Briggs & Stratton 100 / 150 / 200 Manuel d'installation

Introduction

Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours domestiques spécifiques et pourrait ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance produits par d'autres fabricants. Demandez à un professionnel de l'électricité qualifié de déterminer l'applicabilité de cet équipement aux équipements fabriqués par d'autres. Lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de ce manuel, votre système fournira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés à ce système et comment les éviter. Nous avons fait tout notre possible pour assurer une installation sûre, simplifiée et rentable. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de conseiller toutes les procédures et méthodes concevables par lesquelles l'installation pourrait être réalisée. Nous ne connaissons pas tous les dangers possibles et/ou les résultats de chaque méthode ou procédure possible. Il est important que vous lisiez et compreniez ces instructions en détail avant de tenter d'installer ou d'utiliser cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence ultérieure.
Ce commutateur de transfert et les modules à distance optionnels nécessitent une installation professionnelle avant utilisation. Reportez-vous à la section Installation de ce manuel et aux instructions d'installation fournies avec les modules à distance pour les procédures d'installation. Seuls les entrepreneurs électriciens agréés devraient installer les commutateurs de transfert et les modules à distance. Les installations doivent être strictement conformes à tous les codes, normes et réglementations fédéraux, étatiques et locaux applicables. Votre installateur doit suivre les instructions complètement.

Où nous trouver
Vous n'avez jamais à chercher loin pour trouver le support et le service Briggs & Stratton pour votre système. Consultez vos Pages Jaunes. Il existe de nombreux revendeurs de service agréés qui offrent un service de qualité. Vous pouvez également contacter le service technique par téléphone au 800-743-4115 entre 8h00 et 17h00 CT, ou cliquer sur Find a Dealer (Trouver un revendeur) sur BRIGGSandSTRATTON.COM, qui fournit une liste de revendeurs agréés.

Pour référence ultérieure
Veuillez remplir les informations ci-dessous et les conserver avec votre reçu pour faciliter l'identification de l'unité en cas de problèmes d'achat futurs.

Commutateur de transfert Module à distance Module à distance Module à distance Module à distance
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d'achat
PRIORITÉ S/O

Installation

Nous apprécions sincèrement votre patronage et avons déployé des efforts considérables pour vous offrir une installation sûre, simplifiée et rentable. Étant donné que chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de conseiller les professionnels sur toutes les procédures et méthodes imaginables par lesquelles l'installation pourrait être réalisée. Nous ne pourrions pas non plus connaître les dangers possibles et/ou les résultats de chaque méthode ou procédure.
Pour ces raisons, seuls les professionnels de l'électricité agréés et en exercice doivent tenter d'installer le système. Les installations doivent se conformer strictement à tous les codes, normes industrielles et réglementations applicables.
Votre équipement est fourni avec ce manuel d'installation et un manuel d'utilisation distinct. Ce sont des documents importants qui doivent être conservés par le propriétaire une fois l'installation terminée.
Tous les efforts ont été faits pour s'assurer que les informations contenues dans ce manuel sont à la fois exactes et à jour. Cependant, le fabricant se réserve le droit de modifier, d'altérer ou d'améliorer le système à tout moment et sans préavis.

Responsabilités du propriétaire
Pour vous aider à faire des choix éclairés et à communiquer efficacement avec votre ou vos entrepreneurs d'installation, lisez et comprenez l'orientation du propriétaire avant de contracter ou de commencer l'installation de votre équipement.
Pour organiser une installation appropriée, contactez le magasin où vous avez acheté votre équipement, votre revendeur ou votre fournisseur d'électricité.
La garantie de l'équipement est ANNULÉE si le système n'est pas installé par des professionnels de l'électricité agréés.

Orientation du propriétaire
Les illustrations fournies concernent des circonstances typiques et sont destinées à vous familiariser avec les options d'installation disponibles avec votre système.
Les codes locaux, l'apparence et les distances sont les facteurs à prendre en compte lors de la négociation avec un professionnel de l'installation. À mesure que la distance par rapport au service électrique existant augmente, une compensation en matériaux de câblage doit être prévue. Ceci est nécessaire pour se conformer aux codes locaux et pour surmonter les chutes de tension électrique.
Ces facteurs auront un effet direct sur le prix global de l'installation de votre équipement.
Votre installateur doit vérifier les codes locaux ET obtenir les permis avant d'installer le système.

  • Lisez et suivez les instructions données dans ce manuel.
  • Suivez un programme régulier d'entretien et d'utilisation de votre équipement, tel que spécifié dans ce manuel.

Responsabilités du revendeur/entrepreneur installateur

  • Lisez et respectez les Consignes de sécurité importantes.
  • Lisez et suivez les instructions données dans ce manuel.
  • L'installateur peut avoir besoin de fournir des contacteurs de calibre approprié en fonction des charges à contrôler.
  • Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux/étatiques et locaux et l'autorité compétente pour toute question concernant l'installation.
  • Assurez-vous que le générateur n'est pas surchargé avec les charges sélectionnées. Si vous avez besoin de plus d'informations sur le commutateur de transfert, appelez le 800-743-4115, entre 8h00 et 17h00 CT.

Description de l'équipement
Le commutateur de transfert est conçu pour transférer les charges sélectionnées dans les installations résidentielles normales lorsqu'il est utilisé avec les contacts de supervision fournis. La charge est connectée soit à l'alimentation électrique du réseau (normale), soit à l'alimentation de secours de la maison (générateur). Le commutateur de transfert surveille les tensions du réseau et du générateur et se connectera automatiquement à la source d'alimentation appropriée.
Ces commutateurs facilitent l'installation d'une alimentation de secours domestique pour un électricien agréé. Le conduit de service et les conducteurs peuvent être câblés directement du compteur d'énergie au commutateur de transfert. Un sectionneur séparé et le câblage associé ne sont pas nécessaires lorsque l'installation est effectuée conformément aux codes, normes et réglementations fédéraux, provinciaux/étatiques et locaux applicables.
Les principaux composants du commutateur de transfert sont un disjoncteur de déconnexion de réseau à 2 pôles, un disjoncteur de déconnexion de générateur à 2 pôles, un commutateur de transfert à double jet à 2 pôles, une carte de circuit de commande, des bornes de réseau fusionnées et un câblage d'interconnexion. La carte de commande comporte également deux entrées pour les transformateurs de courant qui détectent le courant du générateur. Ces composants sont logés dans un boîtier NEMA 3R adapté aux installations intérieures et extérieures.
Le commutateur de transfert est actionné par solénoïde à partir des entrées du réseau ou du générateur et contient des commutateurs de verrouillage mécaniques et électriques appropriés pour éliminer la possibilité de connecter le service public à la sortie du générateur. Il a des capacités de commutation capables de commuter la pleine puissance du réseau dans la résidence. De plus, un levier de commande manuelle est fourni pour la fonction de transfert.
La carte de commande dispose de circuits actifs qui détectent les tensions du réseau et du générateur. Elle crée un signal pour le démarrage du générateur, le transfert du commutateur et le retransfert lorsque le réseau est rétabli. La carte de commande contient également des LED rouges et vertes indiquant les sources d'alimentation disponibles et deux contacts actionnés par relais qui assurent le contrôle de supervision des charges externes.

Inspection à la livraison
Après avoir ouvert le carton, inspectez soigneusement les composants du commutateur de transfert pour détecter tout dommage qui aurait pu survenir pendant l'expédition.
Si une perte ou un dommage est constaté au moment de la livraison, demandez à la ou aux personnes effectuant la livraison de noter tous les dommages sur le bordereau de transport et d'apposer sa signature sous la mention de perte ou de dommage de l'expéditeur. Si une perte ou un dommage est constaté après la livraison, contactez le transporteur pour les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Contenu de l'envoi :

  • Commutateur de transfert automatique
  • Manuels d'installation et d'utilisation
  • Transformateurs de courant (2)

À fournir par l'installateur :

  • Fil de connexion et conduit
  • Divers outils/équipements spécialisés

Directives de montage
Le circuit du système est enfermé dans un boîtier NEMA de type 3R adapté à une utilisation intérieure/extérieure. Les directives pour le montage du boîtier incluent :

  • Installez le boîtier sur une structure de support ferme et robuste.
  • Le boîtier doit être installé avec le matériel NEMA 3R minimum pour les connexions de conduit.
  • Pour éviter la distorsion des contacts du commutateur, mettez le boîtier de niveau et d'aplomb. Cela peut être fait en plaçant des rondelles entre le boîtier et la surface de montage.
  • N'installez JAMAIS le commutateur là où une substance corrosive pourrait s'égoutter sur le boîtier.
  • Protégez le commutateur en tout temps contre l'humidité excessive, la poussière, la saleté, les peluches, les débris de construction et les vapeurs corrosives.

Les installations typiques de commutateur de transfert automatique sont illustrées ci-dessous. Il est préférable que le commutateur de transfert soit monté près du compteur de services publics, à l'intérieur ou à l'extérieur. Discutez des suggestions/modifications de disposition avec le propriétaire avant de commencer le processus d'installation du système.

Typique
Consignes de montage - Partie 1

Alternative
Consignes de montage - Partie 2

Interconnexions du câblage d'alimentation



Danger de choc électrique. L'installation de fils basse et haute tension dans le même conduit pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Ne faites pas passer de fils basse et haute tension dans le même conduit, à moins que l'isolation de TOUS les fils ne soit classée pour 600V. Consultez le NEC pour plus d'informations.

Tout le câblage doit être de la bonne taille, correctement supporté et protégé par des conduits. Tout le câblage doit être effectué conformément aux codes, normes et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables. Respectez les spécifications de type de fil et de couple imprimées sur les blocs de jonction et le connecteur neutre/terre. Approuvé pour les conducteurs en cuivre et en aluminium.
Effectuez les connexions suivantes entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal, l'alimentation électrique du réseau et le générateur. Utilisez un fil fourni par l'installateur de 300 VAC ou plus, conforme au Tableau 310.16 du National Electric Code. Appliquez les facteurs de correction et les calculs de taille de fil nécessaires.
AVIS
Une installation incorrecte peut endommager les cartes de circuits imprimés et réduire leur durée de vie. L'installation de cartes de circuits imprimés sur des circuits sous tension endommagera la carte et n'est pas couverte par la garantie. Déconnectez TOUJOURS TOUTES les sources d'alimentation avant l'entretien.

  • Coupez toute alimentation avant d'installer cet équipement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages internes à la carte lors des connexions électriques.
  • Mettez le générateur en position OFF (ARRÊT).
  • Coupez l'alimentation électrique du réseau vers le générateur de secours et le commutateur de transfert.
  1. Placez le disjoncteur du générateur en position OFF (ouvert).
  2. Placez l'interrupteur système du générateur en position OFF (ARRÊT) et retirez le fusible de 15 ampères du panneau de commande du système.
  3. Coupez l'alimentation électrique du réseau vers le générateur de secours et le commutateur de transfert.

    Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des substances chimiques reconnues par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
  4. Connectez le service public aux bornes du disjoncteur de déconnexion du service public du commutateur de transfert marquées "UTILITY CONNECTION" (CONNEXION AU RÉSEAU).
  5. Connectez le neutre du service public à la borne neutre du commutateur de transfert.
  6. Connectez les conducteurs d'alimentation du panneau de distribution principal aux bornes du commutateur de transfert marquées "LOAD CONNECTION" (CONNEXION DE LA CHARGE).
  7. Connectez le conducteur neutre du panneau de distribution principal à la borne neutre du commutateur de transfert.
  8. Connectez le conducteur de terre du panneau de distribution principal à la borne "GND" (TERRE) du commutateur de transfert.
    Assurez-vous que le conducteur de l'électrode de mise à la terre est connecté et lié conformément aux codes, normes et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables.
  9. Connectez les conducteurs d'alimentation des bornes "GENERATOR CONNECTION" (CONNEXION GÉNÉRATEUR) du disjoncteur du commutateur de transfert aux bornes LINE1 et LINE2 du disjoncteur du générateur. Chaque conducteur doit passer par l'orifice du transformateur de courant avant d'être connecté.
  10. Branchez les fils du transformateur de courant aux bornes "CT1" et "CT2" de la carte de commande du commutateur de transfert.
  11. Connectez le conducteur de la borne neutre du commutateur de transfert à la borne NEUTRAL (NEUTRE) du générateur. Respectez l'étiquetage du panneau de commande du générateur pour l'identification des bornes.
    Interconnexions de câblage d'alimentation - Partie 1
  12. Connectez le conducteur de la borne "GND" (TERRE) du commutateur de transfert à la borne "GROUND" (TERRE) du panneau de commande du générateur.
    Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre de l'équipement du générateur est connecté conformément aux codes, normes et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables.
  13. Connectez les bornes "UTILITY 240 VAC" (SERVICE PUBLIC 240 VCA) du commutateur de transfert aux bornes "240 VAC" (240 VCA) du générateur à l'aide d'un fil fourni par l'installateur de 300 VAC ou plus, conducteurs #14 AWG minimum via un connecteur bipolaire fourni avec le générateur.
  14. Connectez les bornes "T/R" et "GND" (TERRE) de la carte de commande du commutateur de transfert (B) aux bornes "TxRx" et "TxRx GND" (TxRx TERRE) du panneau de commande du générateur (A) à l'aide de conducteurs à paires torsadées #18 AWG, d'une longueur maximale de 200 pieds, 300 volts 75°C-90°C via un connecteur dix pôles ou une borne à huit broches.
    Interconnexions de câblage d'alimentation - Partie 2
  15. Serrez toutes les connexions/attaches de fils au couple approprié. Voir l'étiquette à l'intérieur du boîtier du commutateur de transfert pour les valeurs de couple appropriées.

Câblage de contrôle de supervision
Un climatiseur peut être utilisé avec les contacts de supervision sur les bornes A-A ou B-B. Les bornes A-A ne peuvent être utilisées qu'avec un contrôle de supervision. Les charges importantes ne peuvent être utilisées qu'avec une commande de contacteur sur les bornes B-B. Des exemples de chaque système sont décrits ci-dessous.

  1. Le bornier de la carte de commande du commutateur de transfert comporte quatre connexions pour l'utilisateur. Deux jeux de contacts "Normally Closed" (Normalement fermés) sont disponibles. Ils seront activés lorsque la puissance du générateur est requise. Ceux-ci peuvent être utilisés pour le contrôle de supervision des charges connectées importantes sur le générateur. Les charges seront autorisées à fonctionner s'il y a suffisamment de puissance de générateur disponible.
    Pour la commodité de l'installateur, deux chemins de câbles sont fournis pour aider à organiser les fils de charge de supervision.
  2. Les bornes "A-A" de la carte de commande du commutateur de transfert sont conçues pour 24 VCA. Connectez ces contacts en série entre le thermostat du climatiseur et le contacteur du climatiseur.
  3. Les bornes "B-B" de la carte de commande du commutateur de transfert sont conçues pour 1 ampère 125 VCA. Lorsqu'elles sont connectées avec un contacteur fourni par l'installateur, elles peuvent être utilisées pour contrôler une charge importante, telle qu'un chauffe-eau électrique. Les contacts sont connectés en série avec le circuit de commande du contacteur.
  4. Serrez toutes les connexions/attaches de fils au couple approprié. Voir l'étiquette à l'intérieur du boîtier du commutateur de transfert pour les valeurs de couple appropriées.

L'illustration de la page suivante montre une installation typique terminée. Votre configuration réelle peut varier. Les légendes de l'illustration sont :
Câblage de contrôle de supervision

  1. Depuis le compteur d'énergie du service public
  2. Transformateurs de courant
  3. Commutateur de transfert
  4. T/R et TERRE vers le générateur
  5. Carte de commande du commutateur de transfert
  6. Borne neutre
  7. Barre omnibus de neutre
  8. Barre omnibus de terre
  1. Panneau de distribution principal
  2. SERVICE PUBLIC 240 VCA vers le générateur
  3. Connecteur à deux broches ou Bornier à deux broches
  4. Connecteur à dix broches ou Bornier à huit broches
  5. Disjoncteur du générateur
  1. Générateur
  1. Borne neutre du générateur
  2. Borne de terre du générateur
  3. Borne de terre du commutateur de transfert
  4. Connexion de charge au panneau de distribution
  5. Disjoncteur de déconnexion du générateur
  6. Disjoncteur de déconnexion du service public
  7. Connexion au service public
  8. Connexion du générateur

Configuration du système
Vous devez effectuer les opérations suivantes avant d'utiliser le système :

  • Si le générateur est installé dans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 40°F (4°C), sélectionnez un temps de préchauffage de 50 secondes en déplaçant le cavalier JP2 (C) installé sur la carte de commande du commutateur de transfert de la position '20' à la position '50'.
  • Réglez les commutateurs DIP DPSW1 (A) et DPSW2 (B) sur la carte de commande du commutateur de transfert pour qu'ils correspondent à la puissance nominale en kW du générateur de secours, comme décrit dans Réglage des commutateurs DIP.

Réglage des commutateurs DIP
Les commutateurs DIP sont utilisés pour ajuster le fonctionnement de la carte de commande en fonction de la capacité du générateur. Les commutateurs DPSW1 et DPSW2 sont réglés pour correspondre à la puissance nominale totale en kW du système. Le commutateur DIP DPSW1 (A) a des unités de 1 000 watts ; le commutateur DIP DPSW2 (B) a des unités de 10 000 watts.
Réglage des commutateurs DIP

AVIS
Faites preuve d'une extrême prudence lors du réglage des commutateurs DIP, sinon la carte de commande sera endommagée.

  • Utilisez un crayon ou un petit morceau de plastique pour régler le commutateur DIP.
  • N'utilisez JAMAIS un tournevis ou tout autre objet métallique pour régler les commutateurs DIP.

Retirez l'alimentation du réseau public et du générateur du commutateur de transfert pour régler les commutateurs DIP et assurer le bon fonctionnement du système de contrôle. Si les commutateurs DIP sont réglés alors que le commutateur de transfert est sous tension, une réinitialisation de l'alimentation doit être effectuée avant que les nouveaux réglages des commutateurs DIP ne prennent effet. Une réinitialisation de l'alimentation consiste à couper toute l'alimentation du commutateur de transfert, puis à la rétablir après 30 secondes.
AVIS Un code FC_8 apparaîtra sur la carte de commande du générateur de secours si les commutateurs DIP ne sont pas correctement établis comme indiqué ci-dessus.
La position "On" (Marche) des commutateurs DIP correspond au numéro du commutateur SUR LA CARTE DE COMMANDE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT, et non sur le commutateur lui-même. Par exemple, pour un générateur de 18 000 watts, réglez le commutateur DIP 10 du DPSW2 sur la position "On" (Marche). Réglez le commutateur DIP 8 du DPSW1 sur la position "On" (Marche). 10 000 plus 8 000 équivaut à 18 000 watts. Ne réglez qu'un seul commutateur sur la position "On" (Marche) sur le DPSW1 et le DPSW2.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection correcte des commutateurs.

Puissance en kW du Générateur DPSW #1 Position "ON" (Marche) DPSW #2 Position "ON" (Marche)
7kW 7 0
8kW 8 0
9kW 9 0
10kW* 0 10
11kW* 1 10
12kW 2 10
13kW* 3 10
14kW 4 10
15kW 5 10
16kW 6 10
17kW 7 10
18kW 8 10
19kW 9 10
20kW 0 20
30kW 0 30
45kW 5 40
48kW 8 40
50kW 0 50
60kW 0 60
* Pour les générateurs dont la puissance nominale inclut 500 Watts, arrondir à la puissance nominale inférieure la plus proche
(exemple : 13,5 kW réglés à 13 kW)

AVIS
La densité de l'air est moindre en haute altitude, ce qui réduit la puissance moteur disponible. Plus précisément, la puissance du moteur diminuera de 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer et de 1 % pour chaque tranche de 10°F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Les générateurs situés dans ces conditions doivent avoir leur commutateur de transfert programmé de manière appropriée pour compenser cette diminution de puissance.

Test du commutateur de transfert automatique

Symbole d'avertissement de risque électrique
Symbole de risque de choc électrique
Danger de choc électrique. L'équipement contient une haute tension qui pourrait causer une électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Les tests ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
  • N'utilisez pas cet équipement de manière imprudente, négligente ou sans entretien.

Mettez le disjoncteur de sectionnement du service public alimentant le contacteur du commutateur de transfert en position ARRÊT. La séquence automatique du système décrite ci-dessous démarrera. Pour revenir à l'alimentation du réseau public, mettez le disjoncteur de sectionnement du service public en position MARCHE.

Défaillance du réseau public
Le générateur détecte lorsque la tension du réseau public est inférieure à 70 % de la tension nominale. La séquence de démarrage du moteur est initiée après un délai de 6 secondes.

Préchauffage du moteur
Délai pour permettre le préchauffage du moteur avant le transfert. Utilisez le cavalier sur la carte de commande du commutateur de transfert pour sélectionner un délai de 20 ou 50 secondes.

Transfert
Le transfert de l'alimentation du réseau public à l'alimentation du générateur se produit une fois que la tension est supérieure aux niveaux définis. Les voyants LED de la carte de commande du commutateur de transfert passeront du vert (réseau public) au rouge (générateur) et le voyant d'état Symphony II changera de statut de clignotement de "Blink Blink_Pause_Blink Blink" (Clignotement Clignotement_Pause_Clignotement Clignotement) à "Blink_Pause_Blink" (Clignotement_Pause_Clignotement). Le temps de fonctionnement minimum du moteur est de 5 minutes après le transfert.

Gestion de la charge
Cinq minutes après le transfert à l'alimentation du générateur, les modules distants alimentent les charges connectées si l'alimentation du générateur est disponible, en commençant par la priorité la plus élevée (1) jusqu'à la priorité la plus basse (8). Il y a un délai de 10 secondes entre chaque activation séquentielle. Les LED P1 à P8 (A) sur la carte de commande Symphony II s'allumeront pour indiquer les charges en cours d'ajout.
Les charges connectées aux modules distants réglés sur les priorités 9 et 10 restent désactivées pendant toute la durée d'une coupure de courant du réseau public.

Rétablissement du réseau public
Le niveau de reprise de tension est de 80 % de la tension nominale.

Retransfert
Le retransfert du générateur à l'alimentation du réseau public se fait environ 10 secondes après que la tension d'alimentation du réseau public est supérieure au niveau de reprise et que le temps de fonctionnement minimum est terminé. Tous les modules distants resteront DÉSACTIVÉS pendant cinq minutes après le transfert de puissance.

Refroidissement du moteur
Le moteur fonctionnera pendant 60 secondes après le retransfert.

Commandes
À l'exception d'un levier de "Manual Override" (Commande manuelle), il n'y a pas de commandes opérateur car il s'agit d'un commutateur de transfert automatique. La commande manuelle ne doit être utilisée que par des professionnels agréés. Des informations sur l'utilisation de la poignée peuvent être obtenues en appelant le "Technical Service" (Service technique) au 800-743-4115.

Opération

Pour sélectionner le fonctionnement de transfert automatique, procédez comme suit :

  1. Dans le commutateur de transfert, mettez le disjoncteur de déconnexion du service public en position "ON" (MARCHE).
  2. Dans le commutateur de transfert, mettez le disjoncteur de déconnexion du générateur en position "ON" (MARCHE).
  3. Installez un fusible de 15 A dans le panneau de commande du générateur.
  4. Mettez le disjoncteur du générateur en position "ON" (MARCHE).
  5. Mettez le commutateur système du générateur en position "AUTO" (AUTOMATIQUE). Le système sera désormais en mode de fonctionnement automatique.

Lorsque le générateur alimente le commutateur de transfert, la carte de commande du commutateur de transfert surveille constamment la puissance du générateur. Si le climatiseur est appelé à fonctionner et qu'il y a suffisamment de puissance de générateur disponible, le contrôleur fermera les contacts "A-A" du contacteur du climatiseur. Les contacts "B B" s'ouvriront avant que les contacts A-A ne se ferment. Si les charges sont trop importantes pour le générateur, les contacts A-A et/ou B-B s'ouvriront. Lorsque la climatisation n'est pas nécessaire, A-A s'ouvrira. Si suffisamment de puissance est disponible, B-B se fermera.

Porte du boîtier
Pour ouvrir la porte, appuyez sur le verrou de porte à ressort vers la droite et tirez la porte vers le bas.
Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre le boîtier. Dans cette position, poussez la porte vers le haut. Cela fera s'engager le verrou de porte à ressort et verrouillera la porte en place.
La porte du boîtier DOIT être fermée et verrouillée en permanence, sauf lorsque le système est en maintenance.
Porte du boîtier

Maintenance

Le commutateur de transfert est conçu pour être sans entretien dans des conditions d'utilisation normales. Cependant, des inspections et des vérifications d'entretien doivent être effectuées régulièrement. L'entretien consistera principalement à maintenir le commutateur de transfert propre. Des inspections visuelles doivent être effectuées au moins une fois par mois.
L'accès au commutateur de transfert ne doit pas être obstrué. Maintenez un dégagement de 3 pieds (92 cm) autour du commutateur de transfert. Vérifiez l'accumulation de saleté, d'humidité et/ou de corrosion sur et autour du boîtier, les pièces/matériel desserrés, les fissures et/ou la décoloration de l'isolation, ainsi que les composants endommagés ou décolorés.
Actionnez le commutateur de transfert au moins une fois tous les trois mois, comme décrit dans la section Test du commutateur de transfert automatique, à moins qu'une panne de courant ne se produise et que le système de générateur domestique n'ait effectué une séquence automatique. Laissez le générateur fonctionner pendant au moins 30 minutes.
Contactez un professionnel de l'électricité agréé pour inspecter et nettoyer l'intérieur du boîtier et les autres composants de votre système de générateur domestique au moins une fois par an.

En cas de demande d'assistance
Vous devez avoir à portée de main le numéro de modèle et le numéro de série figurant sur l'étiquette d'identification de l'unité si vous devez contacter un centre de service local pour l'entretien ou la réparation de cette unité. Obtenez ces informations à partir de l'étiquette d'identification de l'unité située sur ou à l'intérieur du boîtier.
Pour contacter Briggs & Stratton, appelez le 800-743-4115, entre 8h00 et 17h00 CT.

Inspection de l'installation
Avant de mettre le système en service, inspectez l'ensemble du

Dépannage

Problème Cause Correction

Le commutateur de transfert automatique ne bascule pas vers le générateur

  1. Disjoncteur du générateur ouvert.
  2. Tension du générateur inacceptable.
  3. Disjoncteur de déconnexion du générateur ouvert dans le commutateur de transfert.
  1. Réinitialisez le disjoncteur du générateur.
  2. Reportez-vous au manuel du générateur.
  3. Réinitialisez le disjoncteur de déconnexion du générateur dans le commutateur de transfert.

Le commutateur de transfert automatique ne bascule pas vers le service public

  1. Disjoncteur de déconnexion du service public ouvert dans le commutateur de transfert.
  2. Tension du service public inacceptable.
  1. Réinitialisez le disjoncteur de déconnexion du service public dans le commutateur de transfert.
  2. Attendez que la tension du service public redevienne normale.
Le générateur continue de fonctionner après le basculement vers l'alimentation du service public Période de refroidissement du moteur. Le moteur devrait s'arrêter après 1 minute.
Le générateur ou les charges supervisées (climatiseur, etc.) fonctionnent incorrectement lorsque le générateur alimente en électricité
  1. Les contacts A-A ou B-B ne fonctionnent pas correctement.
  2. Charge trop importante sur le générateur.
  3. Transformateur de courant non connecté.
  4. Transformateur de courant cassé.
  1. Vérifiez le bon fonctionnement des contacts A-A ou B-B et/ou vérifiez le câblage de commande vers la charge externe.
  2. Diminuez la charge sur le générateur.
  3. Branchez les connecteurs CT dans le module de commande.
  4. Contactez un centre de service local agréé.

Le générateur continue de fonctionner après le rétablissement du service public

  1. La durée minimale de fonctionnement du moteur n'est pas écoulée.
  2. Le(s) fusible(s) du commutateur de transfert est/sont défectueux(s).
  1. Attendez cinq minutes pour que le commutateur de transfert rebascule vers l'alimentation du service public.
  2. Vérifiez le(s) fusible(s) et remplacez-le(s) si nécessaire.

Schéma du commutateur de transfert

Schéma du commutateur de transfert - Partie 1
Schéma du commutateur de transfert - Partie 2

Spécifications du produit

Modèle 071045
Courant de charge maximal nominal
à 25°C (77°F)* 100 Ampères
Tension CA nominale. 250 Volts
Pôles 2
Fréquence 60 Hz
Courant de défaut nominal 22 000 Ampères RMS symétriques côté service public
10 000 Ampères RMS symétriques côté générateur
Plage de fonctionnement normale 28.8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids 28 kg (63 lbs)

Modèle 071046
Courant de charge maximal nominal
à 25°C (77°F)* 200 Ampères
Tension CA nominale. 250 Volts
Pôles 2
Fréquence 60 Hz
Courant de défaut nominal 25 000 Ampères RMS symétriques côté service public
10 000 Ampères RMS symétriques côté générateur
Plage de fonctionnement normale -28.8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids 28 kg (63 lbs)
Ce commutateur de transfert est un dispositif homologué UL.

Modèle 071044
Courant de charge maximal nominal
à 25°C (77°F)* 200 Ampères
Tension CA nominale. 250 Volts
Pôles 2
Fréquence 60 Hz
Courant de défaut nominal 25 000 Ampères RMS symétriques côté service public
10 000 Ampères RMS symétriques côté générateur
Plage de fonctionnement normale -28.8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids 28 kg (63 lbs)

Modèle 071069
Courant de charge maximal nominal
à 25°C (77°F)* 150 Ampères
Tension CA nominale. 250 Volts
Pôles 2
Fréquence 60 Hz
Courant de défaut nominal 25 000 Ampères RMS symétriques côté service public
10 000 Ampères RMS symétriques côté générateur
Plage de fonctionnement normale 28.8°C (-20°F) à 40°C (104°F)
Poids 28 kg (63 lbs)

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation de l'équipement.

Symboles de sécurité et significations

avertissement Le symbole d'alerte de sécurité indique un danger potentiel de blessure corporelle. Un mot-signal (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour désigner un degré ou un niveau de gravité du danger. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représenter le type de danger. Le mot-signal AVIS est utilisé pour désigner des pratiques non liées aux blessures corporelles.

indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS désigne des pratiques non liées aux blessures corporelles.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles impliquant un danger. Les avertissements de ce manuel, ainsi que les étiquettes et autocollants apposés sur l'unité, ne sont donc pas exhaustifs. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'exploitation que le fabricant ne recommande pas spécifiquement, vous devez vous assurer qu'elle est sûre pour vous et les autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'exploitation que vous choisissez ne rend pas l'équipement dangereux.

Certains composants de ce produit et de ses accessoires contiennent des substances chimiques reconnues par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.

AVIS
Seuls des électriciens qualifiés doivent tenter d'installer cet équipement, qui doit être strictement conforme aux codes, normes et réglementations applicables.



Risque de choc électrique. Un câblage incorrect de l'équipement pourrait provoquer une électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.

  • NE PAS connecter le conducteur de terre à la connexion neutre dans le module distant.
  • Tous les modules doivent avoir une connexion neutre dédiée.



Risque de choc électrique. L'installation de fils basse et haute tension dans le même conduit pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

  • Ne faites pas passer les fils basse et haute tension dans le même conduit, à moins que l'isolation de TOUS les fils ne soit prévue pour 600V. Consultez le NEC pour plus d'informations.



Risque de choc électrique. Un défaut de mise à la terre de l'équipement pourrait provoquer une électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.

  • Ne touchez pas les fils dénudés.
  • N'utilisez pas l'équipement avec un câblage usé, effiloché, dénudé ou autrement endommagé.
  • Ne manipulez pas les cordons électriques en étant dans l'eau, pieds nus, ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
  • Si vous devez travailler autour d'une unité en fonctionnement, tenez-vous sur une surface sèche isolée pour réduire le risque de choc électrique.
  • Ne laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants utiliser ou entretenir l'équipement.
  • En cas d'accident causé par un choc électrique, coupez immédiatement toutes les sources d'alimentation électrique et contactez les autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.



Risque de choc électrique. L'équipement contient une haute tension qui pourrait provoquer une électrocution entraînant la mort ou des blessures graves.

  • N'utilisez pas cet équipement de manière imprudente, négligente ou sans en assurer l'entretien.

AVIS
Un traitement inapproprié de l'équipement pourrait l'endommager et raccourcir sa durée de vie.

  • N'utilisez l'équipement que pour les usages prévus.
  • Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez à votre revendeur ou contactez Briggs & Stratton Power Products.
  • N'exposez pas l'équipement à une humidité excessive, à la poussière, à la saleté ou aux vapeurs corrosives.
  • Restez vigilant à tout moment lorsque vous travaillez sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement lorsque vous êtes physiquement ou mentalement fatigué.
  • Si les appareils connectés surchauffent, éteignez-les et coupez leur disjoncteur/fusible.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Briggs & Stratton 100 / 150 / 200 Manuel d'installation

Les langues disponibles

Table des Matières