Page 1
L ASER DISTANCE M EASURER 20 M P LEM 20 B6 L ASER DISTANCE MEASURER 2 0 M O peration and safety notes T ÉLÉMÈTRE LASER 20 M I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité ...
Page 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 102 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ........Page Introduction ...... Page 10 Intended use ......Page 11 Parts description ....Page 12 Scope of delivery....Page 14 Technical data ..... Page 14 General safety instructions ...... Page 17 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries.......
Page 7
List of pictograms used Read the instruc- tion manual. Danger of explosion! Wear protective gloves! Attention! Protect yourself from laser radia- tion! Do not stare into the laser beam! Direct current/ voltage GB/IE/NI...
Page 8
List of pictograms used Battery included CE mark indica- tes conformity with relevant EU directives appli- cable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire GB/IE/NI...
Page 9
List of pictograms used Do not insert incorrectly Do not deform/ damage Do not open/ dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge GB/IE/NI...
Page 10
List of pictograms used Keep away from water and exces- sive moisture Do not short circuit Insert correctly Laser distance measurer 20 m Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The GB/IE/NI...
Page 11
instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the prod- uct as described and for the specified applications.
Page 12
use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manu- facturer assumes no liability for damages due to im- proper use. Not intended for commercial use. Parts description Receiver lens Laser beam output opening Display MEAS button (Switch on and off, sin-...
Page 13
measurement reference point, changing unit) Battery compartment cover Battery compartment Display Laser on Battery charge level display First (previous) meas- ured value Length unit Second (latest) meas- ured value Reference plane The measurement is 12 a taken from the top side of the product GB/IE/NI...
Page 14
The measurement is 12 b taken from the bottom side of the product Note: First (previous) measured value will move to the top row when the second (latest) measure- ment is successfully started. Scope of delivery 1 Laser distance measurer 2 1.5 ...
Page 15
point top side) 0.175-20 m * (reference point bot- tom side) Measuring accuracy (typical): ± 2.0 mm** Smallest display unit: 1 m m Operating temperature: 0 ° –40 °C (For indoor use) Relative humidity max.: ≤ 75 % Laser category: 2 Wavelength of the laser (λ): 620-690 ...
Page 16
Maximum power P max: <1 mW Operating voltage: 3 V Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: 68 g (with- out batter- ies) Dimensions: 10 x 3.9 x 2.6 cm Degree of protection: IP20 *) The range improves the better the laser light is re- turned from the surface of the target (dispersing, not reflecting) and the brighter...
Page 17
the ambient light (interior rooms, twilight). **) In unfavourable condi- tions such as strong sun- light or poorly reflective surfaces, the maximum deviation is ± 8 mm at 20 m . In favourable condi- tions, a deviation influence of ± 0.1 m m/m must be taken into account.
Page 18
away from packaging material. The packag- ing material is not a toy. Do not use the product in locations where there is a risk of fire or ex- plosion, e.g. in the vi- cinity of inflammable liquids or gases. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu-...
Page 19
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not leave the prod- uct unattended when switched on, and switch off the product directly after use.
Page 20
or temperature fluctua- tions. For example, do not leave it in a car for extended periods. After exposure to large tem- perature fluctuations, allow the product to acclimatise before us- ing it again. The preci- sion of the product can be adversely aff ected by extreme tempera- tures or temperature...
Page 21
Protect yourself from laser radiation! CAUTION LASER RADIATION! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER PRODUCT! Never look directly into the laser beam or into the opening from which it emerges. GB/IE/NI...
Page 22
Looking at a laser beam through optical instru- ments (e.g. magnifying glasses etc.) can cause eye injuries. Attention! If operating and adjustment equip- ment is used or proce- dures other than those specified here are car- ried out, this may result in hazardous radiation exposure.
Page 23
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If ac- cidentally swallowed seek immediate medi- cal attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can oc- cur within 2 hours of ingestion.
Page 24
non-rechargeable batteries. Do not short- circuit batteries/re- chargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/ rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechani- cal loads to batteries/ rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environ-...
Page 25
could affect batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause...
Page 26
the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargea- ble batteries, immedi- ately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries.
Page 27
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/re- chargeable battery! Insert batteries/re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the...
Page 28
batteries from the product immediately. Before using Check the consignment for completeness and for signs of visible damage. Remove all packaging material from the product. Remove the protective film from the display. Inserting/ replacing the batteries When the low battery icon appears in the display , you can still make GB/IE/NI...
Page 29
measurements. As soon as the battery icon turns empty , however, you must replace the batteries. Measurements are no longer possible. Open the battery com- partment cover gently pushing down the battery compart- ment cover latch. Remove the used bat- teries from the battery compartment , if...
Page 30
Replace the battery compartment cover as shown (fig. A). Start-up Switching on/off To switch the product on, press the MEAS button . When the product is switched on, the laser beam is activated. To switch the product off, press and hold the MEAS button approx.
Page 31
product turns off auto- matically to save the batteries. To switch measuring reference point: Press the reference/unit button to change measurement base from the top side of the product to its bot- tom side or vice versa. Selecting the unit of length 1.
Page 32
3. Repeat the step 1 until the desired unit appears on the display Note: Following units of length are available: m meter feet/inches in inch ft foot/feet Measuring lengths Briefly press the MEAS button again to ac- tivate the laser beam. Once the laser is switched on, this is indicated on the top left...
Page 33
Note: If laser beam is already activated, the above mentioned step can be skipped. Now aim the laser at the target point. Briefly press the MEAS button again. If the meas- urement is successful the measured value will be shown on the bot- tom line of the display and the laser beam will be turned off.
Page 34
measured value will be shown in the middle of the display . Now, the laser beam will be turned off. Changing measurement mode Continuous measurement mode Under single measure- ment mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter continuous measurement mode.
Page 35
Laser icon flashes in continuous measure- ment mode Single measurement mode Under continuous measurement mode, press and hold the MEAS button for 3 seconds to enter single measurement mode. Laser icon stays on in single measurement mode. GB/IE/NI...
Page 36
Error, faults & troubleshooting Faults Cause Solution ----- Calcu- Pay at- lation tention error to the correct operating measur- range. GB/IE/NI...
Page 37
Faults Cause Solution Oper- ating attention tem- to the correct pera- ture operating too low tempera- or too ture range high (0 ° - 40 ° C). Hard- If the icon ware appears failure despite repeated switching on and off, take the prod- uct to a specialist...
Page 38
Maintenance and cleaning The product is mainte- nance-free. CAUTION! Never sub- merse the product in water or other liquids. Do not allow any mois- ture to penetrate into the product during cleaning. Clean the laser beam output opening the receiver lens with a gentle air stream.
Page 39
Do not exert any strong pressure! Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic. product should only be opened by a qualified person for repairs. To clean the casing, use a soft dry cloth. Keep the product clean to ensure fault- free operation.
Page 40
the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sun- light. Disposal The packaging is made entirely of recyclable ma- terials, which you may dis- pose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging mate- rials for waste separation, which are marked with ab-...
Page 41
and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 42
Faulty or used batteries/ rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste.
Page 43
and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as fol- lows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a local collection point. Warranty and service Warranty The product has been man- ufactured to strict quality...
Page 44
the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this prod- uct is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase.
Page 45
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
Page 46
not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batter- ies, rechargeable batter- ies, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following in- structions:...
Page 47
o The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the prod- uct. o If malfunctions or other defects arise, first con- tact the service depart-...
Page 48
(re- ceipt) and information on the details of the defect and when it occurred. PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numer- ous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes GB/IE/NI...
Page 49
Choose your country and use the search screen to search for the operating instruc- tions. Entering the item number (IAN) 487349_2501 takes you to the operating instructions for your item. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
Page 50
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Page 51
Légende des pictogrammes utilisés ........Page 53 Introduction .....Page 57 Utilisation conforme ...Page 58 Descriptif des pièces ..Page 59 Contenu de la livraison ..Page 61 Caractéristiques techniques ......Page 61 Instructions générales de sécurité ......Page 64 Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables..Page 70 Avant la mise en service...
Page 52
Changer le mode de mesure ......Page 82 Mode mesure permanente ...Page 82 Mode mesure unique ..Page 83 Erreur, dysfonctionnement & dépannage ....Page 84 Entretien et nettoyage ......Page 87 Rangement ......Page 89 Mise au rebut ....Page 89 Garantie et service ..Page 93 Garantie ......Page 93 Faire valoir sa garantie ..Page 96 Service après-vente ...Page 100...
Page 53
Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayon- nement laser ! Ne jamais regarder direc- tement dans le rayon laser ! FR/BE...
Page 54
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Pile fournie Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de portée des enfants FR/BE...
Page 55
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas jeter au Veiller à une in- sertion correcte Ne pas déformer/ détériorer Ne pas ouvrir/ démonter Ne pas mélan- ger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves FR/BE...
Page 56
Légende des pictogrammes utilisés Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement FR/BE...
Page 57
Télémètre laser 20 m Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Page 58
d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des auteurs et des écarts. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers.
Page 59
Descriptif des pièces Lentille réceptrice Port de sortie du rayon laser Écran Touche MEAS (mise en marche et arrêt, mesure unique, me- sure permanente) Touche référence/unité (modifier la mesure du point de départ/modi- fier l’unité) Couvercle du compar- timent à piles Compartiment à...
Page 60
Écran Laser allumé Affichage de l’état de la batterie Valeur mesurée précé- demment Unité de longueur Dernière valeur mesurée Plan de référence La mesure est effectuée 12 a à partir du bord supé- rieur de l’appareil La mesure est effectuée 12 ...
Page 61
mesure a été démarrée avec succès. Contenu de la livraison 1 appareil de mesure laser 2 piles 1,5 V type LR03 (AAA) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0,075-20 m * (point de départ bord supérieur) 0,175-20 m * (point de départ bord inférieur)
Page 62
Exactitude de mesure (typique) : ± 2,0 mm** Unité d’affichage la plus petite : 1 m m Température de fonction- nement : 0 ° –40 °C (pour un usage en intérieur) Humidité de l’air relative max. : ≤ 75 % Classe de laser : Longueur d’onde du laser (λ) : 620–690 ...
Page 63
Puissance P max. : <1 mW Tension de service : 3 V Piles : 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Poids : 68 g (sans piles) Dimensions : 10 x 3,9 x 2,6 cm Indice de protection : IP20 *) La portée du laser devient plus grande plus la lumière du laser est bien renvoyée par la surface de l’objectif (diffusion et non reflet) et...
Page 64
ambiante (intérieur, crépus- cule). **) Dans des conditions défavorables telles qu’un puissant rayonnement so- laire ou une surface peu ré- fléchissante, l’écart maximal est de ± 8 mm à 20 m. Dans des conditions favo- rables, il faut compter une influence de ± 0,1 mm/m. Instructions générales de sécurité...
Page 65
comme jouet. Ne laissez jamais les matériaux d’emballages à portée des enfants. Le maté- riel d’emballage n’est pas un jouet. Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d’incendie ou d’explosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables.
Page 66
s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et s’ils com- prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entre- tien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Page 67
Protégez le produit contre l’humidité et les rayons solaires directs. Ne pas exposer le pro- duit à des variations de température ou tempé- ratures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture en été pendant une longue durée. Avant d’utiliser le produit, laissez-le d’abord se remettre à...
Page 68
Évitez les chocs vio- lents ou la chute du produit. Protégez-vous contre les rayons laser ! ATTENTION RAYON LASER ! NE PAS RE- GARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! FR/BE...
Page 69
Ne regardez pas direc- tement dans le faisceau laser ou dans l’ouver- ture du laser. Regarder le faisceau laser à l’aide d’instru- ments optiques (par ex. loupe, loupe gros- sissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. Attention ! Si des com- mandes ou dispositifs de réglage autres que ceux spécifiés ici sont...
Page 70
N’orientez jamais le laser sur des surfaces réfléchissants, des personnes ou des ani- maux. Un seul contact visuel bref avec le fais- ceau peut provoquer des lésions oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Page 71
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tis- sus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables. Ne courtcir- cuitez pas les piles/ piles rechargeables et/ ou ne les ouvrez pas !
Page 72
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge méca- nique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les en- dommager, par ex.
Page 73
évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consul- tez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTEC- TION ! Les piles/piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent pro- voquer des brûlures au contact de la peau.
Page 74
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechar- geables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Page 75
Risque d‘endommage- ment du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile re- chargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables confor- mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in- diquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con- tacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi...
Page 76
pelucheux ou d‘un co- ton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du pro- duit. Avant la mise en service Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Veuillez retirer entière- ment les matériaux com- posant l’emballage du produit.
Page 77
Insérer/remplacer les piles Lorsque le symbole de la batterie apparaît pour la première fois sur l’écran , quelques mesures sont encore possibles. Si le sym- bole batterie faible apparaît , vous devez remplacer les piles. Les mesures ne sont plus possibles. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Page 78
comme indiqué à l’inté- rieur du compartiment à piles Fermez le couvercle du compartiment à piles comme illustré (ill. A). Mise en service Mise en marche/ arrêt Appuyez sur la touche MEAS pour allu- mer l’appareil. Lors de la mise en marche du produit, le rayon laser s’allume.
Page 79
jusqu’à ce que le signe «OFF» apparaisse sur l’écran L’appareil s’éteint au- tomatiquement pour économiser les piles si aucune touche n’est actionnée pendant env. 3 minutes. Pour changer le point de départ de la mesure du bord supérieur du produit à son bord in- férieur ou l’inverse, pressez la touche réfé- rence/unité...
Page 80
référence/unité pen- dant plus de 3 secondes. 2. L’unité sur l’écran change. 3. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’unité souhaitée apparaisse à l’écran Remarque : Les unités de longueur suivantes sont disponibles : m mètre pied/pouce in pouce ft pied Mesures de longueurs Appuyez sur la touche MEAS...
Page 81
activier le rayon laser. Dès que le laser est al- lumé, le symbole est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran Remarque : Lorsque le rayon laser est déjà activé, l’étape précé- dente peut être passée. Orientez maintenant le laser sur votre objectif. Appuyez sur la touche MEAS rapidement...
Page 82
répétez les étapes dé- crites précédemment. La nouvelle mesure est affichée en bas de l’écran , la mesure précé- dente est affichée au milieu. Le faisceau la- ser est à présent éteint. Changer le mode de mesure Mode mesure permanente En mode mesure unique, pressez et maintenez enfoncée la touche...
Page 83
En mode mesure per- manente, le symbole laser clignote. Mode mesure unique En mode mesure per- manente, pressez et maintenez enfoncée la touche MEAS pen- dant 3 secondes pour accéder au mode me- sure unique. En mode mesure unique, le symbole laser reste allumé.
Page 84
Erreur, dysfonc- tionnement & dépannage Pro- Cause Solu- blème tion ----- Erreur Respec- tez la calcul plage de mesure admis- sible. FR/BE...
Page 85
Pro- Cause Solu- blème tion Respec- tem- tez les péra- tempé- ture ratures biante biantes est trop admis- basse sibles ou trop (0 ° - élevée 40 °C). FR/BE...
Page 86
Pro- Cause Solu- blème tion Dys- Si le fonc- symbole tionne- apparaît ment toujours après la mise en marche et l'arrêt à maintes reprises, apportez le produit dans un atelier spécia- lisé. FR/BE...
Page 87
Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite pas de maintenance. ATTENTION ! Ne plon- gez jamais le produit dans de l’eau, ni dans d’autres liquides. L’hu- midité ne peut pas pé- nétrer à l’intérieur du produit lors du net- toyage. Nettoyez le port de sor- tie du rayon laser la lentille réceptrice à...
Page 88
humidifié. Ne pas exer- cer de fortes pressions lors de cette manipula- tion ! N’utilisez en aucun cas de l’essence, des sol- vants ou des nettoyants attaquant le plastique. Le produit ne peut être ouvert que par un spé- cialiste s’il a besoin d’être réparé.
Page 89
Rangement Si vous n’utilisez plus le produit pendant une longue période, enlevez les piles et stockez-le dans un endroit propre, sec et protégé des rayons directs du soleil. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au re- but dans les déchetteries locales.
Page 90
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signifi- cation suivante : 1–7 : plas- tiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité...
Page 91
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière ap- propriée. Pour obtenir des renseignements concer- nant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Page 92
retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux.
Page 93
cette raison, veuillez tou- jours déposer les piles/ piles rechargeables usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de dé- faut de matériau ou de fa- brication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du...
Page 94
garantie mentionnée ci-des- sous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
Page 95
fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de ga- rantie n’est pas prolongée par une demande de ga- rantie acceptée. Cette me- sure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Page 96
ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fra- giles, par exemple les in- terrupteurs ou les pièces en verre.
Page 97
o Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 487349_2501) comme preuve d’achat. o Le numéro de réfé- rence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couver- ture de votre manuel (en bas à...
Page 98
service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. o Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplé- mentaires au service clientèle indiqué, ac- compagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition.
Page 99
PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nom- breux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directe- ment au site parkside-diy.com. Sé- lectionnez votre pays et recherchez le mode FR/BE...
Page 100
d’emploi dans le champ de recherche. En sai- sissant le numéro d’ar- ticle (IAN) 487349_2501, vous accédez au mode d’emploi de votre article. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr 100 FR/BE...
Page 102
Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 104 Inleiding ......Pagina 107 Correct gebruik ....Pagina 108 Beschrijving van de onderdelen ..... Pagina 109 Omvang van de levering... Pagina 111 Technische gegevens ..Pagina 111 Algemene veiligheids- instructies ....Pagina 115 Veiligheids instructies voor batterijen/accu‘s ..
Page 103
Meetmodus wijzigen ......Pagina 133 Continue meting ..... Pagina 133 Enkele meting ....Pagina 133 Fouten, storingen & storingen oplossen ... Pagina 134 Onderhoud en reiniging ......Pagina 137 Opslag ......Pagina 139 Afvoer ......Pagina 139 Garantie en service ...
Page 104
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiks- aanwijzing. Explosiegevaar! Veiligheidshand- schoenen dragen! Let op! Bescherm u tegen laserstraling! Niet in de laser- straal kijken! Gelijkstroom/ -spanning 104 NL/BE...
Page 105
Legenda van de gebruikte pictogrammen Inclusief batterij Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toe- passing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsin- structies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien NL/BE...
Page 106
Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/ beschadigen Niet openen/uit elkaar halen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en ge- bruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen 106 NL/BE...
Page 107
Legenda van de gebruikte pictogrammen Houd batterijen uit de buurt van water en over- matig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Laser- afstandsmeter 20 m Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een NL/BE...
Page 108
hoogwaardig product ge- kozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat be- langrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en ver- wijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het pro- duct alleen zoals beschre- ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Page 109
en afstanden te meten. Elke wijziging of elk ander ge- bruik van het product is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevalri- sico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ondoelma- tig gebruik. Niet bestemd voor commercieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Sensor-oog...
Page 110
meting wijzigen/een- heid wijzigen) Deksel voor batterijvak Batterijvak Display Laser is ingeschakeld Batterij-indicatie Eerder gemeten waarde Lengte-eenheid Laatst gemeten waarde Referentievlak De meting wordt vanaf 12 a de bovenkant van het apparaat uitgevoerd De meting wordt vanaf 12 b de onderkant van het apparaat uitgevoerd Opmerking: de eerste (eerdere) meetwaarde wordt...
Page 111
in het midden weergegeven nadat de tweede (nieuwe) meetwaarde succesvol is begonnen. Omvang van de levering 1 laserafstandsmeter 2 1,5 V -batterijen type LR03 (AAA) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Meetbereik: 0,075– 20 m * (vanaf de bovenkant) 0,175– 20 m * NL/BE...
Page 112
(vanaf de onderkant) Meetnauw- keurigheid (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste weergave- eenheid: 1 mm Bedrijfs- temperatuur: 0 °–40 ° C (voor ge- bruik bin- nenshuis) Relatieve luchtvoch- tigheid max.: ≤ 75 % Laserklasse: Golflengte van de laser (λ): 620–690 n m 112 NL/BE...
Page 113
Maximaal vermogen P max: <1 mW Voedings- spanning: 3V Batterijen: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68 g (zonder batterijen) Afmetingen: 10 x 3,9 x 2,6 cm Beschermings- graad: IP20 *) De reikwijdte wordt gro- ter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het object weerkaatst wordt (strooiend, niet NL/BE...
Page 114
spiegelend) en hoe helder- der de laserpunt in verhou- ding tot het omgevingslicht is (binnenruimtes, sche- mering). **) Bij ongunstige omstan- digheden zoals bijv. fel zon- licht of slecht reflecterende oppervlakken, bedraagt de maximale afwijking ± 8 m m op 20 m. Bij gunstige om- standigheden moet reke- ning worden gehouden met een afwijking van...
Page 115
Algemene veiligheids- instructies Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal (bijv. folie of polystyreen) mag niet worden ge- bruikt om ermee te spe- len. Houd kinderen uit de buurt van het ver- pakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Gebruik het product niet op plekken waar brand- of explosiege- vaar bestaat, bijv.
Page 116
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door perso- nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva- ring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïn- strueerd zijn met be- trekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voort-...
Page 117
toezicht worden uitge- voerd. Laat het product niet onbeheerd achter als het wordt gebruikt. An- dere personen zouden door de laserstraal ver- blind kunnen worden. Bescherm het product tegen vocht en directe zonnestraling. Stel het product niet bloot aan extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen.
Page 118
alvorens het in bedrijf te nemen. Bij extreme tem- peraturen of tempera- tuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het product beïn- vloed worden. Vermijd heftige schok- ken of het laten vallen van het product. Bescherm u tegen laserstraling! 118 NL/BE...
Page 119
VOORZICHTIG LA- SERSTRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN! LASERKLASSE 2! Kijk nooit direct in de laserstraal of in de opening. Het observeren van de laserstraal met optische instrumenten (bijv. loep, vergrootglas e. d.) is schadelijk voor de ogen. Voorzichtig! Als er andere dan de hier NL/BE...
Page 120
genoemde bedienings- of afstelfuncties wor- den gebruikt of andere handelingen worden verricht, kan dit tot ge- vaarlijke blootstelling aan straling leiden. Richt de laserstraal nooit op reflecterende oppervlakken, perso- nen of dieren. Slechts een kort zichtcontact met de laserstraal kan leiden tot oogletsel.
Page 121
Veiligheids- instructies voor batterijen/ accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddel- lijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige ver- brandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
Page 122
EXPLOSIE- GEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de bat- terijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de bat- terij oververhit raken, in brand vliegen of explo- deren. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mecha- nische belastingen.
Page 123
Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Vermijd extreme om- standigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/ accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg...
Page 124
DRAAG VEILIG- HEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of bescha- digde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroor- zaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoe- nen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze di- rect uit het product te halen om beschadigin- gen te vermijden.
Page 125
nooit nieuwe en oude batterijen/accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen/ accu‘s, als u het pro- duct gedurende een langere periode niet gebruikt. Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type bat- terij/accu! Plaats de batterijen/ accu‘s volgens de weer- gegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product.
Page 126
in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigin- gen. Verwijder al het ver- pakkingsmateriaal van het product. Verwijder de bescherm- folie van het display.
Page 127
Batterijen plaatsen/ vervangen Als het batterijsymbool voor de eerste keer in het display verschijnt, zijn nog enkele metingen mo- gelijk. Verschijnt het lege batterijsymbool , dan moeten de batterijen wor- den vervangen. Metingen zijn niet meer mogelijk. Open het deksel van het batterijvakje door het nokje van het deksel...
Page 128
Plaats de (nieuwe) bat- terijen. Let op de juiste polariteit overeenkom- stig de afbeelding aan de binnenkant van het batterijvak Sluit het deksel het batterijvak zoals aangegeven (afb. A). Ingebruikname In-/Uitschakelen Druk voor het inscha- kelen van het product op de MEAS-knop Bij het inschakelen van het product wordt de laserstraal ingeschakeld.
Page 129
de MEAS-knop ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot in het display „OFF“ wordt weergegeven. Als er gedurende ca. 3 minuten geen knop op het product wordt ingedrukt, schakelt het product zichzelf automatisch uit om de batterijen te sparen. Om te wisselen tussen de meting vanaf de bo- venkant of de onder- kant van het product of...
Page 130
Lengteeenheid kiezen 1. Houd de Reference-/ Unit-knop langer dan 3 seconden ingedrukt. 2. De eenheid op het display verandert. 3. Herhaal stap 1 totdat de gewenste eenheid op het display ver- schijnt. Opmerking: U kunt kiezen uit de volgende lengteeen- heden: m meter voet/inch...
Page 131
Lengtes meten Druk nog een keer kort op de MEAS-knop om de laserstraal te activeren. Zodra de laser is ingeschakeld, wordt het symbool in de linker bovenhoek van het display weer- gegeven. Opmerking: als de laserstraal reeds geac- tiveerd is, kan de bo- vengenoemde stap worden overgeslagen.
Page 132
meetwaarde aan de onderkant van het dis- play weergegeven en de laser wordt uitge- schakeld. Als u nog een meting wilt uitvoeren, herhaalt u de bovengenoemde stappen. De nieuwe meetwaarde wordt aan de onderkant van het display weer- gegeven, de vorige meet- waarde in het midden.
Page 133
Meetmodus wijzigen Continue meting Druk in de modus voor enkele meting op de MEAS-knop en houd deze 3 seconden inge- drukt om in de modus voor continue meting te komen. Het lasersymbool knip- pert in de modus voor continue meting. Enkele meting Druk in de modus voor continue meting op de...
Page 134
voor enkele meting te komen. Het lasersymbool blijft in de modus voor en- kele meting staan. Fouten, storingen & storingen oplossen Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing ----- Bereke- Let op nings- het toe- fout gestane meet- bereik. 134 NL/BE...
Page 135
Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing Omge- Let op vings- de toe- tempe- gestane ratuur te omge- laag of vings- te hoog tempe- raturen (0 ° - 40 ° C). NL/BE...
Page 136
Pro- Oor- Oplos- bleem zaak sing Appa- Als het raat-fout symbool ook na meer- maals in- en uitscha- kelen steeds ver- schijnt, breng dan het product naar een vakman. 136 NL/BE...
Page 137
Onderhoud en reiniging Het product is onder- houdsvrij. LET OP! Dompel het product nooit onder in water of andere vloei- stoffen. Bij het reinigen mag er geen vocht in het product binnen- dringen. Reinig de uitgang van de laserstraal het sensoroog een zachte luchtstroom.
Page 138
daarbij geen sterke druk uit! Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reini- gingsmiddelen die kunst- stof aantasten. Het product mag voor reparatie-doeleinden alleen door een vak- man worden geopend. Gebruik voor het reini- gen van de behuizing een droge doek. Reinig het product re- gelmatig, zo mogelijk na elk gebruik.
Page 139
Opslag Indien het product voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen en bewaar deze op een schone, droge plek zonder di- rect zonlicht. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaat- selijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Page 140
voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de vol- gende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te ver- wijderen, verstrekt uw ge- meentelijke overheid.
Page 141
bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte- plaatsen en hun openings- tijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie in- formeren. Defecte of verbruikte bat- terijen/accu‘s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Page 142
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De chemi- sche symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeen- telijk inzamelpunt.
Page 143
gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabrica- gefouten hebt u tegenover de verkoper van het pro- duct wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten wor- den op geen enkele ma- nier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit pro- duct bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum.
Page 144
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten me- teen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze –...
Page 145
Deze garantie vervalt als het product werd bescha- digd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materi- aal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiks- artikelen worden beschouwd (bv.
Page 146
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw probleem te garan- deren, dient u de volgende aanwijzingen in acht te ne- men: o Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 487349_2501) als bewijs van aankoop bij de hand.
Page 147
de achter- of onder- kant van het product. o Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, neem dan eerst con- tact op met de hierna genoemde service-af- deling per telefoon of e-mail. o Een als defect bestem- peld product kunt u dan samen met het aankoopbewijs (kassa-...
Page 148
PDF ONLINE parkside-diy.com Op parkside-diy.com kunt u deze en vele an- dere handleidingen be- kijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de 148 NL/BE...
Page 149
gebruiksaanwijzing te zoeken. Vul het artikel- nummer (IAN) 487349_2501 in om toegang te krijgen tot de gebruiksaanwijzing van uw artikel. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 150
Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 152 Einleitung ......Seite 156 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 157 Teilebeschreibung ..... Seite 158 Lieferumfang ..... Seite 160 Technische Daten ....Seite 160 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 163 Sicherheits hinweise für Batterien/Akkus ....Seite 169 Vor der Inbetriebnahme ....
Page 151
Fehler, Störungen & Fehlerbehebung ..Seite 183 Wartung und Reinigung ......Seite 186 Lagerung ......Seite 188 Entsorgung ..... Seite 188 Garantie und Service ... Seite 192 Garantie ......Seite 192 Abwicklung im Garantiefall ... Seite 195 Service....... Seite 199 DE/AT/CH...
Page 152
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsgefahr! Schutzhand- schuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! 152 DE/AT/CH...
Page 153
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ -spannung Batterie inklusive Das CE Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheits- hinweise Handlungsan- weisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe- wahren DE/AT/CH...
Page 154
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinander- nehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen 154 DE/AT/CH...
Page 155
Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten DE/AT/CH...
Page 156
Laser-Entfernungs- messer 20 m Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro- dukts. Sie haben sich da- mit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshin-...
Page 157
angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungs- gemäße Verwendung Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfer- nungen, Längen, Höhen, Abständen. Jede andere Verwendung oder Verän- derung des Produkts gilt als nicht bestimmungsge- mäß...
Page 158
der Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Empfangslinse Laserstrahlaustritts- öffnung Display MEAS-Taste (Ein- und Ausschalten, Einzelmessung, Dauermessung) Reference-/Unit-Taste (Messung des Aus- gangspunkts ändern/ Einheit ändern) Batteriefachdeckel Batteriefach 158 DE/AT/CH...
Page 159
Display Laser eingeschaltet Batteriezustandsan- zeige zuvor gemessener Wert Längeneinheit zuletzt gemessener Wert Bezugsebene Die Messung wird von 12 a der Oberkante des Geräts aus durchge- führt Die Messung wird von 12 b der Unterkante des Geräts aus durchge- führt Hinweis: Erster (vorheriger) Messwert wird in der Mitte DE/AT/CH...
Page 160
angezeigt, nachdem der zweite (neue) Messwert erfolgreich gestartet ist. Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmess- gerät 2 1,5 V -Batterien Typ LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Mess- bereich: 0,075–20 m * (Ausgangs- punkt Ober- kante) 0,175–20 m * (Ausgangs- punkt Unter- kante) 160 DE/AT/CH...
Page 161
Mess- genauigkeit (typisch): ± 2,0 mm** Kleinste Anzeigen- einheit: 1 mm Betriebs- temperatur: 0 °–40 °C (für den Ge- brauch in In- nenräumen) Relative Luftfeuchte max.: ≤ 75 % Laserklasse: 2 Wellenlänge des Lasers (λ): 620-690 n m Maximale Leistung P max: <1 m W DE/AT/CH...
Page 162
Betriebs- spannung: 3 V Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: 68 g (ohne Batterien) Maße: 10 x 3,9 x 2,6 c m Schutzgrad: IP20 *) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Ober- fläche des Zieles zurück- geworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt ge-...
Page 163
**) Bei ungünstigen Bedin- gungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche beträgt die maximale Abweichung ± 8 m m auf 20 m. Bei günsti- gen Bedingungen ist mit einem Einfluss von ± 0,1 m m/m zu rechnen. Allgemeine Sicherheits- hinweise Erstickungsgefahr! Verpackungsmateria-...
Page 164
Kinder stets von Ver- packungsmaterial fern. Das Verpackungsma- terial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Pro- dukt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen,...
Page 165
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pro- dukts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchge- führt werden.
Page 166
Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und direkter Sonnenein- strahlung. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tem- peraturen oder Tempe- raturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwan- kungen erst austempe-...
Page 167
die Präzision des Pro- dukts beeinträchtigt werden. Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL DE/AT/CH...
Page 168
BLICKEN! LASER- KLASSE 2! Schauen Sie nicht di- rekt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit opti- schen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergröße- rungsgläsern u.Ä.) ist mit einer Augengefähr- dung verbunden. Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebe- nen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere...
Page 169
Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laser- strahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle DE/AT/CH...
Page 170
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo- ration von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGE- FAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
Page 171
Brandgefahr oder Plat- zen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechani- schen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein- wirken können, z.
Page 172
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim- häuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien/Akkus kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Page 173
Im Falle eines Auslau- fens der Batterien/ Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Bat- terien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Page 174
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Po- laritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/ Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem tro- ckenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-...
Page 175
Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Liefe- rung auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das ge- samte Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. DE/AT/CH...
Page 176
Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich. Er- scheint das leere Batterie- symbol , müssen Sie die Batterien auswechseln. Messungen sind nicht mehr möglich. Öffnen Sie den Batte- riefachdeckel , indem Sie die Rastklinke des Deckels vorsichtig nach unten drücken.
Page 177
Legen Sie die (neuen) Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Po- larität entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batte- riefachs Schließen Sie den Batteriefachdeckel wie gezeigt (Abb. A). Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie zum Ein- schalten des Produkts die MEAS-Taste Beim Einschalten des Produktes wird der La- serstrahl eingeschaltet.
Page 178
Halten Sie zum Aus- schalten des Produkts die MEAS-Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Dis- play „OFF“ ange- zeigt wird. Wird ca. 3 Minuten keine Taste am Produkt gedrückt, schaltet sich das Pro- dukt zur Schonung der Batterien automatisch Um den Ausgangs- punkt der Messung von der Oberkante des...
Page 179
Längeneinheit auswählen 1. Drücken und halten Sie die Reference-/ Unit-Taste länger als 3 Sekunden. 2. Die Einheit auf dem Display wechselt. 3. Wiederholen Sie Schritt 1, bis die ge- wünschte Einheit auf dem Display erscheint. Hinweis: Die folgenden Längeneinheiten sind verfügbar: m Meter Fuß/Zoll...
Page 180
Messen von Längen Drücken Sie die MEAS- Taste kurz ein wei- teres Mal, um den Laserstrahl zu aktivie- ren. Sobald der Laser eingeschaltet ist, wird das Symbol der oberen linken Ecke des Displays ange- zeigt. Hinweis: Wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist, kann der oben genannte Schritt übersprungen werden.
Page 181
Bei erfolgreicher Mes- sung wird der Messwert am unteren Rand des Displays angezeigt und der Laser ausge- schaltet. Wenn Sie eine weitere Messung vornehmen wollen, wiederholen Sie die zuvor beschrie- benen Schritte. Der neue Messwert wird am unteren Rand des Displays ange- zeigt, der vorherige Messwert in der Mitte.
Page 182
Messmodus ändern Dauermessungs- modus Drücken und halten Sie im Einzelmessungsmo- dus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in den Modus der Dauermes- sung zu gelangen. Das Lasersymbol blinkt im Dauermessungs- modus. Einzelmessungs- modus Drücken und halten Sie im Dauermessungs- modus die MEAS-Taste 3 Sekunden, um in 182 DE/AT/CH...
Page 183
den Modus der Einzel- messung zu gelangen. Das Lasersymbol bleibt im Einzelmessungsmo- dus eingeschaltet. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Pro- Ursache Lösung blem ----- Berech- Beach- nungs- ten Sie fehler zulässi- Mess- bereich. DE/AT/CH...
Page 184
Pro- Ursache Lösung blem Umge- Beach- bungs- ten Sie tempe- die zu- ratur zu lässigen gering Umge- oder zu bungs- hoch tempe- raturen (0 °– 40 °C). 184 DE/AT/CH...
Page 185
Pro- Ursache Lösung blem Geräte- Wenn fehler Symbol auch nach mehrfa- chem Ein- und Aus- schalten noch er- scheint, bringen Sie das Produkt zu einer Fach- werk- statt. DE/AT/CH...
Page 186
Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungs- frei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laser- strahlaustrittsöffnung und die Empfangs- linse mit einem sanften Luftstrahl.
Page 187
Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen star- ken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Produkt darf zu Repa- raturzwecken nur von einer Fachkraft geöff- net werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäu- ses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Pro- dukt regelmäßig, im Idealfall nach jedem...
Page 188
Lagerung Sollten Sie das Pro- dukt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, tro- ckenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Page 189
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst- stoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbund- stoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 190
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sam- melstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden.
Page 191
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie kön- nen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen...
Page 192
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstel- lungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie ein- geschränkt.
Page 193
Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufda- tum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Pro- dukts gemeldet werden.
Page 194
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- leistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Page 195
gelten (z. B. Batterien, Ak- kus, Schläuche, Farbpat- ronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbei- tung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: o Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-...
Page 196
o Die Artikelnummer ent- nehmen Sie bitte dem Typenschild am Pro- dukt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkle- ber auf der Rück- oder Unterseite des Produk- tes. o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte...
Page 197
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und DE/AT/CH...
Page 198
Handbü- cher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 487349_2501 gelangen Sie zur Bedienungsan- leitung für Ihren Artikel.
Page 199
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 201
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG13268B Version: 06/2025 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04/2025 · Ident.-No.: HG13268B042025-IE/NI/BE/NL IAN 487349_2501...