Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation et
d'installation
Combiné réfrigérateur-congélateur
Pour éviter les accidents et éviter d'endommager l'appareil, vous devez
lire toutes ces instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
M.-Nr. 10 605 990
fr - CA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KF 1803 SF

  • Page 1 Instructions d'utilisation et d'installation Combiné réfrigérateur-congélateur Pour éviter les accidents et éviter d'endommager l'appareil, vous devez lire toutes ces instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. M.-Nr. 10 605 990 fr - CA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..... 4 Guide d'utilisation ..........8 Avant l'utilisation .
  • Page 3 Table des matières Remplacement de l'ampoule ......... 35 Filtre à...
  • Page 4: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez l'appareil, Sécurité électrique veuillez toujours respecter les consi- Avant d'installer l'appareil, assu- gnes élémentaires suivantes : rez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique Afin de prévenir les accidents et correspondent à...
  • Page 5: Utilisation

    Si votre appareil est en- sonne responsable. dommagé, débranchez-le et télépho- Afin de diminuer les risques de bles- nez à votre détaillant Miele ou au Ser- sures, ne laissez pas les enfants jouer vice technique Miele. près de l’appareil ni grimper dedans ou Cet appareil n'a pas été...
  • Page 6: Pour Les Appareils En Acier Inoxydable, Suivez Les Instructions Suivantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Ne congelez pas de nouveau des N'utilisez jamais un nettoyeur à va- aliments qui ont été complètement dé- peur pour nettoyer l'appareil. La vapeur congelés. sous pression pourrait endommager les composantes électriques et causer un Ne manipulez pas de nourriture court-circuit.
  • Page 7 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut : – ne percez pas les conduits de l'éva- porateur qui contiennent du fluide ré- frigérant; – ne pliez pas les tuyaux; –...
  • Page 8: Guide D'utilisation

    Guide d'utilisation a Compartiment pour beurre et fro- g Interrupteur principal mage (à hauteur réglable) h Tiroirs SmartFresh b Étagères i Distributeur de glaçons c Balconnets (à hauteur réglable) j Filtre à eau d Tiroir à charcuterie mobile k Petit panier du congélateur e Panneau de commandes l Grand panier du congélateur f Filtre à...
  • Page 9: Panneau De Commande

    Guide d'utilisation Panneau de commande a Le bouton d'accès "p" g Types d'aliments pouvant être entre- active le panneau de commande posés dans le tiroir SmartFresh b Réfrigérateur h Bouton marche/arrêt de la fonction SuperCool c Tiroir SmartFresh de gauche i Bouton marche/arrêt du distributeur d Tiroir SmartFresh de droite automatique de glaçons...
  • Page 10: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Avant la première utilisation Allumer et éteindre l'appareil ^ Ouvrez la porte supérieure. La surface en acier inoxydable de l'ap- pareil est recouverte d'un film plastique qui la protège au cours du transport. N'enlevez pas la pellicule de plastique avant que l'appareil ne soit complète- ment installé.
  • Page 11: Utilisation Des Commandes

    Réglages Utilisation des commandes Le voyant du bouton sélectionné de- vient jaune et, selon la zone sélec- Cet appareil fonctionne au moyen de tionnée, des boutons additionnels peu- touches à effleurement. vent s'afficher sur le panneau de com- – Le voyant d'un bouton disponible de- mande.
  • Page 12: Réglages Personnalisés

    Réglages Activer et désactiver la tonalité Les boutons des quatre zones de l'ap- pareil ne s'affichent plus sur le panneau des boutons de commande. Il est possible de désactiver la tonalité des boutons, selon votre préférence. Réglages personnalisés ^ Appuyez sur le bouton d'accès "p" Avec le mode Réglages personnalisés, jusqu'à...
  • Page 13: Éteindre L'appareil En Cas D'absence Prolongée

    Réglages ^ En appuyant sur le bouton X, vous Éteindre l'appareil en cas pouvez choisir entre : d'absence prolongée = 0 : La tonalité des boutons est Si vous comptez ne pas utiliser l'appa- désactivée reil pendant une longue période (p. ex. = 1 : La tonalité...
  • Page 14: Alarme

    Alarme L'appareil est équipé d'un système Arrêt de l'alarme de température d'alarme qui permet de s'assurer que la Une fois l'état de l'alarme corrigé, le si- température n'augmente pas sans que gnal d'alarme s'éteint et l'affichage de l'on s'en aperçoive en raison d'une la température cesse de clignoter.
  • Page 15: Réglage De La Température

    Réglage de la température Régler la température de la Plage de température partie réfrigérateur et de la La température peut être réglée en partie congélateur fonction des plages suivantes : Il est possible de régler individuelle- – Réfrigérateur : ment les parties. de 35 °F à...
  • Page 16 Réglage de la température Unité de mesure de la température (Fahrenheit/Celsius) La température peut être affichée en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fa- ^ Maintenez le bouton "X" enfoncé jus- hrenheit (°F). qu'à ce que l'afficheur présente les éléments suivants (environ 5 secon- des).
  • Page 17: Tiroirs Smartfresh

    Tiroirs SmartFresh Utilisation des tiroirs Les tiroirs SmartFresh offrent la bonne combinaison de température et d'humi- SmartFresh dité. Par conséquent, les aliments res- tent frais jusqu'à trois fois plus long- temps que dans les autres zones du ré- frigérateur. ^ Utilisez le bouton pour choisir le tiroir Températures de conservation désiré.
  • Page 18 Tiroirs SmartFresh Pour obtenir une conservation opti- male, il est toujours préférable de conserver ensemble les aliments semblables dans un tiroir. Le tiroir SmartFresh supérieur cons- titue le meilleur endroit pour entre- poser des aliments sensibles à l'hu- midité. Aliments se conservant mieux au sec –...
  • Page 19: Les Différentes Zones D'entreposage

    Utilisation efficace du réfrigérateur Les différentes zones d'entre- Zone la plus froide posage La zone la plus froide du réfrigérateur correspond à la partie située juste La circulation naturelle de l'air à l'inté- au-dessus des tiroirs SmartFresh. La rieur de l'appareil crée différentes zo- température dans les tiroirs est encore nes de température dans le réfrigéra- plus froide que dans cette zone.
  • Page 20: Utilisation Efficace Du Congélateur

    Utilisation efficace du congélateur Congélation des aliments Placer la nourriture dans le congéla- teur Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible afin de Les aliments à congeler peuvent être conserver leur valeur nutritive, leur te- placés à n'importe quel endroit dans le neur en vitamines ainsi que leur aspect congélateur.
  • Page 21: Décongélation

    Utilisation efficace du congélateur Décongélation Refroidir rapidement des boissons Les aliments congelés peuvent être dé- congelés de différentes façons : Pour refroidir rapidement des boissons, mettez en marche la fonction "SuperCo- – au four à micro-ondes; ol". Consultez la section "SuperCool" –...
  • Page 22: Fonction Supercool

    Fonction SuperCool Lorsque la fonction SuperCool est ac- Dans l'écran qui affiche la température tivée, l'appareil est refroidi le plus rapi- de la zone sélectionnée, les nouveaux dement possible pour atteindre la tem- réglages de température vont pérature préréglée par défaut. s'afficher : Réfrigérateur : 35 °F (2 °C)
  • Page 23: Distributeur Automatique De Glaçons

    Distributeur automatique de glaçons ture est basse, plus on peut fabriquer Pour fonctionner, le distributeur au- de glaçons. tomatique de glaçons doit être rac- Lorsque l'appareil est mis en marche cordé à la source d'eau de la rési- pour la première fois, il peut s'écouler dence.
  • Page 24: Mettre Le Distributeur Automatique De Glaçons À L'arrêt

    Distributeur automatique de glaçons Mettre le distributeur automa- tique de glaçons à l'arrêt La conduite d'eau doit être fermée plusieurs heures avant d'éteindre l'appareil ou le distributeur automa- tique. ^ Appuyez sur le bouton du distribu- teur automatique jusqu'à ce que le voyant devienne blanc.
  • Page 25: Réfrigérateur Et Tiroirs Smart-Fresh

    Dégivrage automatique Réfrigérateur et tiroirs Smart- Congélateur Fresh Le congélateur se dégivre automati- quement. Le réfrigérateur et les tiroirs SmartFresh se dégivrent automatiquement. L'humidité générée par l'appareil est récupérée dans l'évaporateur. Elle est Lorsque l'appareil fonctionne normale- ensuite automatiquement dégivrée et ment, de la condensation et du givre se dissipée par le condensateur à...
  • Page 26: Ajustement Des Pièces Intérieures

    Ajustement des pièces intérieures Déplacer les étagères Tiroir SmartFresh Les étagères peuvent être positionnées Le tiroir SmartFresh est monté sur des en fonction de la hauteur des aliments. glissières télescopiques. Vous pouvez enlever le tiroir pour le remplir, le vider ^ Placez vos mains sous l'étagère et le- ou le nettoyer.
  • Page 27 Ajustement des pièces intérieures Vous pouvez aussi enlever la cloison du tiroir pour la nettoyer. ^ Retirez le tiroir. ^ Tirez la cloison vers le haut et reti- rez-la. Pour remettre la cloison en place, glis- sez-la le long des glissières. Important : Si la cloison n'est pas en place, le fonctionnement du tiroir SmartFresh ne sera pas optimal.
  • Page 28: Retirer La Clayette De Rangement Située Au-Dessus Du Tiroir

    Ajustement des pièces intérieures Ajuster les balconnets Pour mettre ou retirer de la nourriture et pour nettoyer les balconnets plus faci- ^ Placez vos mains sur le cadre du bal- lement, vous pouvez retirer complète- connet et penchez celui-ci légère- ment ces derniers des glissières.
  • Page 29: Bac À Glaçons

    Ajustement des pièces intérieures Bac à glaçons Petit panier du congélateur Le bac à glaçons est monté sur des Vous pouvez retirer le petit panier du glissières télescopiques. Il peut être en- congélateur pour le nettoyer. levé pour être rempli, vidé ou pour être ^ Tirez le panier vers vous jusqu'à...
  • Page 30 Ajustement des pièces intérieures Remettre en place le grand panier du congélateur ^ Placez le panier dans le congélateur en vous assurant qu'il est correcte- ment disposé dans les orifices de connexion.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour un entretien optimal de l'appa- Pour diminuer le risque de choc reil, n'utilisez jamais les produits et électrique, coupez l'alimentation articles suivants : électrique en basculant le disjonc- – nettoyants contenant de la soude, de teur ou en débranchant l'appareil de l'ammoniac, des solvants ou des la prise de courant.
  • Page 32: Avant Le Nettoyage

    Lavez tous les accessoi- pas à l'aide du produit d'entretien res et les bacs à la main. Ne les mettez spécial pour acier inoxydable Miele, pas au lave-vaisselle. sinon vous laisserez des traces ! ^ Nettoyez l'appareil dès que cela est Avant le nettoyage nécessaire.
  • Page 33 Nettoyage et entretien ^ Utilisez une éponge propre et de Cadres en aluminium l'eau chaude additionnée de produit Les cadres des étagères sont en alumi- vaisselle pour nettoyer les surfa- nium. ces.Vous pouvez aussi utiliser un ^ Nettoyez les cadres avec de l'eau chiffon en microfibres propre et hu- mide sans détergent.
  • Page 34: Filtres À Humidité

    Nettoyage et entretien Filtres à humidité Les deux filtres à humidité, situés sous les tiroirs SmartFresh, doivent être reti- rés pour être nettoyés. ^ Nettoyez les filtres en les rinçant à l'eau tiède. Ne nettoyez pas les filtres dans le ^ Retirez le tiroir.
  • Page 35: Joints Des Portes

    Nettoyage et entretien Joints des portes Remplacement de l'ampoule La lumière s'éteint automatiquement si N'appliquez pas d'huile ou de la porte demeure ouverte pendant envi- graisse sur les joints des portes. Les ron 5 minutes. Il ne s'agit pas d'un pro- joints pourraient devenir poreux et blème de fonctionnement.
  • Page 36 Nettoyage et entretien Éclairage latéral Ne touchez jamais une ampoule ha- logène avec les doigts. Lorsque vous insérez une ampoule halogène, tenez-la toujours avec un chiffon doux. ^ Faites pivoter le couvercle qui pro- tège l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rez-le.
  • Page 37: Filtre À Eau

    24 premières heures. Vous pouvez vous procurer des fil- – Si le distributeur automatique de gla- tres de rechange auprès de Miele. çons n'a pas été utilisé pendant une longue période, jetez les glaçons contenus dans le congélateur et le Il est important de changer le filtre à...
  • Page 38: Remplacement Du Filtre À Eau

    Filtre à eau ^ Le filtre doit être changé lorsque le voyant rouge clignote à l'écran. Remplacement du filtre à eau Remarque : De l'eau et la cartouche du filtre peuvent être éjectés en rai- son de l'air emprisonné dans le sys- tème.
  • Page 39 Filtre à eau ^ Le voyant du filtre clignote toujours à l'écran une fois le filtre changé. Il faut confirmer le remplacement dans le système électronique.
  • Page 40: Confirmation Du Remplacement Du Filtre

    Filtre à eau Confirmation du remplacement Utilisation d'un filtre à eau du filtre externe Si la conduite d'eau de votre résidence utilise déjà un filtre à eau externe, lais- sez le filtre à eau standard (cartouche de dérivation) dans l'appareil. ^ Appuyez sur le bouton de remplace- ment du filtre et maintenez-le enfon- cé.
  • Page 41 For estimated costs of replacement elements please contact • For questions or concerns, please contact Customer Service at your local dealer, go to www.miele-shop.com or call Tel. 0180 31 31 340 (€0,09/Min.). Tel. 0180 31 31 340 (€ 0,09/Min.).
  • Page 42: Attestation D'absence De Plomb

    Attestation d'absence de plomb Ce produit KF 1803 SF, KF 1813 SF (KIMBM30US) / KF 1903 SF, KF 1913 SF (KIMBM36US) est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 relatif au respect de "l'absence de plomb".
  • Page 43: Foire Aux Questions

    Réenclenchez le disjoncteur. pas sauté. Si le disjoncteur se déclenche de nouveau, il se pourrait que l'appa- reil ou la prise de courant soit dé- fectueux. Communiquez avec Miele ou avec un électricien qualifié. La température n'est pas Vérifiez l'affichage. réglée correctement.
  • Page 44 Foire aux questions Problèmes de température Problème Cause possible Solution La température de la Sélectionnez une tempé- Consultez la section "Sé- partie réfrigérateur ou rature plus élevée. lection de la température congélateur est trop adéquate". basse. La fonction SuperCool est La fonction SuperCool activée.
  • Page 45 De l'eau s'écoule de Fermez le robinet d'arrêt immédiatement. l'appareil. Vérifiez que la conduite Communiquez avec le Ser- d'eau de l'appareil n'est vice technique Miele. pas endommagée. Vérifiez si la pression Consultez un plombier. d'eau n'est pas trop basse. Vérifiez si le bon robinet a Les robinets autotarau- été...
  • Page 46 Commandez des filtres dant au filtre est rouge. ment pour indiquer que le de rechange auprès de filtre à eau devra bientôt Miele. être changé. Le voyant correspon- Le filtre à eau doit être Consultez la section dant au filtre est rouge changé.
  • Page 47 à glaçons. L'appareil n'est pas allumé. Vérifiez si l'appareil est al- lumé. La conduite d'eau n'a pas Communiquez avec Miele. été purgée (c'est-à-dire vidée de son air) avant la première utilisation de l'ap- pareil. Vérifiez les points suivants : Consultez les sections "Distributeur automatique...
  • Page 48 Foire aux questions Problèmes avec le distributeur automatique de glaçons Problème Cause possible Solution Le distributeur auto- Vérifiez si le bon robinet a Les robinets autotarau- matique de glaçons été installé. deurs et les robinets-van- nes à étrier de ne produit aucun glaçon.
  • Page 49 Foire aux questions Problèmes avec le distributeur automatique de glaçons Problème Cause possible Solution Le distributeur ne pro- Vérifiez la pression d'eau. Consultez un plombier. duit pas suffisamment Elle doit être comprise de glaçons ou les gla- entre 25 et 120 lb/po² (de çons sont difformes.
  • Page 50 Bruits Bruits normaux Quelle en est l'origine? Brrrrr ... Ce bruit peut devenir plus fort à certains moments, lors de la mise en marche du moteur par exemple. Blub, blub..Un gargouillement se produit lorsque le liquide réfrigérant cir- cule dans les conduits. Clic...
  • Page 51: Service À La Clientèle/Garantie

    Le numéro de téléphone du service à la clientèle de l'usine est indiqué au verso du présent manuel. Votre détaillant ou Miele vous deman- dera de préciser le modèle et le numé- ro de série de votre appareil. Ces ren- seignements figurent sur la plaque si- gnalétique située à...
  • Page 53 Instructions d'installation Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'information à jour concernant la garantie. Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
  • Page 54: Protection De L'environnement

    Vous pouvez retourner l'embal- les ordures ménagères. lage à votre détaillant Miele. Mettez aux rebuts vos vieux appareils auprès de votre centre de collecte de déchets/de recyclage de votre commu- nauté.
  • Page 55: Classe Climatique

    Installation Emplacement d'installation de Faites installer l'appareil par un l'appareil technicien qualifié selon les directi- Cet appareil doit être installé dans une ves du présent guide d'installation. pièce bien ventilée et sèche. N'installez pas l'appareil dans les MISE EN GARDE endroits suivants : Comme le haut de cet appareil est - à...
  • Page 56 Installation – La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. – Ne branchez pas d'autres appareils derrière cet appareil. Important! Un taux d'humidité élevé peut entraîner la formation de condensation sur les surfaces exté- rieures de l'appareil.
  • Page 57: Emplacement D'installation

    à niveau et faite de matériaux rigides. plan esthétique, assurez-vous que l'es- pace prévu est conforme aux dimen- En cas de doute, communiquez sions d'installation. Consultez la sec- avec Miele. tion "Dimensions de l'ouverture". Meubles/installations fixes Les parois latérales de l'ouverture doi- vent être plates.
  • Page 58: Panneaux En Acier Inoxydable

    Vous pouvez vous procurer des pan- Cet appareil peut être installé à côté neaux de porte en acier inoxydable et d'un autre combiné réfrigéra- des coups-de-pieds auprès de Miele. teur-congélateur en utilisant une "trousse de juxtaposition". Options d'installation La "trousse de juxtaposition" peut être obtenue auprès de Miele.
  • Page 59 (16 mm) et 6 (160 mm), alors chaque appareil doit être installé dans son propre emplace- ment à l'aide des accessoires de mon- tage fournis. La "trousse de juxtaposition" sera éga- lement nécessaire. La "trousse de juxtaposition" peut être obtenue auprès de Miele.
  • Page 60: Panneaux Latéraux

    Installation Panneaux latéraux Régler l'angle d'ouverture de la porte (accessoire offert en Si l'un des côtés de l'appareil est vi- option) sible, vous devez utiliser un panneau latéral. Selon l'emplacement de l'appareil, il peut être nécessaire de régler l'angle Le panneau latéral doit être fixé solide- d'ouverture de la porte à...
  • Page 61: Dimensions

    Dimensions Dimensions de la porte (angle d'ouverture à 90 °) KF 1803 SF, KF 1813 SF KF 1903 SF, KF 1913 SF...
  • Page 62 Dimensions Dimensions de la porte (angle d'ouverture à 115 °) KF 1803 SF, KF 1813 SF KF 1903 SF, KF 1913 SF...
  • Page 63: Dimensions De L'ouverture

    W* : La position de la source d’eau de ¼ po (non comprise) ne devrait pas dépasser une hauteur de 2 po du plancher. Veuillez noter : Miele recommande l’installation du raccordement électrique et de la soupape de fermeture directement à côté de l’appareil. Ils doivent être...
  • Page 64 W* : La position de la source d’eau de ¼ po (non comprise) ne devrait pas dépasser une hauteur de 2 po du plancher. Veuillez noter : Miele recommande l’installation du raccordement électrique et de la soupape de fermeture directement à côté de l’appareil. Ils doivent être...
  • Page 65: Avant De Commencer L'installation

    Installation de l'appareil Avant de commencer – un marteau; l'installation – une clé à cliquet ( po/8 mm); – du ruban adhésif; Veuillez lire attentivement toutes les instructions. – des pinces multiprises; Faites installer l'appareil par un – un niveau; technicien qualifié...
  • Page 66: Ajustement Du Meuble D'encastrement

    Installation de l'appareil Ajustement du meuble d'en- Vérification de l'emplacement castrement d'installation Afin de garantir une installation sé- curitaire et sans problème, de même que pour obtenir un résultat esthétique optimal, assurez-vous que l'espace prévu pour l'installation est conforme aux exigences d'instal- lation.
  • Page 67: Installation Du Module Remotevision

    Installation de l'appareil ^ Pour empêcher que la base soit en- ^ Soulevez délicatement l'appareil de dommagée pendant l'installation, la palette en vous plaçant derrière fixez un panneau dur, du linoléum, celui-ci. etc. au plancher devant l'ouverture Une fois l'appareil sur le sol, vous pou- destinée à...
  • Page 68: Préparer L'emplacement D'installation

    Si le problème n'est pas résolu, communiquez avec le Gardez la porte de l'appareil service à la clientèle de Miele. fermée jusqu'à ce que celui-ci soit solidement fixé dans son emplace- ment. Autrement, il pourrait se ren- verser.
  • Page 69: Accessoires D'installation

    Installation de l'appareil Accessoires d'installation Les accessoires requis pour l'installa- L'appareil pourrait se renverser tion de l'appareil dans son emplace- L'emplacement d'installation doit ment sont fournis. Ils sont emballés être fixé de façon sécuritaire au dans différents sachets de plastique mur.
  • Page 70 Installation de l'appareil À l'intérieur d'une armoire sans pan- Assurez-vous qu'il n'y a pas de fils neau arrière électriques ou de tuyaux à l'endroit où vous devrez percer, afin d'éviter les blessures et les dommages ma- tériels. ^ Vous pouvez maintenant fixer l'em- placement d'installation au mur.
  • Page 71 Installation de l'appareil Fixer un autre type de dispositif – Si l'ouverture de l'installation est plus anti-basculement profonde que l'appareil, choisissez une poutre dont la coupe transver- sale est plus large ou fixez deux pou- tres ensemble. – La poutre doit dépasser d'au moins 2 po (50,8 mm) la largeur de l'appa- reil.
  • Page 72: Glisser L'appareil Dans L'emplacement D'installation

    Installation de l'appareil Glisser l'appareil dans l'emplacement d'installation Si vous souhaitez procéder à une installation côte à côte, raccordez les deux appareils ensemble. Re- portez-vous au manuel d'installation fourni avec la "trousse de juxtaposi- tion". ^ Ouvrez la porte inférieure. ^ Afin de protéger les coins de l'ouver- ture, fixez les protecteurs de bordu- res au besoin (non fournis).
  • Page 73 Installation de l'appareil ^ Pour éviter que le cordon d'alimenta- tion se coince : Attachez un bout de corde au milieu du cordon d'alimentation, puis fai- tes-le glisser vers l'avant sous l'appa- reil. Lorsque vous glissez l'appareil en place, tirez le cordon vers l'avant ^ Glissez soigneusement l'appareil dans l'ouverture.
  • Page 74: Aligner L'appareil

    Installation de l'appareil Aligner l'appareil ouverture d'une hauteur de 84 po (2 134 mm). ^ Alignez l'appareil au panneau frontal sur mesure. Important! Les pieds à hauteur réglable ne peuvent être dévissés plus loin que la marque 2 3/16 po (62 mm) in- diquée sur la base (la hauteur maxi- male de l'ouverture correspond à...
  • Page 75: Fixer L'appareil Dans L'emplacement D'installation

    Installation de l'appareil Fixer l'appareil dans l'emplacement d'installation ^ Ouvrez les portes de l'appareil. ^ Ouvrez la porte inférieure de l'appa- reil et placez le couvercle en acier inoxydable sur les boulons à filet double. ^ Vissez les écrous sur les boulons à fi- let double.
  • Page 76 Installation de l'appareil Fixer le coup-de-pied La hauteur maximale du coup-de-pied est de 4 po (101 mm) à partir du plancher. N'obstruez pas les grilles de ventilation de la plinthe. Vous risqueriez d'endomma- ger l'appareil. ^ Au besoin, coupez le coup-de-pied à la longueur et à...
  • Page 77: Assemblage Du Séparateur D'air

    Installation de l'appareil Assemblage du séparateur d'air Le séparateur d'air empêche l'air en- trant et l'air sortant de se mélanger. Cela empêche l'air vicié chaud de cir- culer dans l'appareil, ce qui permet d'optimiser le rendement énergétique de l'appareil. ^ Au besoin, raccourcissez les ^ Fixez le séparateur d'air à...
  • Page 78 Si les tuyaux doivent être rempla- cés, seules les pièces de rechange – La pression de l'eau doit se situer d'origine Miele peuvent être utili- entre 25 et 120 lb/po² (de 1,72 à sées. Communiquez avec Miele. 8,25 bars).
  • Page 79: Préparation Du Raccordement À La Source D'eau

    Plomberie Préparation du raccordement à Pour les appareils munis d'un guide-tuyau : la source d'eau Vous devez effectuer le raccord à la source d'eau de la maison avant d'installer l'appareil. ^ Fermez le robinet d'eau principal afin d'éviter que des dommages soient causés par des fuites d'eau.
  • Page 80: Raccordement De L'appareil À La Source D'eau

    Plomberie ^ Poussez l'écrou-union et scellez-le Raccordement de l'appareil à sur la conduite d'eau. la source d'eau ^ Poussez l'extrémité de la conduite Lorsque vous raccordez la conduite d'eau dans le raccord de l'appareil et d'eau à l'électrovanne de l'appareil, vissez l'écrou-union 3.
  • Page 81: Information Relative Au Branchement Électrique

    Information relative au branchement électrique consulter un électricien agréé ou télé- phonez au Service technique Miele. Évitez le risque de choc élec- trique V 1-800-565-6435 – Branchez l'appareil dans une prise L'appareil est muni d'un cordon d'alimen- à trois branches de mise à la terre.
  • Page 82 Information relative au branchement électrique Seul un électricien qualifié peut appor- ter des modifications au réseau élec- trique.
  • Page 83 Assurez-vous que votre système sans été conçu pour envoyer des messages fil comporte les éléments suivants : directement à Miele ou à votre PC. – un routeur qui fonctionne sous la Pour obtenir des renseignements sur norme 802.11 b/g pour les réseaux...
  • Page 84: Accès Au Panneau De Commande Remotevision

    RemoteVision Accès au panneau de com- Reportez-vous au tableau de la page suivante pour obtenir une description mande RemoteVision de chaque paramètre affiché à l'écran. ^ Utilisez les boutons "Y" ou "X " pour choisir les options RemoteVision. ^ Appuyez sur le bouton d'accès "p" Le module est connecté...
  • Page 85: Options Du Panneau De Commande Mastercool Pour Remotevision

    RemoteVision Options du panneau de commande MasterCool pour RemoteVision Voyants d'état Fonction Clignotant ; ~ Phase de démarrage du module Clignotant ; | Connexion établie avec le routeur, aucune adresse IP attribuée Clignotant ; < En mode ad-hoc, non connecté Fixe En mode ad-hoc, connecté...
  • Page 88 KF 1803 SF KF 1813 SF KF 1903 SF KF 1913 SF fr - CA M.-Nr. 10 605 990 / 03...

Table des Matières