AEG FSE62400P Notice D'utilisation
AEG FSE62400P Notice D'utilisation

AEG FSE62400P Notice D'utilisation

Lave-vaisselle
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE62400P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE62400P
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE62400P

  • Page 1 FSE62400P User Manual Dishwasher Kasutusjuhend Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
  • Page 5: Water Connection

    ENGLISH • Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the disconnect the appliance. Always pull mains socket. Contact the Authorised the mains plug. Service Centre to replace the water • This appliance complies with the inlet hose.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display XtraDry button Delay button RESET button Program button Indicators ExtraHygiene button 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Page 8: Consumption Values

    Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Heavy soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery, cut- • Wash 70 °C • TimeSaver lery, pots and • Rinses • XtraDry pans • Dry • Fresh soil •...
  • Page 9: Information For Test Institutes

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test In your request please include the product number code (PNC) found on...
  • Page 10 Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11: Acoustic Signals

    ENGLISH • The indicator still flashes. • The display shows the current setting: = the rinse aid empty notification is activated (factory setting). 2. Press to change the setting. = the rinse aid empty notification is deactivated. 3. Press on/off to confirm the setting. 6.4 Acoustic signals During the drying phase, the Acoustic signals sound when a...
  • Page 12: Options

    7. OPTIONS duration of some programmes, water Desired options must be consumption and the last rinse activated every time before temperature can be affected. you start a programme. XtraDry is a permanent option for all It is not possible to activate...
  • Page 13 ENGLISH 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets. After starting a programme, it may take up to 5 minutes for the appliance to recharge the resin in the water softener.
  • Page 14: Daily Use

    You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH not to change the selection of the Press and hold RESET until the appliance programme and options. is in programme selection mode. When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts. Press and hold RESET until the appliance Opening the door while the is in programme selection mode.
  • Page 16: Loading The Baskets

    • Do not put in the appliance items offers the most efficient use of made of wood, horn, aluminium, water and energy consumption. pewter and copper. • Do not put in the appliance items that 10.2 Using salt, rinse aid and...
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 18: External Cleaning

    11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
  • Page 20 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir- • The amperage is insufficient to supply simultaneously all cuit-beaker. the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the applian- ces in use.
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option XtraDry and set AirDry . • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. •...
  • Page 22: Technical Information

    Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection...
  • Page 23 12. VEAOTSING..................... 39 13. TEHNILISED ANDMED..................42 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 24: Üldine Ohutus

    Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 25: Ohutusjuhised

    EESTI Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära • lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja •...
  • Page 26 • Seadme esmakordsel kasutamisel ja • Ärge jooge ega kasutage seadmes pärast seda kontrollige, ega kuskil olnud vett. pole lekkeid. • Ärge eemaldage nõusid seadmest • Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp enne, kui programm on lõppenud. ja kattega sisemine toitejuhe.
  • Page 27: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse •...
  • Page 28: Juhtpaneel

    4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp TimeSaver-nupp Ekraan XtraDry-nupp Delay-nupp RESET-nupp Program-nupp Indikaatorid ExtraHygiene-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Lõpuindikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. 5. PROGRAMMID Tabelis olevad programmide numbrid Tabelis olevate programmide järjestus ei...
  • Page 29 EESTI Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tugev määrdu‐ • Eelpesu • ExtraHygiene mine • Pesu 70 °C • TimeSaver • Lauanõud, söö‐ • Loputuskorrad • XtraDry giriistad, potid ja • Kuivatamine pannid • Värske määrdu‐ • Pesu 60 °C või 65 °C •...
  • Page 30: Seaded

    Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐ väärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Lisage oma taotlusse ka tootenumber (PNC), mille leiate andmesildilt.
  • Page 31 EESTI Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja ta‐ (°dH) kraadid (°fH) kraadid 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Page 32 • Indikaatorid väljas. • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev seade: = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on sisse lülitatud (tehaseseade). 2. Seade muutmiseks vajutage = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on välja lülitatud. 3. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ Kuivatusfaasi ajal avaneb välja-nuppu.
  • Page 33: Valikud

    EESTI 7. VALIKUD programmi kestust, veetarvet ja viimase Sobivad valikud tuleb sisse loputusvee temperatuuri. lülitada iga kord, kui te XtraDry on püsivalik kõigi programmide programmi käivitate. Programmi töösoleku ajal puhul, välja arvatud , ning seda valikuid sisse ega välja pole tarvis iga kord eraldi valida. lülitada ei saa.
  • Page 34 4. Keerake veekraan lahti. 5. Käivitage programm, et eemaldada kõik seadmes leiduda võivad tootmisjäägid. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse. Pärast programmi käivitamist kulub seadmel veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake jääda mulje, et seade ei tööta.
  • Page 35: Igapäevane Kasutamine

    Programmi käivitamine viitkäivitusega 1. Valige programm. 2. Vajutage järjest -nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Süttib viitkäivituse indikaator. 1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada 3. Pöördloenduse käivitamiseks kaas (C). sulgege seadme uks. 2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) Pöördloenduse ajal saab küll...
  • Page 36: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Vajutage ja hoidke RESET, kuni seade Kui kuivatusfaasi ajal jõuab programmi valimise režiimi. avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub Programmi tühistamine käimasolev programm välja. Seda ei juhtu juhul, kui uks Vajutage ja hoidke RESET, kuni seade avatakse funktsiooniga jõuab programmi valimise režiimi.
  • Page 37: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 10.3 Kuidas lõpetada • Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku. multitablettide kasutamine • Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi • Pange kerged esemed ülemisse korvi. eraldi kasutamist tehke järgmist. Veenduge, et esemed liikuma ei 1.
  • Page 38 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke või mustust. välja. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).
  • Page 39: Veaotsing

    EESTI • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse.
  • Page 40 Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 41 EESTI 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad pesutulemused. • Vt "Igapäevane kasutamine", "Vihjeid ja näpunäi‐ teid" ja infolehte korvide täitmise kohta. • Kasutage intensiivsemaid pesuprogramme. • Puhastage pihustikonsool ja filter. Vt "Hooldus ja pu‐ hastamine".
  • Page 42: Tehnilised Andmed

    Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Programmi lõpus on pesuaine‐ • Pesutablett on jäänud jaoturisse kinni ja pole seetõttu jaoturis pesuainejäägid. veega täielikult ära uhutud. • Vesi ei suuda jaoturis olevat pesuainet välja uhtuda. Vaadake, ega pihustikonsool pole blokeeritud või um‐...
  • Page 43 EESTI Energiatarve Ooterežiim (W) Väljas-režiim (W) 0.50 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid), kasutage energiakulu vähen‐ damiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
  • Page 44: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............65 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 45: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 46: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 47: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 48: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • ExtraHygiene • Vaisselle, cou- • Lavage à 70 °C • TimeSaver verts, plats et • Rinçages • XtraDry casseroles • Séchage • Vaisselle fraîche- •...
  • Page 51: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 52: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Page 53: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Le liquide de rinçage est défaut, ce signal sonore est désactivé, automatiquement ajouté au cours du mais il est possible de l'activer. rinçage chaud. Comment activer le signal Quand la chambre du liquide de rinçage sonore de fin de programme est vide, le voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage Assurez-vous que l'appareil est en mode...
  • Page 54: Comment Désactiver L'option Airdry

    AirDry est automatiquement activée avec 1. Appuyez sur tous les programmes, à l'exception des • Les voyants sont programmes (si disponibles). éteints. Pour améliorer les performances de • Le voyant clignote toujours. séchage, reportez-vous à l'option • L'affichage indique le réglage XtraDry ou activez l'option AirDry.
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS L'option XtraDry est une option Le voyant correspondant est allumé. permanente pour tous les programmes, L'affichage indique la durée du programme réactualisée. à l'exception du programme pour lequel elle doit être sélectionnée à 7.3 TimeSaver chaque cycle. Cette option augmente la pression et la Pour les autres programmes, l'option température de l'eau.
  • Page 56: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 57: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de du programme sélectionné s'affiche. Le numéro du programme s'affiche lavage pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé...
  • Page 58: Fin Du Programme

    Assurez-vous de la présence de produit Ne tentez pas de refermer la de lavage dans le distributeur de produit porte dans les 2 minutes de lavage avant de lancer un nouveau suivant son ouverture programme. automatique par la fonction...
  • Page 59: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Au moins une fois par mois, effectuez • Enlevez les restes d'aliments sur les un cycle en utilisant un nettoyant articles. spécialement conçu pour cet • Laissez tremper les casseroles appareil. contenant des restes d'aliments • Les tablettes de détergent ne se brûlés.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 61: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 62 La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 63: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi- • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Page 64 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du program- entièrement éliminée par l'eau.
  • Page 66: En Matière De Protection De L'environnement

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières