Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 89020 I
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 89020 I

  • Page 1 FAVORIT 89020 I Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Aansluiting waterafvoerslang Milieubescherming Aansluiting aan het elektriciteitsnet Verpakkingsmateriaal Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest.
  • Page 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie • Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert. • Ga niet op de open deur zitten of staan. De veiligheid van kinderen •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur van de machine.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel ON/OFF toets Scrolltoetsen omhoog en omlaag Display OPTION toets RESET toets OK / START toets Een opeenvolging van berichten in het display en geluidssignalen helpt u bij het instellen van het apparaat en bij de keuze van een afwasprogramma en opties. Scrolltoetsen omhoog en omlaag Deze twee toetsen hebben een dubbele functie: •...
  • Page 7: Option Toets

    Bedieningspaneel Deze rij individuele lampjes is verdeeld in twee gedeelten: Programmamenu en Optie- smenu. Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven deze kleine balkjes de fase van het afwasprogramma aan: voorwas - hoofdwas - spoelgangen - drogen. In deze rij worden diverse details getoond: –...
  • Page 8: Reset Toets

    Het eerste gebruik Optiemenu Optiesubmenu Hiermee kunt u berichten in de gewenste taal bekijken. WATERHARDHEID Hiermee kunt u elektronisch de waterontharder instellen. GLANSMIDDEL Met deze optie kunt u de glansmiddeltoevoer activeren of deactiveren. – AAN geactiveerd – UIT gedeactiveerd SIGNAALVOLUME Hiermee kunt u het volume van de geluidssignalen afstellen (van 0 - 5).
  • Page 9: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen • Vul het glansmiddeldoseerbakje Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" enz... dient u deMultitab-functie in te stellen (zie "Multitab-functie"). De waterontharder instellen De afwasmachine is uitgerust met een waterontharder die is ontworpen om mineralen en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden hebben op de werking van het apparaat.
  • Page 10: Elektronisch Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderrek terug. Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. Open het Optiemenu - INSTELLINGEN - WATERHARDHEID .
  • Page 11: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; als een programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zout niet actief. Het bericht 'zout bijvullen' kan 2-6 uur zichtbaar blijven, ervan uitgaande dat de afwas- machine aan blijft staan.
  • Page 12: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN. Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; als een programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van glansmiddel niet actief. De glansmiddeldosering instellen Stel de dosering van het glansmiddel in overeenstemming met de bereikte eind- en droog- resultaten in met behulp van de 6-standenschakelaar (stand 1 = minimumdosering, stand...
  • Page 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen • Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten: – Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren. – Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, glazen, pannen, enz. met de opening naar be- neden zodat ze niet vol water lopen.
  • Page 14: De Bestekmand

    De vaatwasser inruimen Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegd worden of in het bovenrek, vanwege het risico op verwondingen. Plaats messen, lepeltjes en vorkjes in het bestekrek in het bovenrek.
  • Page 15: Bierglazen

    De vaatwasser inruimen 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasmachine haalt.
  • Page 16 De vaatwasser inruimen De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou- ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst, verwijderd worden. • kopjesrekken • Champagneglazenhouders. Voer deze stappen uit om de bierglazenhouders te verwijderen 1. Trek de houders naar boven en duw vervolgens zachtjes van onderaf tegen de haken. 2.
  • Page 17: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weer te bevestigen. WAARSCHUWING! Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangen niet met uw handen vast; plaats uw hand on- der de stangen op het onderrek om ze te steu- nen.
  • Page 18: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst. • De rij pinnen aan de linkerkant van het bo- venrek bestaat ook uit twee delen en kan weggeklapt worden. Met de pinnen niet weggeklapt: plaats gla- zen, mokken enz.
  • Page 19: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste positie vast.
  • Page 20: De Multi-Tabfunctie

    De Multi-tabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Page 21: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden. Als u de "Multitab -functie" wilt uitschakelen, moet u eerst het ingestelde programma annuleren en vervolgens de "Multitab -functie" deactiveren. In dat geval moet u opnieuw een programma (inclusief gewenste opties) instellen. Als de droogresultaten niet bevredigend zijn, adviseren wij u: 1.
  • Page 22 Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed 65° NOR- Normaal Servies- MAAL vervuild goed en bestek Normaal Servies- vervuild goed en bestek 55° 1 UUR Normaal Servies- vervuild goed en bestek 45° GLAS Normaal Teer aarde- vervuild werk en glaswerk...
  • Page 23: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveau met 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone programma. Dit heeft tot gevolg dat het programma lang duurt. Een wasprogramma selecteren en starten 1.
  • Page 24: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in de afwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan condenseren tot waterdruppels die op het servies terechtkomen. Wanneer het programma is gestopt blijft dit mechanisme nog 20 minuten actief, zo- lang de afwasmachine aan staat.
  • Page 25: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 2. Het filtersysteem van de afwasmachine bestaat uit een grof filter (A), een micro- filter (B) en een plat filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter en neem het filter uit het filtersysteem.
  • Page 26: Buitenkant Reinigen

    Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
  • Page 27 Problemen oplossen Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit- ting van de slang bij de waterinlaatklep is ver- stopt. Reinig het filter in de schroeffitting. • De watertoevoerslang is niet juist geplaatst of is gebogen of geknikt.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van het oppervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. • De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het ser- viesgoed.
  • Page 29 Aanwijzingen voor testinstituten Volledige belading: 12 standaardcouverts Hoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B) Instelling glansmiddel: stand 4 (type III) Voorbeelden voor het inruimen van de afwasmachine: Bovenrek Bestekmand Onderrek met bestekmand 1) Als er kopjesrekken aan de linkerkant zijn geplaatst of als de bestekmand op zijn plaats zit, verwijder deze dan. 2) Indien nodig, kunt u de kopjesrekken aan de linkerkant en/of de bierglazenhouder verwijderen.
  • Page 30: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Page 31: Watertoevoerslang Met Veiligheidsklep

    Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
  • Page 32 Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af- wasmachine.
  • Page 33: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
  • Page 34 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 35: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 36: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung •...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen und Schließen der Tür ein- und ausgeschaltet. Die Innenbeleuchtung ist mit LED-Leuchten der KLASSE 1 in Anlehnung an die Normen EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001 ausgerüstet.
  • Page 38: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende ON/OFF Taste Pfeiltasten "Auf und Ab" Anzeige OPTION Taste RESET Taste OK / START Taste Eine Reihe angezeigter Meldungen auf dem Display und Signaltöne helfen Ihnen bei der Einstellung des Geräts sowie bei der Auswahl eines Spülprogramms und der verfügbaren Optionen.
  • Page 39: Option Taste

    Bedienblende Diese Reihe einzelner Kontrolllampen ist in zwei Abschnitte unterteilt: Menü Program- me und Menü Optionen. Spülprogramme: Während das Programm abläuft, wird in diesen kleinen Leisten die gerade laufende Phase des Spülprogramms angezeigt: Vorspülen - Reinigen - Klarspü- len - Trocknen. In dieser Zeile werden verschiedene Informationen angezeigt: –...
  • Page 40: Reset Taste

    Bedienblende Optionsmenü Untermenü – EIN Funktion eingeschaltet. Verwenden Sie Kombi-Reinigertabletten. Das Symbol erscheint im Display. – AUS Funktion ausgeschaltet. Verwenden Sie herkömmliche Reiniger für Geschirrspüler. EINSTELLUNGEN SPRACHE DEUTSCH Hier stellen Sie die gewünschte Sprache für die angezeigten Meldungen ein. WASSERHÄRTE Hier stellen Sie den Wasserenthärter elektronisch auf die Wasserhärte ein.
  • Page 41: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In- stallationsanweisungen entsprechen • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge- schirrspüler •...
  • Page 42: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge- schirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4.
  • Page 43: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden. Eine entsprechende Meldung erinnert Sie daran SALZ FÜLLEN . Die Aufforderung zum Nachfüllen von Klarspüler erscheint nur am Anfang und am Ende des Spülprogramms; nicht jedoch bei laufendem Programm. Die Meldung "Salz Füllen" kann noch für 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz sicht- bar bleiben, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt eingeschaltet.
  • Page 44: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Täglicher Gebrauch 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel; die Menge reicht je nach der Do- siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3.
  • Page 45: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- schirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen •...
  • Page 46: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un- terkorb einordnen. Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer- den. Besteckkorb WARNUNG! Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände in die Besteckablage oder waagerecht in den oberen Korb gelegt werden.
  • Page 47 Laden von Besteck und Geschirr 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be- steckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer- nen. Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen.
  • Page 48: Biergläser

    Laden von Besteck und Geschirr Biergläser Bis zu vier Weizenbiergläser, Pilsgläser etc. können in die Bierglashalter auf der linken Seite im unteren Korb eingehängt werden. Die Bierglashalter lassen sich bei Bedarf hochklap- pen. Die Bierglashalter können durch 2 Tassenablagen ersetzt werden, die gesondert mitgeliefert werden und auch als Champagnerglashalter dienen kön- nen.
  • Page 49: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier- glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer- den. 1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu- rück. 2. Drücken Sie den Träger wieder nach vorn, bis dieser einrastet. WARNUNG! Achtung: Verletzungsgefahr: Die Leisten nicht mit der ganzen Hand anfassen;...
  • Page 50: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. • Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die Schlitze der Tassenablagen. • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen.
  • Page 51: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Anheben / Absenken des Oberkorbs: 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers;...
  • Page 52: Funktion "Multi-Tab

    Funktion "Multi-tab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Page 53: Spülprogramme

    Spülprogramme Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die "Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Page 54 Spülprogramme Programm Grad der Art der Be- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- ladung schmut- zung ENERGIE- Normal Geschirr ver- und Be- SPAREN schmutzt steck 55° 1 STUNDE Normal Geschirr ver- und Be- schmutzt steck 45° GLAS Normal Empfindli- ver- ches Ge- schmutzt schirr und Gläser VORSPÜLEN...
  • Page 55: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eine Geräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Programm. Allerdings ist die Laufzeit in diesem Fall sehr viel länger. Auswählen und Starten eines Spülprogramms 1.
  • Page 56: Ende Des Spülprogramms

    Entladen des Geschirrspülers Ende des Spülprogramms • Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro- gramms an. • Die Meldungen PROGRAMM BEENDET und BITTE AUSSCHALTEN werden abwechselnd angezeigt. Das Trocknungssystem des Geschirrspülers ermöglicht die Luftzirkulation innerhalb des Geschirrspülers, um das erneute Kondensieren von Restdampf als Wassertropfen auf dem Geschirr zu verhindern.
  • Page 57: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um- fasst einen Grobfilter (A), einen Mikrofilter (B) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie das Filtersystem mit dem Griff des Mikrofilters und ziehen Sie das Filtersystem heraus. 3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus.
  • Page 58: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Gerätes mit einem weichen feuch- ten Tuch. Benutzen Sie bei Bedarf nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.).
  • Page 59 Was tun, wenn … Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe • Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Der Filter (soweit vorhanden) in der Schlauch- verschraubung des Wasserzulaufs ist ver- stopft. Reinigen Sie den Filter in der Schlauchver- schraubung.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas- ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme. • Die Filter im Spülraumboden sind verstopft oder falsch eingesetzt.
  • Page 61 Hinweise für Prüfinstitute Volle Beladung: 12 Maßgedecke Reinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B) Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III) Beispiel für Beladungsmöglichkeiten: Oberkorb Besteckkorb Unterkorb mit Besteckkorb 1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen. 2) Bei Bedarf können die Tassenablagen auf der linken Seite und/oder die Bierglashalter entfernt werden.
  • Page 62: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
  • Page 63: Wasserschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern. Die Klemmmutter muss zur Vermeidung von Lecks richtig angebracht werden. (Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen mit einer Klemmmutter geliefert.
  • Page 64 Wasseranschluss 2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü- lers befinden. Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt werden. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht wird, da das den Was- serablauf behindern kann.
  • Page 65: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und - frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose.
  • Page 66 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 67: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Branchement électrique Matériaux d'emballage En matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois.
  • Page 68: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub- sister dans votre lave-vaisselle. • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
  • Page 69: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
  • Page 70: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche ON/OFF Touches de déroulement "+ et -" Affichage Touche OPTION Touche RESET Touche OPTION Une série de messages visuels et de signaux sonores vous guideront lors du réglage de l'appareil et de la sélection d'un programme de lavage et des options. Touches de déroulement "+ et -"...
  • Page 71: Volume Sonore

    Bandeau de commande Cette rangée de voyants est divisée en deux sections : Menu des programmes et Menu des options. Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barres indiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavage - rinçages - séchage. Sur cette ligne, plusieurs informations sont affichées : –...
  • Page 72: Touche Reset

    Première utilisation Menu Options Sous-menu des options – Fonction OFF désactivée. Utilisez des produits de lavage classiques. REGLAGES LANGUE FRANÇAIS Vous permet de visualiser les messages dans la langue de votre choix. DURETE EAU Vous permet de régler électroniquement l'adoucisseur d'eau. PROD.
  • Page 73: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau • Versez 1 l d'eau dans le réservoir à sel, puis approvisionnez en sel •...
  • Page 74: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Page 75: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage Le message de réapprovisionnement en sel peut rester affiché de 2 à 6 heures après avoir effectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle reste sous tension. Si vous utilisez un sel peu soluble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonction- nement de l'appareil n'en sera pas pour autant entravé.
  • Page 76: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne Ce n'est le cas qu'au démarrage et à la fin du programme de lavage. L'indication de réap- provisionnement en liquide de rinçage est désactivée en cours de lavage. Réglage de la dose de liquide de rinçage En fonction des résultats de brillance et de séchage obtenus, adaptez le dosage du liquide de rinçage à...
  • Page 77: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions sui- vantes : – La vaisselle et les couverts ne doivent pas entraver la rotation des bras d'aspersion. – Chargez les articles creux, tels que tasses, verres, casseroles, etc. en les retournant, de manière à...
  • Page 78: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as- siettes arrière du panier inférieur. Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le range couverts ou dans le panier supérieur pour éviter tout risque de blessure.
  • Page 79: Verres À Bière

    Rangement des couverts et de la vaisselle 2. Disposez les fourchettes et les cuillères dans le panier à couverts, le manche tour- né vers le bas. Pour les gros ustensiles, comme les fouets, laissez libre la moitié du séparateur à cou- verts.
  • Page 80 Rangement des couverts et de la vaisselle Vous pouvez remplacer le support pour verres à bière par deux supports pour tasses livrés en op- tion. Vous pouvez les utiliser comme : • porte-tasses • supports pour flûtes à champagne. Procédez comme suit pour ôter le support pour verres à...
  • Page 81: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle 2. Poussez-le de nouveau en avant pour le fixer. AVERTISSEMENT Ne saisissez pas le support avec les mains. Vous risquez de vous blesser. Mettez une main sous le support du panier inférieur. Panier supérieur Rangez la petite vaisselle fragile et les couverts pointus ou coupants dans le panier supérieur.
  • Page 82: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Pour les verres à long pied, rabattez-le sup- port pour verres vers la droite ou vers la gau- che. • La rangée d'ergots à gauche du panier supé- rieur peut également être rabattue en deux parties.
  • Page 83: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Page 84: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Page 85: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage. Une fois que le programme a démarré, la fonction "Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "Multitab"...
  • Page 86 Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation 65° NORMAL Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts ECONOMI- Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 55 ° 1 HEURE Moyenne- Vaisselle et ment sale couverts 45°...
  • Page 87: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré- duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme économique dure donc plus longtemps. Sélection et départ d'un programme de lavage 1.
  • Page 88: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttes d'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est doté d'un dispositif qui fait circuler l'air à l'intérieur du lave-vaisselle. Lorsque le programme de lavage est terminé ce dispositif fonctionne par intermittence pendant encore 20 minutes, tant que le lave-vaisselle est allumé.
  • Page 89: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle comporte un filtre grossier (A), un micro- filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys- tème de filtrage à l'aide de la poignée du microfiltre et sortez-le. 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage.
  • Page 90: Nettoyage De La Carrosserie

    Que faire si… Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Page 91 Que faire si… Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. • Le filtre (s'il est présent) situé dans l'embout à vis du tuyau au niveau de la soupape d'ad- mission est bouché.
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Page 93: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à la norme EN 50242 , doivent être réalisés après avoir appro- visionné...
  • Page 94: Instructions D'installation

    Installation Panier à couverts Panier inférieur avec panier à couverts 1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range couverts. 2) Si nécessaire, vous pouvez enlever les supports pour tasses qui se trouvent à gauche et/où le support pour verres à...
  • Page 95: Fixation Aux Unités Adjacentes

    Raccordement à l'arrivée d'eau Fixation aux unités adjacentes Le lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule. Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous lequel il est installé soit correctement fixé à une structure fixe (éléments de meubles de cuisine adjacents, mur). Mise à...
  • Page 96: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau • Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau à double paroi. N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, remplacez immé- diatement la prise secteur.
  • Page 97: Branchement Électrique

    Branchement électrique Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane de plastique (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 98 Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune. AVERTISSEMENT Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble et la fiche et jetez-les. •...
  • Page 100 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.fr Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’...

Ce manuel est également adapté pour:

F89020ia

Table des Matières