Hach POCKET COLORIMETER II Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour POCKET COLORIMETER II:

Publicité

Liens rapides

59582-94
DOC022.77.00632.FEB05
POCKET COLORIMETER II
Système d'analyse du
Modèles à longueur d'onde unique
Mode d'emploi
© Hach Company, 2003. All rights reserved. Printed in Germany
ck/sd 02/05 1ed

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach POCKET COLORIMETER II

  • Page 1 59582-94 DOC022.77.00632.FEB05 POCKET COLORIMETER II Système d’analyse du Modèles à longueur d’onde unique Mode d’emploi © Hach Company, 2003. All rights reserved. Printed in Germany ck/sd 02/05 1ed...
  • Page 2 Remarque importante Ce manuel est destiné à être utilisé avec les Pocket Colorimeter II suivants : 420 nm Rèf. 58700-42 450 nm Rèf. 58700-45 476 nm Rèf. 58700-47 500 nm Rèf. 58700-50 528 nm Rèf. 58700-52 550 nm Rèf. 58700-55 580 nm Rèf.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de securite ....................1—5 Utilisation des informations de risque .............1—6 Etiquettes de recommandation................1—7 Caracteristiques ......................1—8 Introduction ......................1—10 Utilisation ........................ 1—11 Danger ........................1—11 Touches de l’appareil et affichage ..............1—12 Cordon du bouchon de l’appareil ..............1—13 Colorimétrie de base ...................1—14 Bonnes techniques d’analyse ................1—22...
  • Page 4 Installation des piles ...................2—8 Messages d’erreur ....................2—11 Messages d’erreur ..................... 2—11 L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon ............ 2—17 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur .............2—21 Résumé des options d’étalonnage ..............2—21 Procédure d’étalonnage (exemple) ..............2—24 Entrée d’une courbe d’étalonnage prédéterminée........2—28 Modification d'une courbe d'étalonnage usine ou entrée par l'utilisateur ..................
  • Page 5: Consignes De Securite

    Il est toujours conseillé de porter des lunettes de sécurité lors de la manipulation de produits chimiques. Suivez scrupuleusement les instructions. Rincez intégralement en cas de contact. Pour toute questions sur les réactifs et les procédures, contactez Hach Company. 1—5...
  • Page 6: Utilisation Des Informations De Risque

    Utilisation des informations de risque Si des risques multiples existent, ce mode d’emploi utilise le message (Danger, Attention, Note) correspondant au plus grand risque. DANGER Indique une situation de risque imminent ou potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation de risque potentiel qui peut causer des blessures légères ou sérieuses.
  • Page 7: Etiquettes De Recommandation

    Consignes de securite Etiquettes de recommandation Lire toutes les étiquettes et messages présents sur l’appareil. L’inobservation de ces recommandations pourrait entraîner des blessures sérieuses de l’utilisateur ou la détérioration de l’appareil. Ce symbole, placé sur l’appareil, indique que l’opérateur doit se référer à une explication concernant le fonctionnement ou la sécurité...
  • Page 8: Caracteristiques

    Caracteristiques Lampe : diode émettrice de lumière (DEL) Détecteur : photocellule au silicium Précision photométrique: ± 0,0015 Abs Bande passante du filtre : 15 nm Longueur d’onde : aidez-vous Tableau 1 ; ± 2 nm Gamme d’absorbance : 0 à 2,5 Abs Dimensions : 3,2 x 6,1 x 15,2 cm (1,25 x 2,4 x 6") Poids net : 0,2 kg (0.43 lb) Cuve d´analyse: 1 cm (10 mL), 25 mm (10 mL)
  • Page 9 Caracteristiques Tableau 1: Modèles de Pocket Colorimeter II à longueur d’onde unique Système d’analyse du Pocket Colorimeter Référence 420 nm 58700-42 450 nm 58700-45 476 nm 58700-47 500 nm 58700-50 528 nm 58700-52 550 nm 58700-55 580 nm 58700-58 600 nm...
  • Page 10: Introduction

    (exemple)“, page 2–24. Une courbe d'étalonnage peut aussi être saisie manuellement à partir du clavier si une courbe a déjà été déterminée sur un Pocket Colorimeter II. Au moins deux paires de données (concentration et absorption) sont requises. Reportez-vous à la section ”Entrée d’une courbe d’étalonnage prédéterminée“, page 2–28.
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation Danger La manipulation des échantillons chimiques, étalons et réactifs peut être dangereuse. Lire les Fiches de Données de Sécurité des Produits (FDSP) et se familiariser avec toutes les procédures de sécurité avant de manipuler tous les produits chimiques. 1—11...
  • Page 12: Touches De L'appareil Et Affichage

    Touches de l’appareil et affichage Pos. Description des éléments Touche POWER/BACKLIGHT Touche ZERO/SCROLL Touche MENU Affichage numérique Indicateur de plage Indicateur de plage Indicateur de menu Indicateur d’étalonnage ajusté Indicateur de pile faible Touche READ/ENTER 1—12...
  • Page 13: Cordon Du Bouchon De L'appareil

    Cordon du bouchon de l’appareil Le bouchon de l’appareil du Pocket Colorimeter II fait aussi office d’écran protecteur de la lampe. Il est impossible d’obtenir des mesures précises si l’échantillon ou le blanc n’est pas recouvert du bouchon. Utilisez le cordon du bouchon de l’appareil de manière à...
  • Page 14: Colorimétrie De Base

    Colorimétrie de base La colorimétrie est une méthode de mesure qui établit une correspondance entre la quantité de couleur présente dans un milieu transparent tel qu’un liquide et la quantité d’une substance déterminée du liquide. En règle générale, la concentration de la substance mesurée est proportionnelle à...
  • Page 15 L'absorption de la lumière dépend de sa longueur d'onde et de la couleur de la solution. Dans un Pocket Colorimeter II, la source lumineuse est une diode DEL (diode émettrice de lumière) qui émet une plage étroite de longueurs d'onde qui est encore réduite par l'utilisation d'un filtre...
  • Page 16 Colorimétrie de base pour la plupart des couleurs d'échantillons. Reportez-vous du Tableau 1 ”Modèles de Pocket Colorimeter II à longueur d’onde unique“, sur page 1–9. La longueur d'onde (couleur) de la lumière utilisée est normalement sélectionnée pour assurer une absorption maximale mais peut varier pour atténuer les interférences ou d'autres facteurs.
  • Page 17 Colorimétrie de base D’autres références techniques telles que les manuels Hach Water Analysis Handbook et Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater répertorient également la longueur d’onde analytique qui doit être utilisée comme référence pour étalonner sur un Pocket Colorimeter II.
  • Page 18 Colorimétrie de base Figure 2 Sélection de la longueur d’onde optimale, spectre d’échantillon 500 505 510 515 520 1—18...
  • Page 19 Colorimétrie de base Tableau 2: Couleur et longueur d’onde de la lumière Couleur de la lumière Longueur d’onde de Couleur de la solution* absorbée l’instrument jaune-vert violet 420 nm jaune violet-bleu 450 nm orange bleu 476 nm orange-rouge bleu-vert 500 nm rouge vert 528 nm...
  • Page 20 Colorimétrie de base La gamme de mesure du Pocket Colorimeter II est généralement comprise entre 0 et environ 1,50 Abs, mais il peut mesurer jusqu’à 2,5 Abs si la méthode chimique prend en charge cette plage. L’absorption augmente à mesure qu’augmente la trajectoire de la cuve à...
  • Page 21 à zéro. Le Pocket Colorimeter II à longueur d’onde unique est également capable de lire directement des produits chimiques de blanchiment ou d’absorption négative.
  • Page 22: Bonnes Techniques D'analyse

    Veillez à ce que l'extérieur des cuves soit dépourvu de traces de doigt et de liquides. Pour plus d’informations sur les procédures de laboratoire, consultez le manuel Hach Water Analysis Handbook (Lit. Code WA01). 1—22...
  • Page 23: Signal Unique

    Signal unique Remarque : Transférer 10 mL de Appuyer sur la touche Le Pocket Colorimeter II est POWER pour mettre solution de blanc dans une conçu pour mesurer des cuve ronde (le blanc). l’instrument sous tension. solutions contenues dans des Boucher la cuve.
  • Page 24 Signal unique Essuyer l’extérieur du blanc Appuyer sur la touche Transférer 10 mL de ZERO/SCROLL. (cuve). Introduire dans le l’échantillon dans une autre compartiment de cuve en L’indication suivante apparaît cuve ronde. dirigeant le losange vers à l’écran : - - - - et puis 0.000 l’avant de l’appareil.
  • Page 25 Signal unique Ajouter les réactifs Essuyer l'extérieur de la Couvrir la cuve avec le (l‘échantillon préparé). cuve contenant l’échantillon capot de l’appareil. préparé et l'introduire dans le Boucher la cuve et mélanger. compartiment de cuve. Le cas échéant, patienter pendant le temps de réaction spécifié.
  • Page 26 Signal unique Appuyer sur la touche READ/ENTER. L’indication suivante apparaît à l’écran : - - - - , suivi des résultats. 1—26...
  • Page 27: Accessoires Nécessaires

    Signal unique Accessoires nécessaires Description Unité Réf. Piles alcalines taille AAA ............ 4/pqt ..46743-00 Bouchon pour cuve de 1 cm/10 mL ........1/pqt ..52626-00 Capot de l’appareil/écran protecteur de la lampe..... 1/pqt ..59548-00 Cuves rondes de 10 mL avec bouchons ......6/pqt ..24276-06 Cuves à...
  • Page 28 Signal unique 1—28...
  • Page 29 Chapitre 2 Mode d´emploi de l´instrument POCKET COLORIMETER...
  • Page 30 2—2...
  • Page 31: Utilisation De L'instrument

    Utilisation de l’instrument Fonctions des touches Touche Description Fonction Touche Activation/désactivation du rétroéclairage POWER Pour activer le rétroéclairage, mettez l’instrument sous tension, puis appuyez sur la touche et maintenez-la POWER enfoncée jusqu’à ce que le rétroéclairage s’allume. Maintenez à nouveau cette touche enfoncée pour éteindre le rétroéclairage.
  • Page 32 Utilisation de l’instrument Touche Description Fonction Touche En mode de mesure, remet l’instrument à zéro. ZERO/SCROLL En mode de menu, fait défiler les options du menu. Fait également défiler les nombres lors de l’entrée ou de la modification d’une valeur. Touche En mode de mesure, lance la mesure des échantillons.
  • Page 33 Utilisation de l’instrument Touche Description Fonction Touche Entrée et sortie du mode de menu. MENU Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour sélectionner un mode de méthode utilisateur. 2—5...
  • Page 34: Sélections De Menus

    Utilisation de l’instrument Sélections de menus Appuyez sur la touche pour accéder aux sélections de menus. MENU Changement du canal 1. Appuyez sur la touche . Le message « SEL » s’affiche. Une flèche clignotante MENU indique le canal en cours (gamme de mesure). 2.
  • Page 35 Utilisation de l’instrument Rappel des mesures enregistrées 1. Appuyez sur la touche , puis sur la touche jusqu’à ce que ”RCL“ MENU ZERO/SCROLL s’affiche. L’instrument stocke automatiquement les 10 dernières mesures. 2. Dans RCL, appuyez sur la touche pour afficher les mesures stockées, en READ/ENTER commençant par la mesure la plus récente.
  • Page 36: Installation Des Piles

    Utilisation de l’instrument Installation des piles La Figure 1 montre une vue éclatée de l’installation des piles. 1. Desserrer la vis captive et retirer le capot du compartiment de piles. Les polarités correctes sont indiquées sur le support de piles. 2.
  • Page 37 Utilisation de l’instrument Figure 1 L’installation des piles 2—9...
  • Page 38 Utilisation de l’instrument 2—10...
  • Page 39: Messages D'erreur

    être corrigé. Résoudre les messages d’erreur dans l’ordre où ils apparaissent à l’affichage. Les centres de service après-vente Hach sont indiqués à la fin de ce mode d’emploi. En cas de problème, contacter le service après-vente du vendeur de l’appareil ou le centre Hach le plus proche.
  • Page 40 READ/ENTER ZERO/SCROLL • Contactez un service de réparation Hach. Remarque : Lorsqu’une erreur E-1 ou E-2 se produit pendant une mesure, « _.__ » apparaît sur l’affichage. (La position de la décimale est déterminée par la chimie.) Si l’erreur E-1 ou E-2 se produit pendant la remise à...
  • Page 41 • Préparez un étalon conforme ou proche des concentrations recommandées dans la procédure. • Vérifiez si la concentration de l’étalon a été entrée correctement. • Contactez un service de réparation Hach. 5. E-6 Abs Error (User mode) Indique que la valeur d’absorption est incorrecte, ou signale une tentative de création de courbe avec moins de deux points.
  • Page 42 La concentration d’étalon est égale à une autre concentration d’étalon déjà entrée. • Entrez la concentration d’étalon correcte. • Contactez un service de réparation Hach. 7. E-9 Flash Error L’instrument ne peut pas enregistrer les données. • Contactez un service de réparation Hach.
  • Page 43 Messages d’erreur 9. Overrange : le numéro clignote au-dessus de la plage de test mentionnée Remarque : Une valeur qui clignote dépasse la limite de test supérieure de 10 %. • Vérifiez si l'éclairage est bloqué. • Diluez et testez à nouveau l'échantillon. Remarque : Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 44 Messages d’erreur 2—16...
  • Page 45: L'ajustement De L'étalonnage De L'étalon

    L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon Le Pocket Colorimeter II est étalonné en usine et est prêt à être utilisé sans être étalonné par l’utilisateur. Dans la mesure du possible, l’utilisation de l’étalonnage d’usine est recommandée. L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon peut être utilisé...
  • Page 46 L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon Si une autre concentration est utilisée ou si aucune concentration standard n’est donnée : 6. Répétez les étapes 1 à 4. 7. Appuyez sur la touche pour accéder à la fonction Edit, puis ZERO/SCROLL appuyez sur la touche pour commencer la modification.
  • Page 47 L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon Pour désactiver l'Ajustement de l'étalonnage de l’étalon : 1. Appuyez sur la touche MENU 2. Appuyez sur la touche jusqu’à « SCA » apparaisse sur ZERO/SCROLL l’affichage. 3. Appuyez sur la touche , puis sur la touche jusqu’à...
  • Page 48 L’Ajustement de l’étalonnage de l’étalon 2—20...
  • Page 49: L'etalonnage Entrer Par L'utilisateur

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Résumé des options d’étalonnage Le Pocket Colorimeter II accepte une courbe d’étalonnage préparée par l’utilisateur. La valeur de la courbe d’absorption peut être comprise entre 0 et 2,5. Ces canaux sont appelés « abs » sur les instruments qui disposent d’un seul étalonnage d’usine et «...
  • Page 50 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Pour passer en mode d’étalonnage saisi par l’utilisateur, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « USER » s’affiche (pendant environ MENU 5 secondes), suivi de « CAL ». Appuyez sur la touche pour faire ZERO/SCROLL défiler les options.
  • Page 51 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Sous-menus « CAL » et « Edit » En mode ”CAL“, les valeurs d'étalon sont entrées et les valeurs d'absorption sont mesurées. En mode ”Edit“, les valeurs d'étalon et d'absorption sont entrées. • Pour sélectionner ”CAL“ dans le menu ”USER“, appuyez sur la touche READ/ENTER •...
  • Page 52: Procédure D'étalonnage (Exemple)

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Procédure d’étalonnage (exemple) Remarque : De l’eau déionisée ou un réactif blanc peuvent être utilisés pour remettre l’instrument à zéro pendant la procédure d’étalonnage. Les étalonnages générés avec de l’eau déionisée comme valeur zéro produisent des résultats moins précis si le réactif blanc diffère fortement de l’eau déionisée.
  • Page 53 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 4. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que ”USER“ MENU s’affiche, suivi de ”CAL“. Appuyez sur la touche pour venir au READ/ENTER mode de mesure. 5. Dans les instruments étalonnés en usine, ”S0“ apparaît sur l’affichage. Remarque : La résolution (RES) ne peut pas être modifiée lors du réétalonnage d’une plage ou d’un instrument étalonné...
  • Page 54 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 9. Introduirez le réactif blanc ou l’eau déionisée dans le compartiment de cuve. Couvrez la cuve avec le capot de l’instrument. 10. Appuyez sur la touche . L’instrument mesure et affiche la valeur READ/ENTER d’absorption de « S0 ». 11.
  • Page 55 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 15. L’étalonnage est terminé et comprend deux points. Si vous avez besoin d’étalons supplémentaires, appuyez sur la touche jusqu’à ce que ZERO/SCROLL « Add » s’affiche. Exécutez les étapes 11 à 14 pour entrer des étalons supplémentaires.
  • Page 56: Entrée D'une Courbe D'étalonnage Prédéterminée

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Entrée d’une courbe d’étalonnage prédéterminée Remarque : Entrer une courbe d’étalonnage prédéterminée exige l’utilisation d’au moins deux paires de données. Chaque paire de données requiert une valeur de concentration et la valeur d’absorption pour la concentration donnée. Vous pouvez entrer 10 paires de données maximum.
  • Page 57 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 4. Entrez la valeur de concentration et la valeur d’absorption de la première paire de données (S0, A0). 5. Pour entrer la valeur S0, appuyez sur la touche . Utilisez la touche READ/ENTER pour sélectionner la valeur numérique, puis appuyez sur la ZERO/SCROLL touche pour accepter l’entrée et passer à...
  • Page 58: Modification D'une Courbe D'étalonnage Usine Ou Entrée Par L'utilisateur

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 9. Répétez les étapes 5 à 8 pour chaque paire de valeurs d’étalon et d’absorption de la courbe d’étalonnage. Remarque : Une fois la valeur A1 entrée, Add apparaît sur l’affichage. Si vous voulez entrer d’autres paires de données, appuyez sur la touche et passez à...
  • Page 59 L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 3. Dans les instruments non étalonnés ou dans la plage Abs, « RES » s'affiche. Appuyez sur la touche pour vérifier la résolution en cours. ZERO/SCROLL Appuyez de nouveau sur la touche pour accepter la résolution ZERO/SCROLL affichée.
  • Page 60: Sortie De La Routine D'étalonnage

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur 7. Pour modifier la valeur d’absorption de « S0 », appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d'entrée. Utilisez sur la touche READ/ENTER pour sélectionner la valeur numérique, puis appuyez sur la ZERO/SCROLL touche pour accepter l'entrée et passer à la décimale suivante. READ/ENTER Répétez cette opération dans cet ordre jusqu’à...
  • Page 61: Suppression De Points D'étalonnage

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Suppression de points d’étalonnage 1. Sélectionnez un canal contenant des points d’étalonnage utilisateur. Voir Changement de canal, page 2—6. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que « USER », puis « CAL » MENU s’affichent. Appuyez sur la touche READ/ENTER 3.
  • Page 62: Récupération De L'étalonnage D'usine

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Récupération de l’étalonnage d’usine 1. Sélectionnez le canal pour restaurer l’étalonnage d’usine. Voir Changement de canal, page 2—6. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que « USER », puis « CAL » MENU s’affiche. 3. Appuyez sur la touche pour rechercher «...
  • Page 63: Valeurs Maximale/Minimale Affichées

    L’Etalonnage entrer par l’utilisateur Valeurs maximale/minimale affichées Sur les instruments qui possèdent des plages d'absorption (Abs), les valeurs maximale et minimale affichées sont exprimées par rapport à la valeur des étalons entrée au cours d'un étalonnage utilisateur. Les mesures qui dépassent les étalons minimal ou maximal entrés dans l'étalonnage utilisateur renvoient un nombre clignotant qui indique un dépassement inférieur ou supérieur de la plage.
  • Page 64 Pour un étalonnage avec les étalons suivants : S0=1.00 S1=2.00 S2=4.00 Valeur maximale affichée 4.00 Valeur minimale affichée 1.00 Pour les programmes étalonnés par Hach, les valeurs maximale et minimale affichées sont toujours égales aux valeurs étalonnées en usine et elles ne peuvent pas être modifiées. 2—36...
  • Page 65: Certification

    Certification Hach certifie que cet appareil a été soigneusement testé, inspecté et reconnu conforme à sa sortie de l’usine aux caractéristiques publiées. Le colorimètre de poche a été testé et est certifié conforme aux normes suivantes d’instrumentation : Immunité : EN 50082-1 : 1997 (Norme générique émission) pour 89/336/EEC EMC :...
  • Page 66 Réglementation canadienne sur le matériel brouilleur, IECS-003, Class A : Tests effectués par by Criterion Technology O.A.T.S. (NVLAP #0369), compatibilité certifiée par Hach Company. "This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.”...
  • Page 67: Eloignez L'instrument Et Son Alimentation Électrique De L'appareil Qui Subit

    Certification Tout changement ou modification apporté à cette unité et non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'auto-rité de l'utilisateur à utiliser ce matériel. Le matériel a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils numériques de la Classe A, conformément à...
  • Page 68 Certification 2—40...
  • Page 69: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES Pour Hach Company, le service au client est une part importante de chaque produit que nous fabriquons. Dans ce but, nous avons rassemblé les informations suivantes pour votre commodité. 2—41...
  • Page 70 2—42...
  • Page 71: Pour Commander

    Fax: +41 (0)1 9 45 66 76 info@hach-lange.fr info@hach-lange.be info@hach-lange.ch www.hach-lange.fr www.hach-lange.be www.hach-lange.ch Informations requises : • Numéro de compte Hach (éventuel) • Adresse de livraison • Brève description ou numéro du modèle • Adresse de facturation • Numéro de la commande •...
  • Page 72: Garantie

    à un défaut de matériau ou de fabrication, pendant une période de deux an à partir de la date d’expédition. Si un défaut est découvert au cours de la période de garantie, Hach Company s’engage à réparer ou remplacer, à sa propre discrétion, le produit défectueux ou à...
  • Page 73 Hach Company ; • les frais d’expédition pour renvoyer la marchandise à Hach Company ; • les frais d’expédition par express du produit ou des pièces sous garantie ;...
  • Page 74 Sur la base de la responsabilité stricte ou sous toute autre théorie légale, Hach Company ne pourra en aucun cas être responsable des dommages accessoires ou consécutifs de toute rupture de la garantie ou négligence.

Table des Matières