AEG FAVORIT 65410 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 65410:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 65410
FR LAVE-VAISSELLE
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
HU MOSOGATÓGÉP
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
23
43

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 65410

  • Page 1 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2: Table Des Matières

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Page 3: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée d'eau lisez soigneusement les instructions four- • Veillez à ne pas endommager les nies. Le fabricant ne peut être tenu pour tuyaux de circulation d'eau. responsable des dommages et blessures liés à...
  • Page 5: Utilisation

    FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager la fiche pendant le déroulement d'un program- d'alimentation ni le câble d'alimenta- tion. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câ- MISE AU REBUT ble d'alimentation s'il est endommagé. AVERTISSEMENT •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Guide des programmes Touche Start Touche Program Voyants Voyants des programmes Touche Option Écran Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage.
  • Page 8: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases des program- Options Type de charge Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Vaisselle fraîche-...
  • Page 9: Options

    FRANÇAIS OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » 6. Ajustez la quantité de liquide de rinça- ge libérée. Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désactive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éteints.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contraire, réglez L'eau dure contient une grande quantité l'adoucisseur d'eau. Contactez votre de minéraux pouvant endommager l'ap- compagnie des eaux pour connaître la pareil et donner de mauvais résultats de...
  • Page 11: Réglage Manuel

    FRANÇAIS 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 4. Appuyez sur Program. • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Page 12: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un pro- gramme.
  • Page 13: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt nium, en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- •...
  • Page 15: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS N'utilisez que la quantité néces- 6. Si vous le souhaitez, vous pouvez défi- saire de produit de lavage. Repor- nir des options. tez-vous aux instructions figurant 7. Appuyez sur Start. Le programme dé- sur l'emballage du produit de la- marre.
  • Page 16: Annulation Du Programme

    • Le programme démarre. Annulation du programme Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que : • Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Deux lignes horizontales s'affichent à l'écran. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués diminuent les résul- tats de lavage. Avant toute opération d'entretien, étei- Contrôlez-les régulièrement et gnez l'appareil et débranchez la prise sec- nettoyez-les si nécessaire. teur. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Page 19: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause probable Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
  • Page 20: Cause Probable

    Problème Cause probable Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes La quantité de liquide de Augmentez la quantité...
  • Page 21: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « CON- SIGNES DE SÉCURITÉ ». INSTALLATION SOUS UN PLAN DE TRAVAIL DE CUISINE Vérifiez que les dimensions de 570-600 mm la niche correspondent aux di- mensions de l'illustration. Placez l'appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et 820 mm d'un dispositif d'évacuation d'eau.
  • Page 22: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Raccordez le tuyau de vidange au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'eau sous le plan de travail de max. 850 mm la cuisine. Cela empêche tout reflux des eaux usées de l'évier vers l'appareil. max.
  • Page 23: Περιβαλλοντικά Θέματα

    επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΊΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΊΔΑ ΜΑΣ ΓΙΑ: - Προϊόντα - Φυλλάδια - Εγχειρίδια χρήσης - Επίλυση προβλημάτων - Πληροφορίες για σέρβις www.aeg.com ΥΠΟΜΝΗΜΑ Προειδοποίηση - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
  • Page 24 χρήση της συσκευής σας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐ • Πριν συνδέσετε τη συσκευή σε σωλήνες που σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες είναι καινούριοι ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐ για πολύ καιρό, αφήστε το νερό να τρέξει μέχρι κληθεί...
  • Page 26 εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. το. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να απο‐ αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το τραπεί...
  • Page 27: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Καπάκι Άνω εκτοξευτήρας νερού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη αλατιού Ρυθμιστής σκληρότητας νερού Θήκη λαμπρυντικού Θήκη απορρυπαντικού Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Κάτω καλάθι Επάνω καλάθι...
  • Page 28: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί Delay Οδηγός προγραμμάτων Κουμπί Start Κουμπί Program Ενδεικτικές λυχνίες Ενδείξεις προγραμμάτων Κουμπί Option Οθόνη Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη multitab. Ένδειξη ExtraHygiene. Ένδειξη φάσης πλύσης. Ένδειξη φάσης ξεπλύματος. Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ένδειξη τέλους. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις προγράμματος Eπιλογές Τύπος φορτίου Κάθε τύπος Πρόπλυση ExtraHygiene Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση στους 45 °C ή να, μαγειρικά σκεύη τους 70 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα Πολύ λερωμένα Πρόπλυση Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ Πλύση στους 70 °C να, μαγειρικά σκεύη Ξεπλύματα...
  • Page 30: Λειτουργία Multitab

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB 5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν σας. χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 6. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού που σε 1. αποδεσμεύεται. Η λειτουργία αυτή απενεργοποιεί τη ροή του λαμ‐ πρυντικού...
  • Page 31: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκλη‐ ΝΕΡΟΎ ρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του αποσκληρυντή Το σκληρό νερό έχει υψηλή περιεκτικότητα σε με‐ νερού.
  • Page 32 Χειροκίνητη ρύθμιση Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέ‐ ση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση 4. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Program. • Σβήνουν οι ενδείξεις (B) και (C). 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ • Η ένδειξη (Α) συνεχίζει να αναβοσβήνει. ποίησης...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Άλλα προϊόντα μπο‐ ρεί να προκαλέσουν βλάβη στη συ‐ σκευή. Το λαμπρυντικό, κατά την τελευταία φά‐ ση ξεπλύματος, καθιστά δυνατό το στέ‐ γνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια.
  • Page 34: Καθημερινή Χρήση

    ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. • Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα που μπορεί να απορροφήσουν νερό (σφουγγάρια, 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ πανιά οικιακής χρήσης). ποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατά‐ •...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έναρξη προγράμματος με Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν δια‐ λύονται πλήρως με τα σύντομα προ‐ καθυστέρηση έναρξης γράμματα και μπορεί να παραμείνουν υπολείμματα απορρυπαντικού επάνω 1. Ορίστε το πρόγραμμα και τις επιλογές. στα πιάτα. 2. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Delay επανει‐ Συνιστάται...
  • Page 36 Στο τέλος του προγράμματος Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανάβει η έν‐ δειξη τέλους και στην οθόνη προβάλλεται το 0. 1. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. 3. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Αν...
  • Page 37: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα αποτε‐ λέσματα της πλύσης. Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε καθαρίζετέ τα. το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ...
  • Page 38: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουρ‐ • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. γία. • - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός προ‐ Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυσης στασίας από υπερχείλιση. του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνακα). Αν δεν...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα δεν είναι κα‐ Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. θαρά. Τα φίλτρα δεν έχουν συναρμο‐ Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. συναρμολογηθεί...
  • Page 40 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Η ποσότητα του απορρυπαντι‐ Πριν από την έναρξη ενός προ‐ κού ήταν υπερβολική. γράμματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη. Λεκέδες από σταγόνες Η ποσότητα λαμπρυντικού που Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυντι‐ νερού...
  • Page 41: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στην ενότητα «ΠΛΗΡΟΦΟ‐ ΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ». ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΆΤΩ ΑΠΌ ΠΆΓΚΟ ΚΟΥΖΊΝΑΣ Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της 570-600 mm εσοχής αντιστοιχούν στις διαστάσεις που δίνονται στο σχήμα. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε βρύση νερού και αποχέτευση. 820 mm 450 mm Αφαιρέστε...
  • Page 42: Τεχνικα Στοιχεια

    ΣΎΝΔΕΣΗ ΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΎ Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού με: • Τη διάταξη απορροής του νεροχύτη. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού κάτω από max. 850 mm τον πάγκο της κουζίνας. Αυτό θα εμποδίσει τα απόβλητα νερά από το νεροχύτη να επιστρέ‐ ψουν...
  • Page 43: Környezetvédelmi Tudnivalók

    HONLAPUNKON AZ ALÁBBI INFORMÁCIÓK ÁLLNAK RENDELKEZÉSÉRE: - Termékek - Kiadványok - Felhasználói kézikönyvek - Hibaelhárítás - Szerviz információk www.aeg.com AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Figyelem - Fontos biztonsági információk. Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 44 AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 45: Biztonsági Információk

    MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt, gondo‐ folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisz‐ san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem tul. megfelelő üzembe helyezés vagy használat által • A készülék első használata előtt ellenőrizze, okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
  • Page 46 HASZNÁLAT VIGYÁZAT Sérülésveszély. • Háztartási környezetben használja e készülé‐ ket. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐ lemzőit. • Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba. • A beleütközés elkerülésének megelőzésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
  • Page 47: Termékleírás

    MAGYAR TERMÉKLEÍRÁS Munkafelület Felső szórókar Alsó szórókar Szűrők Adattábla Sótartály Vízkeménység-tárcsa Öblítőszer-adagoló Mosogatószer-adagoló Evőeszköztartó Alsó kosár Felső kosár...
  • Page 48: Kezelőpanel

    KEZELŐPANEL Be/ki gomb Delay gomb Program mutató Start gomb Program gomb Visszajelzők Program visszajelzők Option gomb Kijelző Visszajelzők Leírás Multitab visszajelző. ExtraHygiene visszajelző. Mosogatási fázis visszajelző. Öblítési fázis visszajelző. Szárítási fázis visszajelző. Program vége visszajelző. Öblítőszer visszajelző. A program működése során nem vi‐ lágít e visszajelző.
  • Page 49: Programok

    MAGYAR PROGRAMOK Program Szennyezettség mérté‐ Programfázisok Funkciók Töltet típusa Összes Előmosás ExtraHygiene Edények, evőeszkö‐ Főmosogatás 45 °C-on zök, lábasok és faze‐ vagy 70 °C-on Öblítések Szárítás Erős szennyezettség Előmosás Edények, evőeszkö‐ Főmosogatás 70 °C-on zök, lábasok és faze‐ Öblítések Szárítás Friss szennyezettség Főmosogatás 60 °C-on ExtraHygiene...
  • Page 50: Kiegészítő Funkciók

    KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK MULTITAB FUNKCIÓ Csak kombinált mosogatószer-tabletták eseté‐ ben aktiválja e funkciót. E funkció leállítja az öblítőszer és a só betölté‐ sét. Nem világítanak a hozzátartozó visszajelzők. Nőhet a program időtartama. EXTRAHYGIENE Ezzel a funkcióval higiénikusabban mosogathat. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70°C-on marad 10–14 percig.
  • Page 51: Az Első Használat Előtt

    MAGYAR AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A VÍZLÁGYÍTÓ BEÁLLÍTÁSA 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfe‐ lel-e környékén használt víz keménységé‐ Nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz a nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító kemény víz, mely károsíthatja a készüléket, és beállítását. A használt víz keménységére vo‐ gyenge mosási eredmény érhető...
  • Page 52: Manuális Beállítás

    Manuális beállítás A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba. Elektronikus beállítás 4. Nyomja meg aProgram gombot. • Kialszik a (B) és (C) visszajelző. 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a • Továbbra is villog az (A) visszajelző. be/ki gombot. •...
  • Page 53 MAGYAR AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ TÖLTÉSE FIGYELEM Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben. Az utolsó öblítési fázis során az öblítő‐ szer elősegíti az edények csík- és folt‐ mentes szárítását. Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására.
  • Page 54: Napi Használat

    NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. • Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból, ón‐ ból és rézből készült darabokat a készülékbe. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a • Ne helyezzen a készülékbe a vizet felszívó készülék beállítási módban van-e.
  • Page 55 MAGYAR PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS 3. Nyomja meg a Start gombot. Elkezdődik a visszaszámlálás. ELINDÍTÁSA • A kijelzőn a késleltetett indítás vissza‐ számlálása 1 órás lépésekben látható. Beállítási mód • Kialszanak a beállított program állapotjel‐ zői. A következő műveletek esetében a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie: •...
  • Page 56 • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben meg‐ sérülnek. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. Lehetséges, hogy víz van a készülék ol‐ dalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények.
  • Page 57: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐ mődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és Rendszeresen ellenőrizze, és szükség húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako‐ esetén tisztítsa meg azokat. zóaljzatból. A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA Fordítsa óramutató...
  • Page 58: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés közben • - A készülék nem ereszti le a vizet. leáll. • - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem, forduljon a márka‐ VIGYÁZAT szervizhez. Mielőtt elvégezné...
  • Page 59: A Mosogatás És A Szárítás Eredménye Nem Kielégítő

    MAGYAR A MOSOGATÁS ÉS A SZÁRÍTÁS EREDMÉNYE NEM KIELÉGÍTŐ Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Az edények nem tisz‐ A szűrők eltömődtek. Tisztítsa meg a szűrőket. ták. Nincsenek megfelelően össze- Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a és beszerelve a szűrők. szűrők össze- és beszerelése. Eltömődtek a szórókarok.
  • Page 60 Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vízcseppek száradási Túl kicsi volt az adagolt öblítő‐ Növelje az adagolt öblítőszer nyomai láthatóak a po‐ szer mennyisége. mennyiségét. harakon és az edénye‐ ken. Lehet, hogy a mosogatószer mi‐ Próbáljon ki másik márkájú moso‐ nősége az oka. gatószert.
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Tekintse meg a „BIZTONSÁGI INFOR‐ MÁCIÓK” részt. BEÉPÍTÉS KONYHAI MUNKAPULT ALÁ Ügyeljen arra, hogy a fülke méretei 570-600 mm megegyezzenek az ábrán látható méretekkel. A készüléket vízcsap és lefolyó köz‐ elében helyezze el. 820 mm 450 mm Távolítsa el a készülék munkafel‐...
  • Page 62: Műszaki Információk

    VÍZLEERESZTÉS CSATLAKOZTATÁSA Csatlakoztassa a kifolyótömlőt: • A szifonhoz. Rögzítse a kifolyótömlőt a kony‐ hai munkafelület alá. Ez megakadályozza, max. 850 mm hogy a szennyvíz a mosogatótálcából vissza‐ folyjon a készülékbe. • Egy szellőzőlyukkal ellátott állócsőhöz, mely‐ max. nek belső átmérője minimum 40 mm. 4000 mm Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor a min.
  • Page 63 MAGYAR...
  • Page 64 117924850-A-412011...

Ce manuel est également adapté pour:

F 65410 im

Table des Matières