Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
2.3 Wateraansluiting 2.5 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen originele Gevaar voor elektrische schokken. reserveonderdelen. • Beschadig de waterslangen niet. • Zelfreparatie of niet-professionele • Laat het water lopen totdat het helder is reparatie kan onveilig zijn en kan de voordat u aansluit op nieuwe leidingen, garantie ongeldig maken.
2.6 Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen WAARSCHUWING! dat kinderen en huisdieren opgesloten Gevaar voor letsel of verstikking. raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3.
• De resterende tijd zodra het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is Wanneer de AirDry-functie de deur voltooid. opent, is de TimeOnFloor-functie • DELAY en het aftellen als de uitgestelde uitgeschakeld. Raadpleeg het display start begint. van het bedieningspaneel om de resttijd •...
5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
De waarden voor andere programma's dan Verbruikswaarden ECO zijn slechts indicatief. Quick 0.475 5.6 Informatie voor testinstituten Rinse&Hold 0.150 Om de nodige informatie te ontvangen over 1h00m 10.5 1.000 het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens: EN60436 ), stuur je een e-mail naar: 1h30m 10.5 1.000...
Page 11
6.2 Instellingsmodus Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat Navigeren in de instellingenmodus u ze opnieuw wijzigt. Gebruik de My Time-selectiebalk om in de 6.3 Waterontharder instellingsmodus te navigeren. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) niveau van glansmiddel in op 0. (ppm) 6.5 AirDry <4 <7 <0,7 <70 < 5 AirDry verbetert de droogresultaten met een Niveau waterontharder laag energieverbruik.
• Mobiel apparaat dat is verbonden met het Schakel het apparaat uit en in om de draadloze netwerk. instelling te annuleren. 1. Scan de QR-code op de achterkant van 7.2 De draadloze verbinding de gebruikershandleiding om de app te resetten downloaden.
8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje LET OP! vullen Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Om corrosie te voorkomen, vult u het zoutreservoir en start u onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met wasmiddel. 8.2 Het glansspoelmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers.
9.2 Kenmerken van de • Was de volgende materialen niet in de vaatwasmand vaatwasser: hout, hoorn, tin, koper, aluminium, delicaat versierd porselein en Onderste korf onbeschermd koolstofstaal. Hierdoor Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, kunnen ze barsten, kromtrekken, afhankelijk van het model van uw verkleuren, kuiltjes krijgen of roesten.
Page 16
De kappen van de bestekmand zijn opklapbaar. Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders. Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. Bestekmand Plaats de bestekmand op een willekeurige plaats in de onderste korf.
Bestekmand 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het indicatielampje brandt.
Page 19
Het apparaat keert terug naar de indicatielampje is aan. programmakeuze. 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om Selecteer weer een programma. het programma te starten. 10.8 Een actief programma 10.4 Het AUTO-programma starten annuleren 1. Druk op AUTO. Het lampje van de knop gaat aan. Het display Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Algemeen wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of Volg de tips om te zorgen voor optimale vlekken op de voorwerpen. Het gebruik schoonmaak- en droogresultaten in het van te veel wasmiddel met zacht of dagelijks gebruik, en ook het milieu te helpen verzacht water resulteert in beschermen.
• Er regenereerzout en glansmiddel is 2. Ruim eerst het onderrek en dan het toegevoegd (tenzij u gecombineerde bovenrek uit. afwastabletten gebruikt). • De positie van de voorwerpen in de korven correct is. Na voltooiing van het programma kan er •...
12.4 Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat 1.
Page 23
2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die Het apparaat vult zich niet met water. ontstaan kunnen worden opgelost zonder Foutcode i10 of i11.
Page 25
Storing van de afvoerpomp. Op het watertoevoer, geselecteerde opties, de display verschijnt de foutcode i28. hoeveelheid vaatwerk en de mate van • Sluit de waterkraan en neem contact op vervuiling. met een erkend servicecentrum. De resterende duur in het display wordt De anti-overstromingsbeveiliging is verlengd en schakelt bijna naar het eind ingeschakeld.
13.2 De vaatwas- en Het apparaat schakelt tijdens de werking droogresultaten zijn niet naar uit. • Volledige stroomuitval. De vaatwascyclus tevredenheid wordt tijdelijk onderbroken en hervat Slechte vaatwasresultaten. automatisch als de stroom is hersteld. • Raadpleeg het hoofdstuk "Aanwijzingen Op het display verschijnt upd. Alleen de en tips".
Page 27
Vlekken en droge waterdruppels op de waterontharders in het hoofdstuk glazen en borden. "Instellingen". • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel • Het zoutniveau is laag. Als het is niet voldoende. Pas de dosering aan zoutindicatielampje brandt, vul dan het naar een hoger niveau. zoutreservoir.
• Het draadloze signaal wordt verstoord problemen met het draadloze netwerk door een magnetron in de buurt van de ondervindt. vaatwasser. Schakel de magnetron uit. De app kan geen verbinding maken met de • Neem contact op met uw aanbieder van vaatwasser via een ander netwerk dan uw uw draadloze service als u nog meer draadloze thuisnetwerk.
15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler l’arrêt du modèle : moteur, pompe de jusqu’à ce qu’elle soit claire. circulation et de vidange, résistances, dont • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant thermopompes, canalisations et et après la première utilisation. équipements correspondants dont tuyaux, •...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Ajusteurs de hauteur du panier Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant 3.1 Plaque signalétique Scannez le code QR avec le scanner dans...
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. Pour vérifier le temps restant au programme en cours, vous pouvez regarder l’affichage du bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Bouton de programme AUTO / Bouton de Réinitialiser programme MachineCare Bouton Départ différé...
5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
5.5 Valeurs de consommation l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, A - programme, B - eau (l), C - énergie ainsi que des options sélectionnées. (kWh), D - durée (min). Les valeurs pour les programmes autres que Valeurs de consommation ECO sont fournies uniquement à...
Réinitialiser les réglages (rS) 2. Appuyez sur OK pour accéder au Sélectionnez Yes pour réinitialiser l’appareil réglage. aux configurations d’usine. Le paramètre ne La valeur actuelle clignote. réinitialise pas les heures d’utilisation. Le 3. Appuyez sur Précédent ou sur Suivant paramètre ne réinitialise pas la configuration pour changer la valeur.
n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez désactiver la notification et le °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) réservoir de liquide de rinçage. Cependant, (ppm) pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de -6,4 -644 rinçage et veillez à...
5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application. Sinon, le lave-vaisselle annule la Module Wi-Fi NIUS-SA configuration après un certain temps. Fréquence 2,412 -2,472 GHz Si la connexion est établie, le voyant Protocoles IEEE 802,11b/g/n fixe et l’affichage indique con.
Le sel permet de recharger la résine dans ATTENTION! l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Le compartiment (C) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. Comment remplir le réservoir de sel régénérant ATTENTION! 1.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que instructions du fabricant sur l’emballage du le couvercle se verrouille correctement. produit. En général, 20 - 25 mlde détergent Pour plus d’informations sur le dosage du en gel ou de 18gdétergent en poudre sont produit de lavage, reportez-vous aux suffisants pour laver une charge normalement sale.
Page 43
Panier à couverts Placez le panier à couverts n’importe où dans Panier supérieur le panier inférieur. Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Les clayettes porte-tasses peuvent être repliées pour laisser plus de place aux plats très hauts.
Comment retirer les accessoires Les clayettes à tasses et les poignées souples peuvent être temporairement retirées pour laisser plus de place aux objets encombrants. 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Les supports à couteaux peuvent être Panier inférieur temporairement retirés si nécessaire. Hauteurs maximales des plats(mm) FRANÇAIS...
Panier supérieur Panier à couverts Tiroir à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 6. Remplissez le distributeur de produit de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et lavage. maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que 7. Sélectionnez et démarrez un programme. l’appareil s’allume.
10.4 Comment démarrer le Pour activer le départ à distance : programme AUTO Vérifiez que le voyant est allumé et que 1. Appuyez sur la touche AUTO. votre lave-vaisselle est ajouté à l’application. Le voyant correspondant à la touche Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au s’allume.
10.7 Comment annuler le départ Si vous ouvrez la porte pendant le décompte différé d’un programme du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte Maintenez enfoncé pendant environ s’affiche. Après avoir refermé la porte, le 3 secondes.
11.2 Utilisation de sel régénérant, rinçage séparément, suivez les étapes de liquide de rinçage et de produit suivantes : de lavage 1. Réglez le niveau le plus élevé de l’adoucisseur d’eau. • Utilisez uniquement du sel régénérant, du 2. Vérifiez que les réservoirs de sel liquide de rinçage et du produit de lavage régénérant et de liquide de rinçage sont conçus pour les lave-vaisselle.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Avant toute opération d’entretien autre Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- que le programme , éteignez l’appareil vente agréé. et débranchez la fiche de la prise secteur. 1.
12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 3. Lavez les filtres. 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le le bord de la cuve. sens antihoraire et tirez le bras 5.
4. Pour remettre le bras d'aspersion en particules de saleté incrustées dans les place, tournez l'écrou de serrage dans le orifices. Faites couler de l’eau dans les sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. trous pour éliminer les débris restants. 5. Insérez l’élément de montage (B) dans le 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion bras d’aspersion (C), et installez-le dans de plafond...
Page 52
fonctionnement. Si le problème persiste, • Assurez-vous que le système de filtre contactez un service après-vente agréé. intérieur n’est pas bouché. Débranchez l'appareil et ne l'utilisez pas tant • Assurez-vous que le tuyau de vidange que le problème n'est pas résolu. n’est pas tordu ni plié.
Page 53
• Assurez-vous que les filtres sont propres. Cliquetis ou bruits de battement à • Assurez-vous que le tuyau de sortie est l'intérieur de l'appareil. installé à la bonne hauteur au-dessus du • La vaisselle n'est pas correctement sol. Reportez-vous aux instructions rangée dans les paniers.
• Ne déchargez le lave-vaisselle que ATTENTION! lorsque le programme est terminé et que l’écran affiche 0:00. Soyez prudent lors du nettoyage, car la • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le pompe de vidange peut contenir des dosage n’est pas suffisant.
Traces de rouille sur les couverts. • Chargez et déchargez le panier avec • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le précautions. Reportez-vous au chapitre lavage. Réglez le niveau de l’adoucisseur « Chargement du lave-vaisselle ». d’eau.
• Contactez votre fournisseur d’accès sans du lave-vaisselle. Mettez à l’arrêt l’appareil fil si vous rencontrez des problèmes avec à micro-ondes. Évitez d’utiliser l’appareil à le réseau sans fil. micro-ondes et le départ à distance en L’application ne peut pas se connecter au même temps.