Hach 5500sc, DOC023.98.80473 Manuel

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Tableau 1 Spécifications générales

Spécification Détails
Dimensions (L x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.)
Boîtier Indice de protection : NEMA 4x/IP56
Matériau : boîtier en PC/ABS, porte en PC, charnières et loquets en PC, visserie en acier inoxydable 316 Utilisation en intérieur uniquement. Tenir à l'écart de la lumière directe du soleil.
Poids 20,5 kg (45.2 lb) sans réactifs ni étalons, 30 kg (66.1 lb) avec réactifs, étalons et solution de nettoyage
Montage Mural, sur panneau ou sur table
Classe de protection I
Degré de pollution/catégorie d'installation 2/II
Alimentation électrique CA : 100–240 VCA, 50/60 Hz
Instrument : 0,5 A nominal, 8,3 A maximum ; sortie accessoire 100–240 VCA, 5,0 A maximum
Connexion : fil de 1,0 à 1,3 mm2 (18 à 16 AWG), fil multibrin de 1,0 mm2 (18 AWG) recommandé ; l'isolation du câblage de terrain doit être conçue pour un minimum de 65°C (149 ºF)
Température de fonctionnement 5 à 45°C (41 à 113°F)
Humidité de fonctionnement 5 à 95 % sans condensation
Température de stockage –20 à 60°C (–4 à 140°F)
Sorties 4–20 mA Quatre ; impédance de charge : 600 Ω maximum
Connexion : fil de 0,644 à 1,29 mm2 (22 à 16 AWG), fil de 0,644 à 0,812 mm2 (22 à 20 AWG) recommandé, fil blindé à paires torsadées
Sorties relais d'alarme Quatre ; type : relais SPDT non alimentés, chacun évalué à 5 A résistifs, 240 VCA maximum
Connexion : fil de 1,0 à 1,29 mm2 (18 à 16 AWG), fil multibrin de 1,0 mm2 (18 AWG) recommandé
Entrées numériques Quatre ; connexion : fil de 0,644 à 1,29 mm2 (22 à 16 AWG), fil multibrin de 0,644 à 0,812 mm2 (22 à 20 AWG) recommandé (entrée de tension CC isolée ou entrée de fermeture de contact à collecteur ouvert/relais)
Fusibles Puissance d'entrée—CA : T 1,6 A, 250 VCA ; CC : T 6,3 A, 250 VCA
Puissance de sortie—CA : T 5,0 A, 250 VCA ; CC : T 1,6 A, 250 VCA
Sorties relais d'alarme : T 5,0 A, 250 V
Raccords Conduite d'échantillon et drain de dérivation d'échantillon : raccord rapide de 6 mm de diamètre extérieur pour tubes en plastique
Drains de produits chimiques et de boîtier : raccord coulissant de 11 mm (7/16 po) de diamètre intérieur pour tubes en plastique souple

Tableau 1 Spécifications générales (suite)

Spécification Détails
Pression, débit et température de l'échantillon Pression : 17,2 à 600 kPa (2,5 à 87 psi) au régulateur de pression préréglé
Débit : 100 à 1000 mL/minute
Température : 5 à 50°C (41 à 122°F)
Nombre de flux d'échantillon 1 ou 2 avec séquence programmable
Certifications Certifié ETL selon les normes UL et CSA, marqué CE

Tableau 2 Spécifications de mesure

Spécification Détails
Source lumineuse LED (diode électroluminescente) avec une longueur d'onde de pointe de 650 nm
Plage de mesure 0,01 à 2 ppm en tant que N, 0,05 à 10 ppm en tant que Cl2
Précision

± 5 % ou 0,01 ppm en tant que N ou 0,05 ppm en tant que Cl2 (la plus grande valeur) pour 5 à 40°C (41 à 104°F)

±10 % ou 0,02 en tant que N ou 0,10 ppm en tant que Cl2 (la plus grande valeur) pour 40 à 50°C (104 à 122°F)

Fidélité/Répétabilité 3 % ou 0,01 ppm en tant que N ou 0,05 ppm en tant que Cl2 (la plus grande valeur)
Temps de réponse Dans les 5 minutes
Temps de stabilisation Après le démarrage initial ou la maintenance annuelle : 10 cycles de mesure
Après la veille : 1 cycle de mesure
Après l'étalonnage : 1 cycle de mesure
Temps d'étalonnage Étalonnage automatique de la pente et du décalage : 50 minutes
Limite de détection minimale 0,01 ppm en tant que N ou 0,05 ppm en tant que Cl2
Consommation de réactif Consommation : 1 L de réactif par mois avec un temps de cycle de 5 minutes
Contenant : 1 L, PEHD avec bouchons en polypropylène
Consommation des étalons et solutions de nettoyage Consommation : 2 L de chaque étalon et solution de nettoyage par mois
Contenant : 2 L, PETE avec bouchons en polypropylène

Informations générales

En aucun cas, le fabricant ne sera tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation inappropriée du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits qu'il décrit à tout moment, sans préavis ni obligation. Les éditions révisées sont disponibles sur le site web du fabricant.

Informations de sécurité

Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise application ou une mauvaise utilisation de ce produit, y compris, sans limitation, les dommages directs, indirects et consécutifs, et décline toute responsabilité pour de tels dommages dans toute la mesure permise par la loi applicable. L'utilisateur est seul responsable d'identifier les risques d'application critiques et d'installer des mécanismes appropriés pour protéger les processus en cas de dysfonctionnement possible de l'équipement.

Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant de déballer, d'installer ou d'utiliser cet équipement. Prêtez attention à toutes les déclarations de danger et de prudence. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves pour l'opérateur ou des dommages à l'équipement.

Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être compromise. N'utilisez ou n'installez pas cet équipement d'une manière autre que celle spécifiée dans ce manuel.

Utilisation des informations de danger

Indique une situation potentiellement ou imminemment dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement ou imminemment dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées.
information AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dommages à l'instrument. Informations nécessitant une attention particulière.

Étiquettes de précaution

Lisez toutes les étiquettes et tous les pictogrammes apposés sur l'instrument. Des blessures corporelles ou des dommages à l'instrument pourraient survenir en cas de non-respect. Un symbole sur l'instrument est référencé dans le manuel avec une déclaration de précaution.

attention Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures potentielles. S'il est sur l'instrument, reportez-vous au manuel d'instructions pour les informations de fonctionnement ou de sécurité.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole identifie un risque de danger chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits chimiques doivent manipuler ces produits ou effectuer l'entretien des systèmes d'alimentation en produits chimiques associés à l'équipement.
risque de choc électrique Ce symbole indique l'existence d'un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
risque de brûlure Ce symbole indique que l'élément marqué peut être chaud et ne doit pas être touché sans précaution.
Ce symbole indique la présence d'un risque d'incendie.
Ce symbole identifie la présence d'une substance corrosive forte ou d'une autre substance dangereuse et un risque de danger chimique. Seules les personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits chimiques doivent manipuler ces produits ou effectuer l'entretien des systèmes d'alimentation en produits chimiques associés à l'équipement.
Les équipements électriques marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés dans les systèmes d'élimination domestiques ou publics européens. Retournez les équipements anciens ou en fin de vie au fabricant pour leur élimination, sans frais pour l'utilisateur.

Présentation du produit

attention Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour surveiller un processus de traitement et/ou un système d'alimentation en produits chimiques pour lesquels il existe des limites réglementaires et des exigences de surveillance liées à la santé publique, à la sécurité publique, à la fabrication ou à la transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité de l'utilisateur de cet instrument de connaître et de respecter toute réglementation applicable et de disposer de mécanismes suffisants et appropriés pour se conformer aux réglementations applicables en cas de dysfonctionnement de l'instrument.

L'analyseur mesure l'ammoniac total et la monochloramine dans l'eau potable et calcule la concentration d'ammoniac libre. L'analyse chimique utilise une méthode au phénate modifiée pour mesurer les valeurs de monochloramine par colorimétrie. Un excès d'hypochlorite au pH correct génère des valeurs d'ammoniac total mesurées par colorimétrie. Ensuite, l'analyseur calcule les valeurs d'ammoniac libre à partir de la différence entre les paramètres mesurés.

Reportez-vous à la Figure 1 pour une vue d'ensemble de l'analyseur. Les portes peuvent être facilement retirées pour un meilleur accès. Reportez-vous à la Figure 2. Assurez-vous que les portes sont installées, fermées et correctement verrouillées pour maintenir l'indice de protection environnementale de l'enceinte.

Figure 1 Présentation du produit
Présentation du produit

1 Portes supérieure et inférieure 5 Écran et clavier 9 Panneau d'analyse
2 Couvercle de l'entonnoir 6 Fente pour carte SD 10 Plateau pour flacons de réactifs
3 Entonnoir d'entrée de l'échantillon ponctuel 7 Interrupteur d'alimentation[1] 11 Raccord de sortie de l'échantillon ponctuel
4 Voyant d'état 8 LED d'alimentation (allumée = l'analyseur est sous tension) 12 Couvercle de sortie de l'échantillon ponctuel

Figure 2 Retrait des portes
Retrait des portes

Installation

attention Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites dans cette section du document.

Installation mécanique

Risque de blessure ou de mort. Assurez-vous que le support mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement.

Risque de blessure corporelle.

Les instruments ou les composants sont lourds. Utilisez une aide pour l'installation ou le déplacement.

L'objet est lourd. Assurez-vous que l'instrument est solidement fixé à un mur, une table ou le sol pour un fonctionnement sûr.

Cet instrument est conçu pour une altitude maximale de 2000 m (6562 ft). L'utilisation de cet instrument à une altitude supérieure à 2000 m peut légèrement augmenter le potentiel de rupture de l'isolation électrique, ce qui peut entraîner un risque d'électrocution. Le fabricant recommande aux utilisateurs ayant des préoccupations de contacter le support technique.

Montez l'analyseur à l'intérieur, dans un environnement non dangereux. Reportez-vous à la documentation de montage fournie.

Raccordement

Risque d'incendie. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé avec des liquides inflammables.
informations NOTICE
N'installez pas les réactifs tant que tout le raccordement n'est pas terminé.

Assurez-vous d'utiliser le diamètre de tuyauterie spécifié.

Directives pour la ligne d'échantillon

Sélectionnez un point d'échantillonnage bon et représentatif pour une performance optimale de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système.

Pour éviter des lectures erratiques :

  • Prélevez des échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques au flux du processus.
  • Assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés.
  • Assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont complètes.

Connectez le flux d'échantillon

Installez chaque ligne d'échantillon au centre d'un tuyau de processus plus grand afin de minimiser les interférences dues aux bulles d'air ou aux sédiments du fond. La Figure 3 montre des exemples de bonnes et de mauvaises installations.

Gardez les lignes d'échantillon aussi courtes que possible pour éviter l'accumulation de sédiments au fond. Les sédiments peuvent absorber une partie de l'analyte de l'échantillon et provoquer des lectures faibles. Les sédiments peuvent ensuite libérer l'analyte et provoquer des lectures élevées. Cet échange avec les sédiments entraîne également une réponse retardée lorsque la concentration d'analyte dans l'échantillon augmente ou diminue.

Figure 3 Méthodes d'échantillonnage
Méthodes d'échantillonnage

1 Air 2 Flux d'échantillon

Orifices d'accès pour le raccordement

Effectuez les raccords par les orifices d'accès. Reportez-vous à la Figure 4. Pour maintenir l'indice de protection du boîtier, assurez-vous que les bouchons sont installés dans les orifices de raccordement non utilisés.

Figure 4 Orifices d'accès pour un ou deux flux d'échantillon
Orifices d'accès pour un ou deux flux d'échantillon

1 Drain de dérivation de l'échantillon 2 pour les analyseurs à deux flux d'échantillon 5 Drain chimique 9 Drain du boîtier pour les fuites ou les déversements
2 Non utilisé 6 Arrière de l'analyseur
3 Entrée de l'échantillon 2 pour les analyseurs à deux flux d'échantillon 7 Drain du porte-échantillon
4 Entrée de l'échantillon 1 8 Trop-plein du porte-échantillon 10 Drain de dérivation de l'échantillon 1

Raccordez les lignes d'échantillon et de drainage

Risque d'explosion. Utilisez uniquement le régulateur fourni par le fabricant.
attention Risque d'exposition à des produits chimiques. Éliminez les produits chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.
informations NOTICE
Ne raccordez pas les lignes de drainage à d'autres lignes, car une contre-pression ou des dommages à l'analyseur pourraient se produire. Assurez-vous que les lignes de drainage sont ouvertes à l'air.
informations NOTICE
Pour éviter la contre-pression et les dommages à l'analyseur, assurez-vous que l'analyseur est plus haut que le(s) drain(s) de l'installation et que la ligne de drainage a une pente descendante constante.

Utilisez la tubulure fournie (6 mm), le robinet d'arrêt, le filtre en Y avec filtre et le régulateur de pression pour raccorder le drain et l'échantillon à l'analyseur. Reportez-vous à la Figure 5 et à la Figure 6. La tubulure de la ligne d'échantillon qui entre dans les orifices d'accès doit être de 6 mm. Une tubulure de 1/4 po peut être utilisée pour la ligne d'échantillon jusqu'au robinet ou au filtre en Y, mais pas dans les orifices d'accès de l'analyseur. Pour un drainage correct, installez les lignes de drainage avec une diminution de hauteur d'au moins 1 pouce par pied de longueur de tubulure.

Figure 5 Raccordement de l'échantillon
Raccordement de l'échantillon

1 Entrée de l'échantillon (flux unique) 3 Robinet d'arrêt 5 Régulateur de pression réglable
2 Arrière de l'analyseur 4 Filtre en Y avec filtre

Figure 6 Lignes de drainage
Lignes de drainage

1 Drain de dérivation de l'échantillon (flux unique) 3 Drain du porte-échantillon 5 Drain du boîtier
2 Trop-plein du porte-échantillon 4 Drain chimique 6 Arrière de l'analyseur

Installation électrique

risque de choc électrique

Risque d'électrocution.
Utilisez soit une haute tension (plus de 30 V RMS et 42,2 V CRÊTE ou 60 VCC) soit une basse tension (moins de 30 V RMS et 42,2 V CRÊTE ou 60 VCC). N'utilisez pas une combinaison de haute et basse tension.

Mettez toujours l'instrument hors tension avant de procéder aux branchements électriques.

Ne raccordez pas l'alimentation CA directement à un instrument alimenté en CC.

Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des endroits potentiellement humides, un dispositif de protection contre les courants de défaut à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour raccorder l'équipement à sa source d'alimentation principale.

Une connexion à la terre de protection (PE) est requise.

Utilisez uniquement des raccords ayant l'indice de protection environnementale spécifié. Respectez les exigences de la section Spécifications.

Risques de choc électrique et/ou d'incendie.

Installez l'instrument conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.

L'équipement connecté en externe doit être conforme aux normes de sécurité nationales applicables.

Un sectionneur local est nécessaire pour une installation sous conduit.

Assurez-vous d'identifier clairement le sectionneur local pour l'installation sous conduit.

Pour un instrument raccordé par cordon, assurez-vous d'installer l'instrument de manière à ce que le cordon puisse être facilement déconnecté de la prise d'alimentation.

Retrait des bouchons d'accès

Installez les câbles et les conduits par les orifices d'accès électrique. Reportez-vous à la Figure 7. Retirez les bouchons d'étanchéité en caoutchouc en les poussant de l'intérieur du boîtier pour déverrouiller le joint, puis retirez-les complètement en tirant de l'extérieur. Enlevez les obturateurs si nécessaire de la plaque d'accès électrique à l'aide d'un marteau et d'un tournevis. Pour maintenir l'indice de protection du boîtier, placez un couvercle sur tous les ports non utilisés.

Figure 7 Orifices d'accès électrique
Orifices d'accès électrique

1 Entrée d'alimentation (cordon d'alimentation uniquement), sans plaque de terre. Ne pas utiliser pour un conduit. 3 Modules de communication et réseau (8x)
2 Modules de communication et réseau (3x) 4 Entrée ou sortie d'alimentation (conduit ou cordon d'alimentation), plaque de terre, modules de communication et réseau (8x)

Retrait du couvercle d'accès

Retirez le couvercle d'accès pour vous connecter aux borniers de câblage. Reportez-vous à la Figure 8.

Figure 8 Retrait du couvercle d'accès
Retrait du couvercle d'accès

Aperçu des branchements de câblage

La Figure 9 présente toutes les connexions de câblage possibles. Assurez-vous d'utiliser le calibre de fil spécifié pour la connexion (reportez-vous aux Spécifications).

Figure 9 Connexions sur la carte de circuit principal
Connexions sur la carte de circuit principal

1 Connexion du contrôleur externe 4 Entrées numériques 7 Sortie d'alimentation
2 Connexion de sonde intelligente 5 Entrée d'alimentation 8 LED de sortie d'alimentation (allumée = l'alimentation est connectée à l'analyseur)
3 Sorties 4–20 mA 6 Interrupteur d'alimentation et LED (allumée = l'analyseur est sous tension) 9 Relais

Raccordement à l'alimentation

risque de choc électrique Risque d'électrocution. Utilisez une borne à anneau à sertir sur la connexion principale de terre de protection.
Risques de choc électrique et d'incendie. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la fiche non verrouillable fournis par l'utilisateur sont conformes aux exigences du code national applicable.
risque de choc électrique Risque d'électrocution. Assurez-vous que le conducteur de terre de protection a une connexion à basse impédance inférieure à 0,1 ohm. Le conducteur de fil connecté doit avoir la même intensité nominale que le conducteur de ligne secteur CA.
information AVIS
L'instrument est utilisé uniquement pour une connexion monophasée.

Installation du cordon : Le fabricant recommande d'utiliser le cordon et le presse-étoupe optionnels. Reportez-vous au manuel de maintenance pour la liste des pièces de rechange. Pour un cordon fourni par le client, trois conducteurs de 1,0 mm2 (18 AWG) sont nécessaires avec une gaine extérieure étanche, et le cordon doit être plus court que 3 mètres (10 pieds). Utilisez un serre-câble de type étanche pour maintenir l'indice de protection environnementale de l'instrument. Reportez-vous aux Spécifications. Pour connecter l'alimentation à l'instrument, reportez-vous au Tableau 3 ou au Tableau 4 et à la Figure 10.

Tableau 3 Informations de câblage CA (modèles CA uniquement)

Borne Description Couleur—Amérique du Nord Couleur—UE
1 Terre de protection (PE) Vert Vert avec bande jaune
2 Neutre (N) Blanc Bleu
3 Phase (L1) Noir Marron

Tableau 4 Informations de câblage CC (modèles CC uniquement)

Borne Description Couleur—Amérique du Nord Couleur—UE
1 Terre de protection (PE) Vert Vert avec bande jaune
2 Retour 24 VCC (–) Noir Noir
3 24 VCC (+) Rouge Rouge

Figure 10 Connexion de l'alimentation
Connexion de l'alimentation

Raccordement d'un contrôleur externe

Un contrôleur sc externe peut être raccordé à l'analyseur. Connectez un câble de contrôleur externe (6773200) au contrôleur sc externe et à la connexion de contrôleur externe de l'analyseur. Reportez-vous à la documentation du câble de contrôleur externe.

Raccordement de sondes externes

Des sondes sc numériques externes peuvent être raccordées à l'analyseur à l'aide de l'adaptateur de sonde intelligente (Smart Probe Adapter) optionnel (9321000). Reportez-vous à la documentation de l'adaptateur de sonde intelligente (Smart Probe Adapter).

Raccordement de dispositifs optionnels

Installez les câbles des dispositifs de sortie ou d'entrée comme indiqué à la Figure 11. Assurez-vous d'utiliser le calibre de fil spécifié pour la connexion. Pour configurer un dispositif, reportez-vous au manuel d'utilisation.

Figure 11 Connexion de dispositif
Connexion de dispositif

Raccordement aux relais
Risque d'incendie. Les charges des relais doivent être résistives. Limitez toujours le courant vers les relais à l'aide d'un fusible ou d'un disjoncteur externe. Respectez les valeurs nominales des relais dans la section Spécifications.
information AVIS
Un calibre de fil inférieur à 1,0 mm2 (18 AWG) n'est pas recommandé.

L'analyseur contient des relais pour les alarmes de concentration d'échantillon (2x), l'avertissement du système de l'analyseur et l'arrêt du système de l'analyseur. Reportez-vous à l'Aperçu des branchements de câblage pour connecter un dispositif (NO = normalement ouvert, COM = commun, NC = normalement fermé).

Raccordement aux sorties 4–20 mA

Utilisez un câble blindé à paires torsadées pour les connexions de sortie 4–20 mA. Connectez le blindage à l'extrémité de l'enregistreur ou à l'extrémité de l'analyseur. Ne connectez pas le blindage aux deux extrémités du câble. L'utilisation d'un câble non blindé peut entraîner des niveaux d'émission ou de susceptibilité aux radiofréquences supérieurs aux niveaux autorisés.

information Remarque : Les sorties 4-20 mA ne peuvent pas être utilisées pour alimenter un transmetteur 2 fils (alimenté par boucle).

Raccordement aux entrées numériques

L'analyseur peut recevoir un signal numérique ou un contact sec d'un dispositif externe qui fait que l'analyseur ignore un canal d'échantillonnage. Par exemple, un débitmètre peut envoyer un signal numérique lorsque le débit d'échantillon est faible et l'analyseur ignore le canal d'échantillonnage applicable. L'analyseur continue d'ignorer le canal d'échantillonnage applicable jusqu'à ce que le signal numérique s'arrête. Tous les canaux d'échantillonnage ne peuvent pas être ignorés. Au moins un canal d'échantillonnage doit être utilisé.

information Remarque : Si tous les canaux d'échantillonnage n'ont pas d'échantillon, l'utilisateur ne peut pas mettre l'analyseur en mode arrêt à l'aide des entrées numériques. Pour mettre l'instrument en mode arrêt ou le remettre en service à distance, utilisez le module Modbus optionnel et écrivez au registre Modbus 49937. Écrivez 40007 (décimal) pour mettre l'analyseur en mode arrêt. Écrivez 40008 (décimal) pour remettre l'analyseur en service.

Chaque entrée numérique peut être configurée comme une entrée numérique de type TTL isolée ou comme une entrée de type relais/collecteur ouvert. Reportez-vous à la Figure 12. Par défaut, les cavaliers sont réglés pour une entrée numérique de type TTL isolée (logique basse = 0 à 0,8 VCC et logique haute = 2 à 5 VCC ; tension maximale 30 VCC). Reportez-vous à l'Aperçu des branchements de câblage pour connecter le dispositif.

Figure 12 Entrée numérique de type TTL isolée
Entrée numérique de type TTL isolée

1 Cavalier (12x) 3 Entrée numérique de type TTL isolée
2 Connecteurs d'entrée numérique[2] 4 Entrée de type relais/collecteur ouvert

Installation de modules additionnels

Des modules peuvent être ajoutés pour des options de sortie, de relais ou de communication supplémentaires. Reportez-vous à la documentation fournie avec le module.

Installer les flacons de l'analyseur

attention Danger d'exposition aux produits chimiques. Respecter les procédures de sécurité du laboratoire et porter tous les équipements de protection individuelle appropriés aux produits chimiques manipulés. Se référer aux fiches de données de sécurité (FDS/SDS) actuelles pour les protocoles de sécurité.

Se référer à la Figure 13[3] pour installer les flacons de l'analyseur. S'assurer que la couleur et le numéro sur le bouchon sont les mêmes que la couleur et le numéro sur le flacon.

Figure 13 Installation des flacons de l'analyseur
Installation des flacons de l'analyseur

Préparation à l'utilisation

Installer les flacons de l'analyseur et le barreau magnétique. Se référer au manuel d'utilisation pour la procédure de démarrage.

[1] Ouvrir la porte supérieure et le panneau d'analyse. L'interrupteur d'alimentation se trouve à l'intérieur, sur le côté droit à l'arrière de l'analyseur.

[2] L'analyseur utilise le canal DIG6 pour le capteur de niveau. Ne pas déplacer la connexion et les cavaliers.

[3] La configuration des flacons illustrée est un exemple. De nombreuses configurations sont possibles.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Hach 5500sc, DOC023.98.80473 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières