Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE64606P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE64606P

  • Page 1 FSE64606P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Page 5 NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren • Als de watertoevoerslang beschadigd door onze Klantenservice. is, sluit dan onmiddellijk de • Steek de stekker pas in het waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact als de installatie is stopcontact. Neem contact op met de voltooid.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Doseerbakje glansspoelmiddel Bovenste sproeiarm Wasmiddellade Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver toets Weergave SprayZone toets Delay toets RESET toets Program toets Indicatielampjes XtraHygiene toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor- den. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden.
  • Page 8 Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Sterk bevuild • Voorspoelen • TimeSaver • Serviesgoed, be- • Wassen 70 °C • XtraHygiene stek en pannen • Spoelingen • SprayZone • Drogen • Normaal bevuild • Wassen 60 °C •...
  • Page 9 NEDERLANDS 5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min.) 10.5 0.739 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 12.9 1.14 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250...
  • Page 10 • De activering of deactivering van Houd om de gebruikersmodus in te AirDry. voeren tegelijkertijd ingedrukt Omdat het apparaat de opgeslagen tot de indicatielampjes instellingen bewaart, hoeft u dit niet gaan knipperen en het display steeds voor elke cyclus te blanco is.
  • Page 11 NEDERLANDS • De indicatielampjes Multitabletten die zout bevatten zijn niet effectief zijn uit. genoeg als waterontharder. • Het indicatielampje blijft knipperen. Het waterontharderniveau • Het display toont de huidige instellen instelling. – = de melding van leeg Zorg dat het apparaat in de glansmiddeldoseerbakje is gebruikersmodus staat.
  • Page 12 6.5 Geluidssignalen Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft Er klinken geluidssignalen als het op een kier staan. apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te LET OP! schakelen. Probeer de deur van het Na het beëindigen van het programma...
  • Page 13 NEDERLANDS 7. OPTIES Het activeren van SprayZone De gewenste opties moeten elke keer dat u een Druk op programma start worden Het betreffende lampje brandt. geactiveerd. Het display geeft de bijgewerkte De opties kunnen niet programmaduur weer. worden in- of uitgeschakeld als een programma in 7.2 TimeSaver werking is.
  • Page 14 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir.
  • Page 15 NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 16 3 Dit kan het energieverbruik en de seconden op het display programmaduur beïnvloeden. Als u de weergegeven en toont daarna de deur weer sluit, gaat het apparaat verder programmaduur. vanaf het moment van onderbreking.
  • Page 17 NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemene 10.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik Volg de onderstaande tips om te zorgen van multitabletten voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te Volg de volgende stappen voordat u helpen beschermen.
  • Page 18 10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat: 1. Laat de borden afkoelen voordat u • De filters schoon zijn en correct zijn deze uit het apparaat neemt.
  • Page 19 NEDERLANDS 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 20 11.4 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Druk om de sproeiarm van de mand...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op tiveren. het stopcontact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma start niet. •...
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- van het apparaat. bare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
  • Page 23 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand. •...
  • Page 24 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje.
  • Page 25 NEDERLANDS Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Inhoud Couverts Stroomverbruik Modus aan laten (W) Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 26: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 29 FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 30: Description De L'appareil

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt TimeSaver bouton Affichage SprayZone bouton Delay bouton...
  • Page 32 Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • XtraHygiene • Lavage à 50 °C • SprayZone • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Tous • Prélavage • XtraHygiene •...
  • Page 33 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 34: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.86 60 - 70 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 35 FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
  • Page 36 Comment régler le niveau de Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide liquide de rinçage de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de Assurez-vous que l'appareil est en mode séchage sont satisfaisants en n'utilisant...
  • Page 37: Options

    FRANÇAIS L'option AirDry est automatiquement 2. Appuyez sur pour modifier le activée avec tous les programmes, à réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'exception de (si disponible). pour confirmer le réglage. ATTENTION! Si les enfants peuvent 6.6 AirDry accéder à l'appareil, nous vous conseillons de L'option AirDry améliore les résultats de désactiver l'option AirDry car...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    Les résultats de lavage seront les mêmes Si une option n'est pas qu'avec la durée normale du compatible avec un programme. Les résultats de séchage programme, le voyant peuvent être moins satisfaisants. correspondant est éteint ou Cette option augmente la pression et la clignote rapidement température de l'eau.
  • Page 39 FRANÇAIS d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 8.1 Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du gros refermer.
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous ce que le liquide de rinçage atteigne que le couvercle se verrouille le repère « MAX ». correctement. 3. Si le liquide de rinçage déborde, Remplissez le distributeur de épongez-le avec un chiffon...
  • Page 41: Conseils

    FRANÇAIS Pendant un décompte, il est possible Durant la phase de séchage, d'allonger le délai du départ différé, si la porte est ouverte mais pas de changer le programme et pendant plus de les options. 30 secondes, le programme Lorsque le décompte est terminé, le en cours s'arrête.
  • Page 42 Le programme 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau est le plus économe en en fonction de la dureté de l'eau termes d'utilisation d'eau et de dans votre région. consommation d'énergie. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur. Une fois le programme 10.6 Déchargement des terminé, il peut rester de paniers l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 1.
  • Page 44 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles.
  • Page 46 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez L'affichage indique votre compagnie des eaux.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa- tement à l'intérieur de l'ap- niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa- pareil. nier. •...
  • Page 48 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 50 Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner- gie.
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières