Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
30
FD595V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FD595V

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler FD595V...
  • Page 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 5 2.2 Branchement électrique Centre après-vente agréé pour procéder au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. • Sans alimentation électrique, le système AVERTISSEMENT! de protection d'eau n'est pas actif. Dans Risque d'incendie ou d'électrocution. ce cas, il existe un risque d'inondation. • Le tuyau d’arrivée d’eau est équipé d’une •...
  • Page 6 Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Intégration www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Bouchons de sécurité Si le panneau de meubles n'est pas installé, ouvrez la porte de l'appareil avec précaution pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 7 position. La détérioration ou le retrait des protections en plastique situés sur les côtés de la porte peut avoir un impact sur la fonctionnalité de l’appareil et créer un risque de blessure. Si la protection en plastique est endommagée, contactez le service après- vente agréé...
  • Page 8 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Page 9 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 5.1 Affichage 5.2 ECOMETER Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
  • Page 10 6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense La barre de sélection MY TIME permet de Le programme AUTO Sense ajuste sélectionner un cycle de lavage de vaisselle automatiquement le cycle de lavage au type approprié en fonction de la durée du de charge.
  • Page 11 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60 °C • ExtraPower verts ment sec • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 50 °C • AirDry 1h 30min Vaisselle, cou‐...
  • Page 12 Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 2h 40min 12.4 1.170 0.835 AUTO Sense 11.6 1.110 Machine Care 0.510 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
  • Page 13 L'ordre des réglages de base présentés dans Comment modifier le réglage ce tableau est le même que celui du ECOMETER : Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité.
  • Page 14 Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57...
  • Page 15 consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un Des signaux sonores retentissent programme de 2 Wh supplémentaires. Le lorsqu'une anomalie de fonctionnement rinçage de l’adoucisseur se termine avec une s'est produite. Il est impossible de vidange complète.
  • Page 16 7.7 Sélection du dernier programme Vous pouvez activer ou désactiver la Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, sélection automatique du dernier programme Beam-on-Floor peuvent ne pas être et des dernières options utilisés. complètement visibles. Pour vérifier si le Le dernier programme effectué avant programme est terminé, consultez le d'éteindre l'appareil est enregistré.
  • Page 17 ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du Utilisez uniquement des liquides de réservoir de sel régénérant lorsque vous rinçage spécialement conçus pour les le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lave-vaisselles. lancez immédiatement un programme 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage après avoir rempli le réservoir de sel (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 18 3. Si le programme comporte une phase de • L'ECOMETER indique la prélavage, versez une petite quantité de consommation d'énergie et d'eau mis produit de lavage sur la face intérieure de à jour. la porte de l’appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage est bien en Par défaut, les options souhaitées position.
  • Page 19 9.8 Ouverture de la porte au cours Le voyant correspondant à la touche est du fonctionnement de l'appareil allumé. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme démarrer le décompte. est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut Pendant un décompte, il n'est pas possible avoir un impact sur la consommation de changer le délai du départ différé...
  • Page 20 • Faites tremper ou récurez légèrement la résultats de nettoyage et la formation vaisselle contenant des aliments très cuits d’une pellicule ou de taches d’eau dure avant de la placer dans l'appareil. sur les articles. Utiliser trop de détergent • Vérifiez que les plats ne se touchent pas avec une eau douce ou adoucie entraîne dans les paniers ou ne se recouvrent pas la présence de résidus de détergent sur...
  • Page 21 • Il y a assez de sel régénérant et de liquide • Assurez-vous que les verres ne se de rinçage (sauf si vous utilisez des touchent pas. pastilles tout-en-un). • Placez des objets légers ou en plastique • La vaisselle est bien positionnée dans les dans le panier supérieur.
  • Page 22 • Utilisez uniquement des produits de Les voyants clignotent. L'affichage lavage neutres. indique la durée du programme. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 3. Fermez la porte de l’appareil pour tampons à récurer ni de solvants. démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, le voyant 11.5 Nettoyage des filtres s'éteint.
  • Page 23 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 5.
  • Page 24 11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, enfoncez-le vers le bas. Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 12.
  • Page 25 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas d’eau. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. L’affichage indique i10 ou i11. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. •...
  • Page 26 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de l'appareil. • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied ar‐ rière (si disponible).
  • Page 27 12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier. •...
  • Page 28 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a distributeur de produit de lavage à la donc pas été entièrement éliminée par l'eau. fin du programme.
  • Page 29 Arrivée d’eau min. 5 - max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 30 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 31 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 32 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Die Montage des Geräts darf nur von • Stecken Sie den Netzstecker erst nach einer qualifizierten Fachkraft Abschluss der Montage in die Steckdose. durchgeführt werden.
  • Page 34 • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und WARNUNG! Sensoren, Software und Firmware...
  • Page 35 Kundendienst, um sie durch die 3.1 Montage neue zu ersetzen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Page 36 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Nach dem Abschalten des Gerätes unterhalb der Gerätetür auf den Boden...
  • Page 37 5. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste Optionsknöpfe (EXTRAS) Zeitvorwahl-Knopf AUTO Sense-Programmknopf Display MY TIME-Programmauswahlleiste 5.1 Display 5.2 ECOMETER ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem A.
  • Page 38 6. PROGRAMMWAHL 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense MY TIME Auswahlleiste ermöglicht die Das Programm AUTO Sense passt das Auswahl eines geeigneten Spülprogramms je Spülprogramm automatisch an die Beladung nach Programmdauer. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
  • Page 39 Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS Spülmaschi‐ zungsgrad Geschirr, Be‐ Frisch, leicht an‐ • Spülen bei 60 °C • ExtraPower steck getrocknet • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 50 °C • AirDry 1h 30min Geschirr, Be‐ Normal, leicht • Spülen bei 60 °C •...
  • Page 40 Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) Programm 1)2) 2h 40min 12.4 1.170 0.835 AUTO Sense 11.6 1.110 Machine Care 0.510 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
  • Page 41 jede Einstellung blinkt der zugehörige Balken Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK des ECOMETER. und Weiter leuchten. Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge Ändern einer Einstellung der Grundeinstellungen entspricht der Reihenfolge der Einstellungen des Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im ECOMETER: Einstellmodus befindet.
  • Page 42 Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu gewährleisten. Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Grade terstufe grade (°dh) grade (°fh) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83...
  • Page 43 7.4 Endsignal der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Sie können ein akustisches Signal Trocknungsphase ausgeführt. In solchen einschalten, das nach Ablauf des Programms Fällen verlängert die Regenerierung die ertönt. Programmdauer um 5 Minuten. Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm Bei einer Störung des Geräts ertönen oder am Anfang des nächsten Programms...
  • Page 44 Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam- Geräts automatisch ausgewählt. on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten dem Bedienfeld, ob das Programm Programms ausgeschaltet, ist das beendet ist.
  • Page 45 VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters Geschirrspülmaschinen entwickelte im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu Klarspülmittel. schließen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), VORSICHT! um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 46 9.1 Gebrauch des • Im Display wird die Programmdauer Reinigungsmittels angezeigt. 2. Aktivieren Sie die verfügbaren EXTRAS nach Wunsch. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. 9.3 So schalten Sie EXTRAS ein 1. Wählen Sie ein Programm mit der Auswahlleiste MY TIME aus.
  • Page 47 2. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein Bevor Sie ein neues Programm starten, geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren stellen Sie sicher, dass der schalten sich während des Programms Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen.
  • Page 48 verbraucht in der Regel weniger Wasser • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und Energie als das Spülen von Hand und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel • Beladen Sie den Geschirrspüler mit der ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne maximalen Füllmenge, um Wasser und Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt Energie zu sparen.
  • Page 49 3. Starten Sie das Quick Programm. Horn, Zinn, Kupfer, Aluminium, fein Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und verziertes Porzellan und ungeschützter ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. Kohlenstoffstahl. Dies kann dazu führen, 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach dass sie reißen, sich verziehen, verfärben, Ablauf des Programms auf die absplittern oder rosten.
  • Page 50 Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie das Machine Care Programm, um den VORSICHT! Innenraum des Geräts zu reinigen. Können Sie die Fremdkörper nicht entfernen, wenden Sie sich an einen Starten des Machine Care Programms autorisierten Kundendienst.
  • Page 51 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3. Entfernen Sie das flache Sieb (A). 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.
  • Page 52 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms mit einem spitzen Sprüharms Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen...
  • Page 53 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivie‐ • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun‐ ren. den ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs‐ kasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 54 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät ist zu • Schalten Sie das Gerät aus und ein. hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Auf dem Display wird iF1 angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
  • Page 55 12.1 Produktnummerncode (PNC) 1. Halten Sie etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Wenn Sie sich an den autorisierten Im Display wird der PNC Ihres Geräts Kundendienst wenden, müssen Sie den angezeigt. Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden Der PNC befindet sich auf dem Typenschild halten Sie etwa 3 Sekunden...
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache und Lösung Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ ter“. • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entspre‐ chende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zu‐ sammen ein.
  • Page 57 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. bar (MPa) 0,5 (0,05) / 10 (1) Wasserversorgung min.
  • Page 58 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 60 156819690-A-092023...