x) 2 Fusível de alimentação de saída 3 Fusível de alimentação de (2x) entrada (2x) 2.12 Preparar o analisador para o armazenamento C U I D A D O Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Page 60 1. Instale o cartão SD no slot de cartão SD. 2. Selecione CONFIG. DO CARTÃO SD no MENU PRINCIPAL. Observação: A opção CONFIG. DO CARTÃO SD só será mostrada quando um cartão SD estiver instalado. 3. Selecione ATUALIZAR SOFTWARE e confirme. Selecione o dispositivo e a versão de atualização, se aplicável.
  • Page 61 Problema Causa possível Solução A leitura do Há um vazamento em uma das Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento está válvulas de fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de baixa ou inferior a diagnóstico das válvulas de liberação de reagente zero.
  • Page 62 Problema Causa possível Solução As leituras do Há um vazamento em uma das Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento não válvulas de fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de estão estáveis. diagnóstico das válvulas de liberação de reagente na página 62.
  • Page 63 Teste de diagnóstico de liberação de solução de calibração 1. Aperte diag e selecione EFETUAR TESTE. > LIBERAÇÃO SOL. CAL. 2. Configure as válvulas da solução de calibração para que elas forneçam solução 1 minuto (60 segundos). 3. Colete a solução de calibração das válvulas. 4.
  • Page 64 • Lembretes - símbolo de chave de fenda na tela e luz indicadora de status amarela. O momento da tarefa de manutenção foi ultrapassado. 1. Aperte diag para acessar o menu DIAG/TESTE. 2. Selecione uma opção. Opção Descrição DIAGNÓSTICO Mostra os erros e avisos presentes no instrumento no momento ou nos módulos instalados.
  • Page 65 1. Pressione diag e selecione SAÍDAS. 2. Selecione uma opção. Opção Descrição TESTAR Examina as saídas de 4 a 20 mA de 1 a 4. 4-20 mA TESTAR RELÉ Examina os relés A a D. Define os relés como ligado ou desligado. RETER SAÍDAS Define o valor que o controlador envia a um sistema externo por um período definido.
  • Page 66 Opção Descrição ENTREGA AMOST. Defina cada válvula de amostra como uma entrega de amostra de 1 a 9999 segundos. ENTREGA SOLUÇÃO Defina a válvula de padrão de calibre como uma entrega de solução de CALIBR. calibragem na célula do colorímetro. Defina a duração de 1 a 9999 segundos. MISTURADORA Defina como uma rotação em sentido horário ou anti-horário (CCW/CW).
  • Page 67 Peças de reposição (continuação) Descrição Nº do item Montagem do colorímetro, sílica 6786800 Montagem do colorímetro, fosfato de LR 6786801 Montagem do colorímetro, fosfato de HR 6786802 Célula do colorímetro 6768000 Tampa do colorímetro 6766900 Kit de tubos de extensão, inclui: 106917 quatro tubos de extensão Conjunto da ventoinha...
  • Page 68 Reagente de sílica 3, 5500sc 6775102 Sílica padrão 1, 5500sc 6775002 Kit de reagente de fosfato de LR, inclui: 2035400 Reagente 1-3, Padrão 1-2 Fosfato LR para reagente 1, 5500sc 6775402 Fosfato LR para reagente 2, 5500sc 6775502 68 Português...
  • Page 69 Reagentes e soluções padrão (continuação) Descrição Quantidade Nº do item Fosfato LR para reagente 3, 5500sc 6775702 Fosfato LR padrão 1, 5500sc 6776002 Fosfato LR padrão 2, 5500sc 6775602 Kit de reagente de fosfato de HR, inclui: 6776100 Reagente 1-3, Padrão 1...
  • Page 70 目录 1 安全信息 3 故障排除和诊断 第 70 页 第 76 页 2 维护 4 更换部件与附件 第 70 页 第 81 页 第 1 节 安全信息 请参阅安装手册,了解一般安全信息、危险说明和警告标签说明。 第 2 节 维护 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 2.1 维护计划 表 1 列出了建议的维护任务计划。不同的设施要求和工作条件可能要求更频繁地执行某些任务。 表 1 维护计划 30 天...
  • Page 71 选项 说明 PART INFORMATION(零件信 显示每个零件投入使用的日期及其总使用时间。有些零件含有辅助信息。 息) UPCOMING SERVICE(即将到 显示维护件的名称、上次维护日期、下次维护日期以及下次维护到期前的 来的维护) 天数。 SERVICE HISTORY(维护历史) 显示上次维护的类型、日期及时间。 2.3 将分析仪置于停机模式 开始维护任务之前先停止分析仪。停止分析仪时,将会冲洗比色计样品池,随后样品流、搅拌电机、 空气泵及加热器将会关闭。控制器菜单将保持激活。 1. 按下 menu(菜单)。 2. 选择 STOP ANALYZER(停止分析仪),然后按 YES(是)确认。 注: 如果显示 START ANALYZER (启动分析仪),说明分析仪已处于停机模式。 3. 等待状态显示为 100% 完成。 4. 关闭样品线上的截止阀,然后完成维护任务。 2.4 使分析仪恢复操作 结束维护任务之后,启动分析仪。 1.
  • Page 72 1. 用样品冲洗采样管线 1~2 个小时。 2. 应急的办法是注入 1 到 4 升稀碱液,比如将 1N (5%) 氢氧化钠溶液注入采样管线的前端。使溶液 流经分析仪,以清洗采样系统组件。 2.8 清洁样品池 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 第 71 页。 将分析仪置于关机模式。请参阅 将分析仪置于停机模式 图 1 2。 按要求清洁比色计中的样品池。请参考 和 图 需准备的物品: • 木制或纸制棉签。切勿使用塑料杆药签。 图 1 漏斗和比色计检修 中文...
  • Page 73 图 2 清洁样品池和搅拌棒 2.9 清洗抓样漏斗 3。 每次使用前和使用后都应清洗抓样漏斗。请参阅 图 图 3 清洗抓样漏斗 2.10 更换分析仪瓶子 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 中文 73...
  • Page 74 警 告 化学品暴露风险。请遵循地方、区域和国家法规处置化学品和废弃物。 分析仪瓶中的液位低于 10% 前需要更换试剂或标准液。 1. 将分析仪置于停机模式。请参阅 第 71 页。 将分析仪置于停机模式 2. 状态显示 100% 完成时,打开下门。 3. 取下试剂或标准液瓶盖,然后从分析仪中取出瓶子。 4. 装入新分析仪瓶并关闭下门。请参阅操作手册。 5. 按 menu(菜单) 键并进入 REAGENTS/STANDARDS(试剂/标准液)。 6. 选择 RESET REAGENT LEVELS(重置试剂液位)或 RESET STANDARD LEVELS(重置标准 液液位)。 7. 选择 ENTER BLANK VALUE(输入空白值),然后从输入试剂 1 的空白值。 8.
  • Page 75 图 4 拆卸检修盖 图 5 更换保险丝(续) 1 继电器保险丝(4 根) 2 输出功率保险丝(2 根) 3 输入功率保险丝(2 根) 2.12 分析仪存放准备 警 告 化学品暴露风险。遵守实验室安全规程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防护装备。有关安全规 程,请参阅当前安全数据表 (MSDS/SDS)。 排放分析仪中的所有流体,并切断电源,以便长期存放。 1. 将分析仪置于关机模式。请参阅 第 71 页。 将分析仪置于停机模式 2. 使样品停止向分析仪流动。 中文 75...
  • Page 76 3. 取下试剂和标准液瓶子,将溶液倒入合适的排放口中。 4. 用去离子水冲洗瓶子,然后加入去离子水。 5. 安装瓶子,完成填装循环两次。 6. 取下瓶子,将溶液倒入合适的排放口中。 7. 安装空瓶子,完成填装循环两次。 8. 确保比色计和管子排出了所有液体。 9. 将电源开关设置为关。 10. 清洁底部外壳。 2.13 更新固件 利用含有升级文件的 SD 卡对控制器、传感器或网卡的固件进行升级。仅当 SD 卡含有一个升级文件 时,才会显示升级菜单。 1. 将 SD 卡插入 SD 卡槽中。 2. 从 MAIN MENU(主菜单)中选择 SD CARD SETUP。 注: 只有在安装 SD 卡时才会显示 SD CARD SETUP 选项。 3.
  • Page 77 问题 可能的原因 解决方案 仪器读数低或 其中一个试剂输送阀存在泄 完成试剂输送阀的诊断测试。请参阅溶剂输送阀诊断测试 小于零。 漏。 第 77 页。如果存在泄漏,请更换相应的试剂输送阀。 搅拌棒安装不正确或不工 安装搅拌棒。确保搅拌棒在测定过程中正常工作。 作。 注: 在测定过程中搅拌棒间歇性 工作。 第 77 页。 输送至样品池的试剂量不正 完成试剂输送的诊断测试。请参阅溶剂输送诊断测试 确。 如果试剂输送不正确,请查看管子是否堵塞,或更换相应的电磁 阀。 “试剂/标样”菜单中的试剂空 将“试剂/标样”菜单中的试剂空值更改为 R1 试剂瓶上的值。 值与 R1(钼酸盐试剂)瓶中 的值不同。 仪器读数高。 其中一个试剂输送阀存在泄 完成试剂输送阀的诊断测试。请参阅溶剂输送阀诊断测试 漏。 第 77 页。如果存在泄漏,请更换相应的试剂输送阀。 第 77 页。 输送至样品池的试剂量不正...
  • Page 78 5. 如果一个阀门比其它阀门分配的量少,查看试管或阀门中是否堵塞。 6. 如果一个阀门比其它阀门分配的量多,则更换该阀门。确保试剂压力正确。 校准溶液输送诊断测试 1. 按 diag(诊断)键,然后选择 PERFORM TEST(执行测试)> CAL SOL(校准溶液)。 DELIVERY(校准溶液输送)。 2. 将校准溶液阀设置为输送溶液 1 分钟(60 秒)。 3. 从各阀门收集校准溶液。 4. 测量收集的量。 5. 将测量值与 1 分钟的规定值进行比较:55 mL 至 300 mL。 注: 1 分钟内收集的量即为流量。 6. 如果测量值不在 55 mL 至 300 mL 之间,则更换适用的阀门。 低压溶剂诊断测试...
  • Page 79 选项 说明 CURRENT STATUS 显示仪器的当前状态,包括:操作 — 当前工作模式。SAMPLE CHANNEL(样本通 道)— 当前采样通道。STEP STATUS(分步状态)— 测量循环中的当前步骤。 (当前状态) STEP TIME(分步时间)— 剩余步骤时间。MINUTES LEFT(剩余分钟)— 当前测 量周期剩余的分钟数。COMPLETION(完成百分比)— 测量循环完成的百分比。 ANALYZER HELP 显示所有可能的错误、警告和提醒以及故障排除提示。 (分析仪帮助) PERFORM TEST(执 第 80 页 详细了解单个测试选项。 检查分析仪的单个零件。请参阅 启动分析仪测试 行测试) OUTPUTS(输出) 显示 4–20 mA 和继电器输出端的当前状态以及检查、保持及模拟输出端的选项。有关 第 79 页。 详细信息,请参考输出选项...
  • Page 80 3.3 诊断信息 1. 显示指示灯时,先按 diag(诊断)键并选择 DIAGNOSTICS(诊断),随后按 enter(回车) 键。 2. 选择错误消息。用户可以确认错误或进入帮助屏幕。 3. 确认错误: 1. 先按 diag(诊断),随后选择 DIAGNOSTICS(诊断)。 2. 选择一个错误,然后按 enter(回车)键。 3. 选择 ACKNOWLEDGE(确认),然后按 enter(回车)键。 4. 进入帮助屏幕: 1. 先按 diag(诊断),随后选择 DIAGNOSTICS(诊断)。 2. 选择一个错误,然后按 enter(确定)键。 3. 选择 VIEW HELP(查看帮助),然后按 enter(回车)键。 3.4 获取故障排除帮助 帮助屏幕用于定义错误、警告或提醒消息,可以分配相关任务以纠正问题。 1.
  • Page 81 选项 说明 AIR PUMP(空气泵) 用于更改和控制气压。SET SETPOINT(设置设定值)— 范围:1–9.99 psi。 LOW and HIGH DEADBAND(低死区和高死区)— 范围:0–1 psi。SET LOW and HIGH VALUE(设置低值和高值)— 范围:5–99.99 psi。START (启动)— 按照所输入的设置启动空气泵。 FAN(风扇) 设置调整风扇的负载循环。 ANALYZER TYPE(分析仪类 只能由制造商技术支持人员使用。 型) SELECT SCRIPT(选择脚 在正常的仪器脚本与测试脚本之间切换。 本) SET CHANNELS(设置通 只能由制造商技术支持人员使用。 道) 第 4 节 更换部件与附件 警...
  • Page 82 试剂瓶托盘 6772600 搅拌子 5117400 无法兰螺母延长器工具 6783700 泄压阀 6783700 试剂输送阀 6794300 阀,抓取试样 6786400 仅用于顺序发生仪的仪器的样品挤压阀 6786300 用于任何化学标准液的挤压阀总成 6786500 单通道分析仪样品阀总成 6784800 Y 型过滤器 附件 说明 数量 货号 6787000 面板安装接头套件,以用 5500sc 替换 5000 系列 面板安装接头套件,以用 5500sc、9610sc 或 9611sc 替换 921x 6787100 108639 插头,空气歧管,用于故障排除 中文...
  • Page 83 氢氧化钠溶液,1 N (5%) 试剂和校准溶液 说明 数量 货号 测二氧化硅试剂套件,包括: 6783600 试剂 1–3,标准液 1 带有改进 R2 的测二氧化硅试剂套件,包括: 25286000 试剂 1–3,标准液 1 6774802 测二氧化硅试剂 1,5500sc 6774902 测二氧化硅试剂 2,5500sc 改进试剂 2(可选) 25318000 测二氧化硅试剂 3,5500sc 6775102 6775002 测二氧化硅标准液 1,5500sc 低浓度磷酸盐测定试剂套件,包括: 2035400 试剂 1–3,标准液 1-2 6775402 低浓度磷酸盐测定试剂...
  • Page 84 目次 1 安全情報 84 ページ 3 トラブルシューティングおよび診断 91 ページ 2 メンテナンス 84 ページ 4 部品とアクセサリー 96 ページ 第 1 章 安全情報 一般的な安全情報、危険の説明、および予防ラベルについては、導入ユーザーマニュアルを参照してくださ い。 第 2 章 メンテナンス 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員が 行う必要がありま す。 2.1 メンテナンス計画 表 1 に、メンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。設備条件および運用条件によっては、一部の作 業頻度が高くなる可能性があります。 表 1 メンテナンススケジュール 作業...
  • Page 85 2.2 メンテナンス情報の表示 装置部品のサービス履歴を表示またはリセットするには、サービスメニューを使用します。 1. [diag (診断)] を押します。 2. [SERVICE (サービス)] 選択します。 3. オプションを選択します。 オプション 説明 SERVICE PART (サービス部 部品のリスト、前回のサービス日、次のサービス日、および次のサービスまでの 品) 日数を表示します。次のサービスのカウンターを再起動します。 PART INFORMATION (部品情 各部品に対してサービスを行った日時と、各部品の合計使用時間を表示します。 報) 部品によっては、追加情報が含まれる場合があります。 UPCOMING SERVICE (次回 サービス部品の名前、前回のサービス日、次のサービス日、および次のサービス サービス) までの日数を表示します。 SERVICE HISTORY (サービス 前回のサービスのタイプおよび日時を表示します。 履歴) 2.3 分析装置をシャットダウンモードにする メンテナンス作業を開始する前に、分析装置を停止します。分析装置が停止している間に、比色計セルは洗...
  • Page 86 2.6 流出液の洗浄 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄し てください。 1. 流出液の扱いに関するすべての安全上の注意事項を遵守してください。 2. 廃棄物は該当する規定に従って廃棄します。 2.7 サンプルラインおよびバルブの洗浄 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 新しいチューブ、バルブ、およびその他のサンプルコンディショニング装置は、シリカをベースとする物質 (油 やほこり) で汚れていることがあります。このため、これらを洗浄しないと読み取り値が若干高くなることがあ ります。 1. 1、2 時間、サンプルラインをサンプルで洗浄します。 2. 手順を適切に行うために、1N (5 %) 水酸化ナトリウム溶液などの希釈した苛性溶液をサンプルラインの 前部に 1 ~ 4 リットル注入します。溶液を分析装置に注入して、サンプルシステムコンポーネントを洗浄 します。 2.8 サンプルセルの洗浄 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて...
  • Page 87 図 1 ファネルおよび比色計の取り扱い 図 2 サンプルセルおよびかくはん棒の洗浄 日本語 87...
  • Page 88 2.9 サンプル採取ファネルの洗浄 サンプル採取ファネルは使用前後に洗浄します。図 3 を参照してください。 図 3 サンプル採取ファネルの洗浄 2.10 分析用ボトルの交換 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 注 意 化学物質による人体被害の危険。化学物質および廃液は、地域、県、または国の環境規制に従って廃棄し てください。 分析装置のボトルの液量が 10 % を下回る前に、試薬または標準液を交換してください。 85 ページを参照してく 分析装置をシャットダウンモードにします。分析装置をシャットダウンモードにする ださい。 2. 状態が 100 % 完了になっている場合は、下部ドアを開きます。 3. 試薬または標準液のキャップを取り外して、分析装置からボトルを取り外します。 4. 新しい分析用ボトルを取り付けて、下部ドアを閉めます。操作マニュアルを参照してください。 5. [menu (メニュー)] を押して、[REAGENTS/STANDARDS (試薬/標準液)] に移動します。 6.
  • Page 89 2.11 ヒューズの交換 危 険 感電死の危険。電気の接続を行う際には、常に装置への電源を切り離してください。 危 険 火災の危険。ヒューズを交換する場合は、同じタイプおよび定格電流のヒューズを使用してください。 ヒューズの交換については、図 4 および図 5 を参照してください。 ヒューズの仕様: リレーヒューズ: T 5.0 A、250 V 出力電源ヒューズ: AC: T 5.0 A、250 VAC; DC: T 1.6 A、250 VAC 入力電源ヒューズ: AC: T 1.6 A、250 VAC; DC: T 6.3 A、250 VAC 図...
  • Page 90 図 5 ヒューズの交換(続き) 1 リレーヒューズ (x 4) 2 出力電源ヒューズ (x 2) 3 入力電源ヒューズ (x 2) 2.12 分析装置を保管するための準備 注 意 化学物質による人体被害の危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて 装着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 長期間保管する場合は、分析装置からすべての液体を除去して、電源を切って下さい。 85 ページを参照してく 分析装置をシャットダウンモードにします。分析装置をシャットダウンモードにする ださい。 2. 分析装置へのサンプルの注入を停止します。 3. 試薬および標準液ボトルを取り外して、指定の場所へ廃液します。 4. 純水でボトルを洗浄し、満たします。 5. ボトルを取り付けて、注入サイクルを 2 回行います。 6. ボトルを取り外して、指定の場所へ廃液します。 7.
  • Page 91 3. [UPGRADE SOFTWARE (ソフトウェアのアップグレード)] を選択して、確認します。必要に応じて、デバ イスを選択し、バージョンをアップグレードします。 4. アップグレードが完了すると、ディスプレイに [TRANSFER COMPLETE (転送完了)] と表示されます。 SD カードを取り外します。 5. アップグレードを有効にするには、装置を再起動します。 第 3 章 トラブルシューティングおよび診断 3.1 トラブルシューティング 問題 考えられる原因 対処方法 校正エラ 校正メニューの校正液の値が校正液ボトル 校正液ボトルの値が表示されるよう、校正メニューで校正液値 ー の値とずれています。 を変更します。 試薬送出バルブにいずれかに漏れが発生 試薬送出バルブの診断テストを実施してください。試薬送出バ 92 ページを参照してください。漏れが見つ しています。 ルブの診断テスト かった場合は、該当する試薬送出バルブを交換します。 サンプルセルに供給される試薬の量が正し 試薬送出の診断テストを実施してください。試薬送出の診断テ 92 ページを参照してください。試薬送出が正しくない場...
  • Page 92 問題 考えられる原因 対処方法 装置の読 試薬送出バルブにいずれかに漏れが発生 試薬送出バルブの診断テストを実施してください。試薬送出バ み取り値 しています。 ルブの診断テスト 92 ページを参照してください。漏れが見つ が安定し かった場合は、該当する試薬送出バルブを交換します。 ない。 サンプルセルに供給される試薬の量が正し 試薬送出の診断テストを実施してください。試薬送出の診断テ くありません。 92 ページを参照してください。試薬送出が正しくない場 スト 合、チューブの詰まりを調べるか、該当するソレノイドバルブを 交換します。 サンプルセルに泡があります。 サンプルセルに発生した泡を見つけてください。サンプルセル に泡があった場合には、サンプルセルを水洗します。読み取り 値が安定しない場合には、サンプルセルを交換します。 かくはん棒に泡が付いています。 かくはん棒の泡を見つけてください。かくはん棒に泡が付いて いる場合、かくはん棒を交換してください。 サンプルセルに青い染みがあります。 サンプルセルを交換します。改質 R2 (クエン酸) 試薬を含む 試薬セットを使用します。 試薬圧が ボトルキャップがしっかり締められていない ボトルキャップを取り外します。ボトルの縁を洗浄します。ボト 低い。 か、適切に密閉されていません。 ルキャップの内側に異物が付いていないか確認します。ボトル...
  • Page 93 試薬圧が低い場合の診断テスト 85 ページ を参照して 分析装置をシャットダウンモードにします。分析装置をシャットダウンモードにする ください。 2. [diag (診断)] を押して、[PERFORM TEST (テストの実行)] > [AIR PUMP (エアポンプ)] を選択しま す。 3. 以下のように設定を変更します。 • SETPOINT (設定点): 4.00 psi • LOW DEADBAND (低デッドバンド): 0.00 psi • HIGH DEADBAND (高デッドバンド): 1.00 psi • SET LOW VALUE (低い値を設定): 5.00 psi •...
  • Page 94 オプション 説明 OUTPUTS (出力) 現在の状態 (4 ~ 20 mA) とリレー出力、および出力を調査、保持、およびシミュレートする 94 ページを参照してください。 ためのオプションを表示します。詳細は、出力オプション VIEW LED (LED 表 比色計セルを点灯して、トラブルシューティング中に確認しやすくします。セルは 1 ~ 示) 999 秒間点灯することができます。 MODBUS STATS Modbus ポート (センサ、変換器、ネットワーク、およびサービス) の状態を表示します。送 (MODBUS の統計) 信に成功および失敗した数を表示します。 SERVICE (サービス) サービス部品の情報および履歴を表示します。SERVICE PART (サービス部品) — 前回 および次回のサービス日および残り日数を表示します。PART INFORMATION (部品情 報) —交換した部品および現在の実行時間を表示します。UPCOMING SERVICE (次回...
  • Page 95 3.3 診断メッセージ 1. インジケーターが表示されたら、[diag (診断)] を押し、[DIAGNOSTICS (診断)] を選択して Enter を押 します。 2. エラーメッセージを選択します。ユーザーはエラーを確認するか、ヘルプ画面に移動することができま す。 3. エラーを確認するには、次の手順を実行します。 1. [diag (診断)] を押して、[DIAGNOSTICS (診断)] を選択します。 2. エラーを選択して、Enter を押します。 3. [ACKNOWLEDGE (確認)] を選択して、Enter を押します。 4. ヘルプ画面に移動するには、次の手順を実行します。 1. [diag (診断)] を押して、[DIAGNOSTICS (診断)] を選択します。 2. エラーを選択して、Enter を押します。 3.
  • Page 96 オプション 説明 AIR PUMP (エアポンプ) 気圧を変更および制御します。SET SETPOINT (設定ポイントの設定) — 範囲: 1 ~ 9.99 psi。LOW and HIGH DEADBAND (低および高) — 範囲: 0 ~ 1 psi. SET LOW and HIGH VALUE (低い値および高い値の設定) — 範囲: 5–99.99 psi。START (開始) — 入力した設定値でエアポンプを開始します。 FAN (ファン) ファンの使用カウントを調整する場合に設定します。 ANALYZER TYPE (分析装...
  • Page 97 ツール、フランジレスナットエクステンダー 5117400 バルブ、エアリリーフ 6783700 バルブ、試薬送出 6783700 バルブ、サンプル採取 6794300 バルブ、ピンチ、サンプル (シーケンサー付き装置専用) 6786400 バルブアセンブリ、ピンチ (任意の化学標準液で使用) 6786300 6786500 バルブアセンブリ、サンプル、単一チャンネル分析装置 Y 型ストレーナー 6784800 アクセサリ 解説 数量 アイテム番号 シリーズ 5000 を 5500sc に交換するためのパネル取り付けアダプターキット 6787000 921x を 5500sc、9610sc、または 9611sc に交換するためのパネル取り付けキ 6787100 ット 108639 プラグ、エアマニホールド、トラブルシューティング用 日本語 97...
  • Page 98 25318000 試薬 3 シリカ、5500sc 6775102 標準液 1 シリカ、5500sc 6775002 リン酸塩 (LR) 試薬キット、内容: 2035400 試薬 1 ~ 3、標準液 1 ~ 2 試薬 1 リン酸塩 (LR)、5500sc 6775402 試薬 2 リン酸塩 (LR)、5500sc 6775502 試薬 3 リン酸塩 (LR)、5500sc 6775702 標準液 1 リン酸塩 (LR)、5500sc 6776002 標準液...
  • Page 99 목차 1 안전 정보 3 문제 해결 및 진단 99 페이지 106 페이지 2 유지 보수 4 교체 부품 및 부속품 99 페이지 111 페이지 섹션 1 안전 정보 일반 안전 정보, 위험 설명 및 주의 경고 라벨 설명은 설치 사용 설명서를 참조하십시오. 섹션...
  • Page 100 2.2 유지 보수 정보 보기 기기 부품에 대한 서비스 내역을 보거나 재설정하려면 서비스 메뉴를 사용합니다. 1. diag를 누릅니다. 2. SERVICE(서비스)를 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 SERVICE PART(서비스 부품) 부품 목록, 마지막 서비스 날짜, 다음 서비스 날짜 및 다음 서비스 날짜까지의 잔여...
  • Page 101 2.6 유출물 청소 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 1. 시설 내 유출물 관리와 관련된 모든 안전 프로토콜을 따르십시오. 2. 해당 규정에 따라 폐기물을 처리하십시오. 2.7 샘플 라인 및 밸브 청소 주...
  • Page 102 그림 1 깔때기 및 색도계 접근 그림 2 샘플 셀 및 교반 막대 청소 한국어...
  • Page 103 2.9 샘플 채취 깔때기 청소 3을 참조하십시오. 사용 전과 후에 항상 샘플 채취 깔때기를 청소하십시오. 그림 그림 3 샘플 채취 깔때기 청소 2.10 분석기 병 교체 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를...
  • Page 104 위 험 화재 위험. 동일한 형식 및 전류 등급을 사용하여 퓨즈를 교체하십시오. 그림 4 5를 참조하십시오. 퓨즈를 교체하려면 및 그림 퓨즈 사양: 릴레이 퓨즈: T 5.0 A, 250 V 출력 전원 퓨즈: AC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A, 250 VAC 입력...
  • Page 105 2.12 분석기 보관 준비 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 장기간 보관하려면 모든 유체 및 전원을 분석기에서 분리합니다. 1. 분석기를 종료 모드로 설정합니다. 100 페이지을...
  • Page 106 섹션 3 문제 해결 및 진단 3.1 문제 해결 문제 발생 원인 해결책 교정 오 교정 메뉴에 있는 교정 용액의 값이 교정 교정 용액 병에 있는 값과 일치하도록 교정 메뉴에 있는 교 류 용액 병에 있는 값과 다릅니다. 정 용액의 값을 변경합니다. 시약...
  • Page 107 문제 발생 원인 해결책 기기 판 시약 공급 밸브 중 하나에 누출이 있습니 시약 공급 밸브의 진단 테스트를 완료합니다. 시약 공급 밸 107 페이지의 내용을 참조하십시오. 누 독값이 다. 브의 진단 테스트 안정적 출이 발견되면 해당 시약 공급 밸브를 교체합니다. 이지...
  • Page 108 시약 압력이 낮은지 확인하는 진단 테스트 1. 분석기를 종료 모드로 설정합니다. 100 페이지를 참조하십시오. 분석기를 종료 모드로 설정 2. diag를 누르고 PERFORM TEST(테스트 수행)>AIR PUMP(공기 펌프)를 선택합니다. 3. 아래 설정을 변경합니다. • SETPOINT(설정점): 4.00 psi • LOW DEADBAND(낮은 데드밴드): 0.00 psi •...
  • Page 109 옵션 설명 OUTPUTS(출력) 4–20 mA 및 릴레이 출력의 현재 상태를 출력 검사, 유지 및 시뮬레이션 옵션과 함께 109 페이지를 참조하십시오. 표시합니다. 자세한 내용은 출력 옵션 VIEW LED(LED 보기) 문제 해결 중에 잘 보이도록 색도계 셀을 비춥니다. 셀은 1-999초 동안 비춰집니다. Modbus 통계...
  • Page 110 1. diag를 누르고 DIAGNOSTICS(진단)를 선택합니다. 2. 오류를 선택하고 enter를 누릅니다. 3. ACKNOWLEDGE(인정)를 선택하고 enter를 누릅니다. 4. 도움말 화면으로 이동하려면 다음과 같이 합니다. 1. diag를 누르고 DIAGNOSTICS(진단)를 선택합니다. 2. 오류를 선택하고 enter를 누릅니다. 3. VIEW HELP(도움말 보기)를 선택하고 enter를 누릅니다. 3.4 문제 해결 도움말 얻기 도움말...
  • Page 111 옵션 설명 SELECT SCRIPT(스크립트 일반 기기 스크립트와 테스트 스크립트 간에 전환합니다. 선택) SET CHANNELS(채널 설 제조업체 기술 지원 부서 전용. 정) 섹션 4 교체 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다.
  • Page 112 Y 여과기 부속품 품목 번호 설명 수량 6787000 5000 시리즈를 5500sc로 교체하기 위한 패널 장착 어댑터 키트 921x를 5500sc, 9610sc 또는 9611sc로 교체하기 위한 패널 장착 어댑터 키 6787100 트 108639 플러그, 에어 매니폴드, 문제 해결에 사용 106595 캡 렌치...
  • Page 113 시약 3 실리카, 5500sc 표준 1 실리카, 5500sc 6775002 LR 인산염 시약 키트(포함: 2035400 시약 1–3, 표준 1-2) 6775402 시약 1 LR 인산염, 5500sc 6775502 시약 2 LR 인산염, 5500sc 6775702 시약 3 LR 인산염, 5500sc 표준 1 LR 인산염, 5500sc 6776002 표준...
  • Page 114 สารบั ญ ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ในหน้ า การแก้ ป ั ญ หาและการวิ น ิ จ ฉั ย ในหน้ า การบํ า รุ ง รั ก ษา ในหน้ า ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ในหน้...
  • Page 115 ดู ข ้ อ มู ◌ ิ ◌ ้ ล การซ่ อ มบํ า รุ ง ใช้ เ มนู บ ริ ก ารเพื ่ อ ดู ห รื อ รี เ ซ็ ต ประวั ต ิ ก ารใช้ ง านของชิ ้ น ส่ ว นอุ ป กรณ์ กด...
  • Page 116 ทํ า ความสะอาดสิ ่ ง ที ่ ห กล้ น ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี การกํ า จั ด สารเคมี แ ละของเสี ย ตามกฎข้ อ บั ง คั บ ของท้ อ งถิ ่ น ภู ม ิ ภ าค และประเทศ โปรดเชื...
  • Page 117 รู ป ที ่ การถอดฝาครอบกรวยและคั ล เลอริ ม ิ เ ตอร์ รู ป ที ่ ทํ า ความสะอาดช่ อ งใส่ ต ั ว อย่ า งและแท่ ง แม่ เ หล็ ก ไทย...
  • Page 118 ทํ า ความสะอาดกรวยตั ว อย่ า งนํ ้ า ที ่ ส ุ ่ ม เก็ บ ทํ า ความสะอาดกรวยตั ว อย่ า งนํ ้ า ที ่ ส ุ ่ ม เก็ บ ก่ อ นและหลั ง จากใช้ ง านทุ ก ครั ้ ง โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน รู...
  • Page 119 อั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟ ใช้ ฟ ิ วส์ ใ นประเภทและแรงดั น ไฟฟ้ า เดี ย วกั น เมื ่ อ ทํ า การเปลี ่ ย น โปรดดู รู ป ที ่ และ รู ป ที ่ สํ...
  • Page 120 รู ป ที ่ เปลี ่ ย นฟิ วส์ ใ หม่ ต่ อ ฟิ วส์ ว งจรรี เ ลย์ ฟิ วส์ ด ้ า นไฟออก ฟิ วส์ ด ้ า นไฟเข้ า (4x) (2x) (2x) 2.12 เตรี ย มเครื ่ อ งวั ด สํ า หรั บ การจั ด เก็ บ ข้...
  • Page 121 เลื อ กอั พ เกรดซอฟต์ แ วร์ และยื น ยั น เลื อ กอุ ป กรณ์ แ ละเวอร์ ช ั ่ น การอั พ เกรด หากสามารถทํ า ได้ (UPGRADE SOFTWARE) เมื ่ อ เสร็ จ สิ ้ น การอั พ เกรด หน้ า จอจะแสดง เสร็ จ สิ ้ น การถ่ า ยโอน นํ...
  • Page 122 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา ค่ า ที ่ อ ่ า นได้ บ น มี ร ู ร ั ่ ว ในวาล์ ว ส่ ง สารตั ว กระทํ า ทํ...
  • Page 123 การทดสอบวิ น ิ จ ฉั ย สํ า หรั บ การส่ ง สารละลายปรั บ เที ย บ กด แล้ ว เลื อ กทํ า การทดสอบ การส่ ง สารละลายปรั บ เที ย บ diag (PERFORM TEST)> (CAL SOL. DELIVERY) ตั ้ ง ค่ า วาล์ ว สารละลายปรั บ เที ย บให้ จ ่ า ยสารละลายนาน นาที...
  • Page 124 ตั ว เลื อ ก คํ า อธิ บ าย แสดงข้ อ ผิ ด พลาด คํ า เตื อ น และการแจ้ ง เตื อ นทั ้ ง หมดที ่ เ ป็ น ไปได้ พร้ อ มเคล็ ด ลั บ การแก้ ป ั ญ หา ANALYZER HELP ตรวจสอบแต่...
  • Page 125 กด แล้ ว เลื อ ก วิ น ิ จ ฉั ย diag DIAGNOSTICS ( เลื อ กข้ อ ผิ ด พลาด แล้ ว กด ตกลง enter ( เลื อ ก แล้ ว กด ตกลง VIEW HELP enter ( เรี ย กดู ค วามช่ ว ยเหลื อ ในการแก้ ป ั ญ หา หน้...
  • Page 126 หั ว ข้ อ ที ่ ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม คํ า เ ตื อ น อั น ตรายต่ อ การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล การใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การอนุ ญ าตอาจทํ า ให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล ความเสี ย หายของเครื ่ อ งมื อ หรื อ การทํ...
  • Page 127 ชุ ด อะแดปเตอร์ ต ิ ด ตั ้ ง แผงสํ า หรั บ แทน ด้ ว ย หรื อ 6787100 921x 5500sc, 9610sc 9611sc ปลั ๊ ก ท่ อ ร่ ว มอากาศ ใช้ ส ํ า หรั บ การแก้ ไ ขปั ญ หา 108639 ประแจฝา...
  • Page 128 ประกอบด้ ว ย 2035400 สารตั ้ ง ต้ น สารมาตรฐาน 1–3, สารตั ้ ง ต้ น ฟอสเฟต 6775402 LR 1, 5500sc สารตั ้ ง ต้ น ฟอสเฟต 6775502 LR 2, 5500sc สารตั ้ ง ต้ น ฟอสเฟต 6775702 LR 3, 5500sc สารมาตรฐานฟอสเฟต...
  • Page 130 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2016, 2025. All rights reserved. Original instructions.