Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 88

Liens rapides

USER OPERATION &
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MONTAGENHANDBUCH & BEDIENUNGSANDLEITUNG
MANUALE D'INSTRUZIONI E L'USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇAO
INSTALLATIEHANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING
SPA
FOR PUBLIC USE
DE USO PÚBLICO
POUR UN USAGE PUBLIC
FÜR PUBLIKUM NUTZUNG
PER USO PUBBLICO
PARA USO PÚBLICO
VOOR OPENBAAR GEBRUIK
SM-INS-PU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Iberspa Oasis 40

  • Page 1 USER OPERATION & INSTALLATION MANUAL FOR PUBLIC USE DE USO PÚBLICO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN POUR UN USAGE PUBLIC MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION FÜR PUBLIKUM NUTZUNG MONTAGENHANDBUCH & BEDIENUNGSANDLEITUNG PER USO PUBBLICO MANUALE D’INSTRUZIONI E L’USO PARA USO PÚBLICO VOOR OPENBAAR GEBRUIK MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇAO SM-INS-PU...
  • Page 3 INDEX QUICK STARTUP GUIDE ..........................4 ENGLISH ................................10 ESPAÑOL .................................48 FRANÇAIS ................................88 DEUTSCH...............................128 ITALIANO ...............................168 PORTUGUÊS..............................208 NEDERLANDS ............................. 248...
  • Page 4 QUICK STARTUP GUIDE...
  • Page 5: Quick Startup Guide

    QUICK STARTUP GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE KURZANLEITUNG GUIDA RAPIDA GUIA DE INÍCIO RÁPIDO QUICK START GUIDE...
  • Page 6 30mA RCD KW required Distance 6 - 11 m 11 - 15 m 15 - 20 m 6a - Single phase 6b & 6c - Three phase...
  • Page 7 Three-phase line 380V III BP21G1WL 230V Remove bridges; 3 ϸ 3x16A J51-J88 and J52-J62 Changes this bridges J60-J36 -> TO J60-J45 F6 30A Line 1 1 BRN K8 30A J41-J12 -> TO J41-J79 Neutral Line 2 2 BRN Power requirements: Line 3 3 BRN 3 Services 5 wires: Line 2, Line2,...
  • Page 8 SPA SYSTEM CONFIGURATION https:/ /www.youtube.com/watch?v=EvKx_CkS_tw pH: 7,2 - 7,6 : 1-1,5 PPM...
  • Page 10 ENGLISH ATTENTION Remember this instructions manual contains fundamental information on the safety measures to be adopted when installing, starting-up and operating the spa. It is therefore essential that both the Fitter and the User read these instructions before assembly and start-up. the product guarantee will only be applied if it is correctly installed and if the instructions in the manual have been complied with.
  • Page 11: Table Des Matières

    CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................7 2. WARNINGS AND PREVENTIVE MEASURES ..................7 3. INSTALLATION ............................8 3.1. Installation preventive measures .................... 8 3.2. Installation description ........................ 8 3.3 Handling and locating the spa ....................14 3.4. Advices to build foundations ....................15 3.5.
  • Page 13: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual contains all the necessary information for fully enjoying your Spa.We suggest you take some time to go over the points below. The Spa is an element designed especially for bathrooms, offering a bath/massage combination. It consists of a closed water circuit powered by pumps which, combined with air, produce a relaxing massaging effect on your body.
  • Page 14: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Installation preventive measures • A qualified professional must install, start and perform maintenance on the system in strict adherence to the installation instructions and following all indications given. • This system may not be plugged into a domestic power line. Verify that the characteristics of the electrical installation meet the system requirements: 3 phases, 400V between each phase and 230V between phase and neutral.
  • Page 15 See below a general diagram of the installation of this type of Spa. 2 Balance tank 3 Filter pump 4 Filter 5 Electric heating 6 Ozonator 7 Massage pumps 8 Blower pump 9 Electric operation cabinet • SPA WITH SKIMMER Spas without overflows have a different setup.
  • Page 16 RECIRCULATION CIRCUIT The function of this circuit is to maintain the quality of the Spa water. This is achieved by means of water recirculation through a purification filter, a heating system and a disinfection system. • SPA WITH OVERFLOW Given that the Spa has an overflow, it is essential to maintain the water level constant and at maximum level.
  • Page 17 SPA FLOOR RETURN This option allows you to direct part of the already filtered and heated water both via the return nozzles and via the Spa floor drain. The filtered water is only suctioned from the balance tank by the filter pump and is directed toward the sand filter, the heating and the ozoniser or disinfection system, to then be directed towards the Spa via the return nozzles and the Spa floor drain.
  • Page 18: Filter Pump

    HEATING CIRCUIT The basic components present in all heating circuits are: • FILTER PUMP Designed to carry out the filter and heating circuit, recycling the water of the Spa in approximately 6 to 20 minutes. Suctions from the Skimmer or Surge Tank, directing the water through the filter and electric heating, via the return nozzle.
  • Page 19: Flow Sensor

    • Water recirculation time. • Filtering speed. • Filtering surface. • FLOW SENSOR Safety device designed to prevent the heat exchanger from operating if there is no water flow in the filtration circuit. WATER MASSAGE CIRCUIT The water is suctioned by the massage pump through the drainpipes and is returned to the Spa via high speed jets.
  • Page 20: Air Massage Circuit

    AIR MASSAGE CIRCUIT Air suction 2 Blower pump 3 Air return circuit 4 Protection siphon 5 Check valve 6 Air injection nozzles • BLOWER PUMP Continued use blower pump for Compact Kit in public use installations. They operate with a 400 V AC III electrical supply as standard. •...
  • Page 21: Advices To Build Foundations

    • It is essential to have an adequately sized drain for draining out any water that could reach the area under the Spa. • The base where the Spa will be installed should be large and strong enough to with stand the weight of the Spa, the water and the users.
  • Page 22 The Spa is supplied with a metal structure to make installation easier. This structure has several support points. Before filling up the Spa, these levelling points must be regulated so that all of them are in contact with the ground. The Spa must be completely supported by the support structure, and must never be supported by its upper edge;...
  • Page 23 In order to seal the lip of the Spa to the foundations, use elastic silicone special forwater installations. Max 20mm Once the Spa has been correctly fitted, finish the installation taking into account that you must leave a free passage of at least 400mm around the shell for possible maintenance works.
  • Page 24: Electrical Connections

    3.5. Electrical connections Some advices to take into account before doing electrical connections: • Pumps neutral wire remains free. • Make sure the power supply is unconnected before starting the installation procedure. • Respect indicated cable sections and distance between components. To ensure a proper management of the electronic signals the distance between the components should not exceed the following: Electronic push buttons - Electronic Board ....................15m...
  • Page 25 CONNECTION BETWEEN COMPACT KIT AND ELECTRIC CONTROL LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR (to M9) M4 M7 M10...
  • Page 26 WIRING SECTIONS Connect cables to their corresponding sections to ensure proper functioning and to prevent potential electrical problems that could affect the user’s safety. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤ L < 55 [m] Sc [mm 1764 1008...
  • Page 27 KIT 16412CE Element P total P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Element P total [W] P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Element P total...
  • Page 28 KIT 05135CE Element P total P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Element P total P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 HEATER CONNECTION The connection of the PTC sensor must be made via an own channel in order to avoid possible interferences.
  • Page 29 PRINTED CIRCUIT BOARD LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 30: Hydraulic Connection

    LIGHT Connect directly to the M6 output of the PCB. Can be switched off or on from the front control panel of the electrical box. 2SAT OTHER ELECTRICAL CONNECTIONS • Connect the three level sensors supplied with the balance tank directly to the M9 input of the PCB.
  • Page 31 Spas with overflow have a balance tank, which has a double function: • Absorbing the water displaced by the people who enter the Spa. • Ensuring the filtration pump is never left without water. To correctly install this tank, it should be placed as near as possible to the Spa, below the level of the overflow, so that the overflow can evacuate all the water.
  • Page 32 tape. Under no circumstance should you use metal accessories or tubing, which could seriously damage the plastic components. Connection between Spa – Compact Kit If your spa has a spa floor cleaning connection; connect the floor cleaning outlet with the filter pump inlet making the connection in parallel with the other inlets to this pump.
  • Page 33 Safety probe Network water inlet SMIN Mínimum level probe Deposit overflow SMAX Maximum level probe Spa overflow water inlet Electric control box Water outlet towards filtration Electric valve (not included) Total height S0 sensor has to be placed above the bottom outlet pipe. Smin sensor has to be placed above S0 sensor.
  • Page 34 SPA WITH SKIMMER Connection Spa - Compact Kit • Connect the skimmer outlet with the heat exchanger inlet. • Connect the Spa floor drain with the filtration pump inlet in parallel to the rest of the inlets. • Connect the filtration pump outlet to the filter’s selector valve (depending on the kit model, this connection may already be made).
  • Page 35: Start Up

    4. START UP With the main circuit breaker on the OFF position, clean the Spa shell to avoid particles of the works being absorbed and obstructing the components or circuits. Open all the valves except the drainage. • SPAS WITH OVERFLOW AND BALANCETANK Open the Spa’s filling valve and fill up the Spa until the water exceeds the SMAX level of the balance tank by 5 to 8 cm.
  • Page 36: Operating Instructions

    Jets can also regulate the intensity of the flow by opening and closing the water flow. To do so, proceed as follows: Spas are built to the highest standards with the most durable materials available. The right maintenance and care will be key factors to ensure your Spa and its components have a long life.
  • Page 37: Use Warnings

    USE WARNINGS Power supply interruption Should the power supply be interrupted, the system will always automatically restart in the operating mode it was in before the interruption. After a power outage the filtration pump will automatically start. Make sure the hydraulic circuit is ready or connect/disconnect necessary items before starting the system.
  • Page 38: Remote Control (Spa Buttons)

    5.2. Remote control (Spa buttons) The pumps can be activated from the spa if the appropriate switches are installed. Each switch can control one or more pumps at once. Depending on the system’s configuration. • By pressing the corresponding switch the pump begins to operate and does not stop until the time programmed in parameter d1 (Units and Massage Setting Menu) is completed or the switch is pressed again.
  • Page 39: Maintenance

    6. MAINTENANCE 6.1. Maintenance warnings • Before proceeding to carry out any electrical or mechanical intervention, please ensure the machine is disconnected from the power supply network and that the start up devices are blocked. • Do not handle the equipment withwet feet. 6.2.
  • Page 40: Water Maintenance

    PROLONGED PERIODS (5-14 days) • Set the temperature at its lowest level. • Adjust the pH and treat the water (see Water Maintenance section). • Cover the Spa. • Before using the Spa again, reset the temperature as required , readjust the pH and treat the water again.
  • Page 41 • Follow the emergency instructions on the product label in the event of an accident or ingestion. • Do not smoke while handling these products – they may be flammable. • Do not store these products inside the Spa unit. •...
  • Page 42: Use Of Special Products

    The appropriate disinfectant for your Spa water is BROMINE TABLETS. Place this product in the pre-filter for it to gradually dissolve. Check the level of residual bromine using the Br analyser case on a daily basis. Residual bromine levels of between 2.2 and 3.3 ppm are recommended. Should you use Chlorine, in order for it to be effective, you must maintain a concentration of Free Residual Chlorine of between 0.5 and 1.5 ppm.
  • Page 43 QUICK GUIDE FOR CHEMICAL PRODUCT APPLICATION Reason for use Amounts per m Frequency of use of water PH MINOR SPA Add if the pH test comes out Add according to Analyse the pH daily with the above recommended values recommendations of the pH Test.
  • Page 44: Error Codes

    7. ERROR CODES The following table summarize the errors codes the display shows to the operator and the related description. Type Description Cause Solution Safety level of balance tank The Safety level sensor of the Fill the balance tank until minimum sensor not reached.
  • Page 45: Problems And Solutions

    8. PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Reason Solution No element is activated. Circuit breaker on OFF position. Switch circuit breaker to ON. No pump or heating is activated. Operating switch in OFF position. Change operating switch to ON. FILTER Low water flow during filtration. Obstructed or dirty filter.
  • Page 46: Heat Exchanger

    Problem Reason Solution HEAT EXCHANGER The thermostat does not indicate the Poorly fitted temperature probe. Fit the probe properly into its housing. correct temperature. Faulty temperature probe. Change the probe. Temperature controller damaged. Change controller. No hot water. Heat exchanger badly wired / defective. Check wiring resistance / Change Heat exchanger.
  • Page 47: Evidence Of Conformity

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 48 ESPAÑOL ATENCIÓN El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de realizar la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el Instalador como el Usuario lean las instrucciones antes de proceder al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 49 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ............................45 2. ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE PREVENCIÓN ................45 3. INSTALACIÓN ............................46 3.1. Advertencias de seguridad ......................46 3.2. Descripción de la instalación ....................46 3.3 Ubicacion e instalación del spa ....................52 3.4. Consejos para la cimentación ....................53 3.5.
  • Page 51: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Este manual tiene toda la información necesaria para poder gozar en plenitud de su SPA. Le sugerimos que dedique un tiempo a repasar los puntos que le detallamos a continuación. El Spa es un elemento diseñado especialmente para el baño, ofreciendo una combinación de baño masaje.
  • Page 52: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1. Advertencias de seguridad • Un profesional cualificado debe instalar, poner en marcha y realizar el mantenimiento del sistema siguiendo estrictamente las instrucciones de instalación y todas las indicaciones dadas. • Este sistema no puede conectarse a una línea de corriente doméstica. Compruebe que las características de la instalación eléctrica cumplen los siguientes requisitos: 3 fases, 400V entre cada fase y 230V entre fase y neutro.
  • Page 53 A continuación se muestra un esquema general de la instalación de este tipo de Spa’s. 2 Depósito 3 Bomba de filtración 4 Filtro 5 Calefacción eléctrica 6 Ozonizador 7 Bombas de masaje 8 Bombas soplante 9 Armario eléctrico de maniobra 101_es •...
  • Page 54 CIRCUITO DE RECIRCULACIÓN Este circuito tiene la misión de mantener la calidad del agua del Spa. Ello se consigue mediante la recirculación del agua a través de un filtro de depuración, un sistema de calefacción y un sistema de desinfección. •...
  • Page 55 RETORNO POR EL FONDO DEL SPA Esta opción permite impulsar parte del agua ya filtrada y calentada tanto por las boquillas de retorno como por el fondo del Spa. El agua que será filtrada se absorbe solamente del depósito de compensación por la bomba de filtración y es impulsada hacia el filtro de arena, la calefacción y el ozonizador o sistema de desinfección;...
  • Page 56 CIRCUITO DE CALEFACCIÓN Los componentes elementales presentes en todos los circuitos de calefacción son: • BOMBA DE FILTRACIÓN Diseñada para efectuar el circuito de filtración y calefacción, reciclando el agua del Spa en, aproximadamente, 6 a 20 minutos. Aspira del Skimmer o Depósito de Compensación, impulsando el agua a través del filtro y del calentador eléctrico, por la boquilla de impulsión.
  • Page 57 • Tiempo de recirculación del agua. • Velocidad de filtración. • Superficie de filtración. • DETECTOR DE CAUDAL Dispositivo de seguridad diseñado para que impida el funcionamiento del intercambiador de calor con ausencia de caudal de agua en el circuito de filtración. CIRCUITO DE MASAJE DE AGUA El agua es aspirada por la bomba de masaje a través de los sumideros y se impulsa, de retorno al Spa, a través de los jets a alta velocidad.
  • Page 58: Circuito De Aire

    CIRCUITO DE MASAJE DE AIRE Aspiración de aire 2 Bomba soplante 3 Circuito de impulsión de agua 4 Sifón de protección 5 Válvula anti-retorno 6 Boquillas de inyección de aire 109_es • BOMBA SOPLANTE Bomba soplante de uso continuo para Kit Compacto de instalaciones de uso público. De forma standard funcionan con corriente eléctrica de 400 V AC III.
  • Page 59: Consejos Para La Cimentación

    • Es imprescindible prever un desagüe debidamente dimensionado para poder desalojar el agua que pudiera quedar debajo del Spa. • La base donde se instalará el Spa debe estar dimensionada para soportar el peso propio del Spa, del agua del mismo y de los usuarios. De no ser así, la garantía no cubrirá nunca los desperfectos.
  • Page 60 El Spa se suministra con una estructura metálica para facilitar su instalación. Esta estructura tiene varios puntos de apoyo. Antes de llenar el Spa, estos puntos de nivelación deben de regularse para que todos, estén en contacto con el suelo.. El Spa debe sustentarse totalmente por la estructura de soporte, nunca se puede sostener por el perfil superior, de lo contrario la posible flexión acabaría por romper el casco del Spa.
  • Page 61 Para sellar la pestaña del Spa a la obra, utilizar una silicona elástica especial para instalaciones acuáticas. Max 20mm Una vez asentado correctamente el Spa, terminar la obra teniendo en cuenta que en el contorno del casco se deben dejar como mínimo 400mm de paso para realizar un posible mantenimiento.
  • Page 62: Conexiones Eléctricas

    3.5. Conexiones eléctricas Advertencias a tener en cuenta antes de realizar conexiones eléctricas: • El cable neutro de las bombas queda libre • Asegúrese de que la alimentación esté desconectada. • Respete las secciones de cable indicadas y la distancia entre los componentes. Para asegurar un control adecuado de las señales eléctricas, la distancia entre los componentes no debe superar los valores siguientes: Botones electrónicos –...
  • Page 63 CONEXIÓN ENTRE EL KIT COMPACTO Y ARMARIO ELÉCTRICO LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR (to M9)
  • Page 64 SECCIONES DE CABLEADO Conecte los cables a sus secciones correspondientes para garantizar un funcionamiento correcto y evitar potenciales problemas léctricos que puedan afectar a la seguridad del usuario. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤...
  • Page 65 KIT 16412CE Elemento P total P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento P total P fase...
  • Page 66 KIT 05135CE Elemento P total P fase I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 CONEXIÓN DEL CALENTADOR El cable de conexión de la Sonda PTC debe ser apantallado o realizarse mediante un canal propio para evitar interferencias.
  • Page 67 PLACA DE CIRCUITO IMPRESO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 68: Otras Conexiones

    Se conecta directamente a la salida M6 de la PCI. Se puede desconectar o conectar desde el panel de control delantero de la caja de conexiones eléctricas. 2SAT OTRAS CONEXIONES • Conecte los tres sensores de nivel que se suministran con el depósito de equilibrio directamente a la entrada M9 de la PCI.
  • Page 69 Los Spas con rebosadero van provistos de un depósito de compensación, cuya función es doble: • Absorber el agua que puedan desalojar cuantas personas se introduzcan en el Spa. • Impedir que la bomba de filtración se quede sin agua. Para una correcta ubicación del depósito, éste se instalará...
  • Page 70 Conexión Depósito de compensación – Kit compacto Conectar la salida de la bomba de filtración con la válvula selectora del filtro (dependiendo del modelo de kit esta conexión ya se encuentra realizada). Conectar la salida de la válvula selectora con la entrada de agua al intercambiador de calor (dependiendo del modelo de kit esta conexión ya se encuentra realizada).
  • Page 71 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda de seguridad Entrada red agua SMIN Sonda de nivel mínimo Exceso flujo dell depósito SMAX Sonada de nivel máximo...
  • Page 72 Si no se instalan sondas de nivel: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA CON SKIMMER Conexión Spa -Kit compacto...
  • Page 73 Conexión Kit compacto -Spa Conecte la salida del intercambiador de calor a las boquillas de retorno del filtro del Spa, colocando una válvula de comprobación en esta conexión. Conexión del circuito de masaje de agua Conecte el tubo que va a los desagües de succión de agua con la entrada de la bomba de masaje (cada bomba succionará...
  • Page 74: Puesta En Marcha

    4. PUESTA EN MARCHA Con el diferencial principal en posición OFF, limpiar el casco del Spa para evitar que partículas de la obra sean absorbidas hacia los componentes o circuitos y los obstruyan. Abrir todas las válvulas del equipo excepto la del desagüe. •...
  • Page 75: Instrucciones De Uso

    Los jets también pueden regular la intensidad del caudal al abrir y cerrar el paso de agua. Para ello, proceder de la siguiente manera: Los Spas están construidos con la máxima calidad, y con los materiales de mayor durabilidad, disponibles. Un cuidado y mantenimiento correcto determinará la larga vida de su Spa y sus componentes.
  • Page 76: Advertencias De Uso

    • Compruebe el nivel de cloro y pH antes de usar el producto. No utilice el spa si estos niveles están fuera de los rangos recomendados como normales o si hay un tratamiento de choque en pro • ceso. ADVERTENCIAS DE USO Interrupción de la alimentación En caso de interrupción de la alimentación eléctrica, el sistema se activa siempre automáticamente en el modo de operación que se encontraba previamente a la...
  • Page 77: Control A Distancia (Botones De Spa)

    5.2. Control a distancia (botones de spa) Las bombas pueden activarse desde el spa si están instalados los interruptores correspondientes en modo auto. Cada interruptor puede controlar una o varias bombas al mismo tiempo, dependiendo de la configuración del sistema. •...
  • Page 78: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1. Advertencias en los trabajos de mantenimiento • Antes de proceder a realizar cualquier intervención de mantenimiento eléctrico o mecánico, asegúrese de que la máquina haya sido desconectada de la red de alimentación que los dispositivos de puesta en marcha estén bloqueados. •...
  • Page 79: Mantenimiento Del Agua

    PERIODOS LARGOS (5-14 DÍAS) • Programar la temperatura a su nivel más bajo. • Ajustar el pH y tratar el agua (ver apartado Mantenimiento del agua). • Cubrir el Spa. • A su retorno, restablecer la temperatura a su punto deseado, y reajustar el pH y tratar de nuevo el agua..
  • Page 80: Ajuste Del Ph

    • Mantenga los envases cerrados, en lugares secos y bien ventilados. • No inhale los productos químicos, ni permita que entren en contacto con los ojos nariz o boca. Lávese las manos después de su uso. • Siga las indicaciones de emergencia descritas en la etiqueta del producto, en caso de accidente o ingestión del mismo.
  • Page 81: Desinfección Del Agua

    DESINFECCIÓN DEL AGUA La desinfección del agua es de suma importancia para destruir algas, bacterias y organismos que puedan crecer en el agua. Por el contrario una acción desinfectante excesiva puede producir irritaciones en la piel y en los ojos. El desinfectante adecuado para el agua de su Spa es el bromo en tabletas.
  • Page 82: Frecuencia De Uso

    El tratamiento con ozono no excluye el uso de otros productos químicos como Bromo o Cloro. El ozono se considera un proceso complementario a los anteriores, reduciendo, de esta forma, el consumo de Bromo o Cloro. GUÍA RÁPIDA DE APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS QUÍMICOS Motivo de su uso Cantidades por m Frecuencia de uso...
  • Page 83: Códigos De Error

    7. CÓDIGOS DE ERROR La tabla siguiente resume los códigos de error y la descripción correspondiente que la pantalla muestra al operario de la planta. Tipo Descripción Causa Solución No se ha llegado al nivel de El sensor del nivel de seguridad Llene el depósito de equilibri hasta el nivel seguridad de depósito de del depósito de equilibrio no...
  • Page 84: Averias Y Soluciones

    8. AVERIAS Y SOLUCIONES Problema Motivos Solución No se activa ningún elemento. Diferencial en posición OFF. Activar diferencial a ON. No se activa ninguna bomba ni Interruptor maniobra en posición OFF. Activar interuptor maniobra a ON. calefacción. FILTRACIÓN Bajo caudal de agua durante la Filtro obstruido o sucio.
  • Page 85: Intercambiador De Calor

    Problema Motivos Solución INTERCAMBIADOR DE CALOR El termostato no marca la temperatura Sonda de temperatura mal colocada. Colocar la sonda en su alojamiento. correctamente. Sonda de temperatura defectuosa. Cambiar la sonda. Control de temperatura defectuoso. Cambiar el control. No se calienta el agua. Resistencia mal cableada / defectuosa.
  • Page 86: Declaración De Conformidad

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 88 FRANÇAIS ATTENTION Le manuel d’utilisateur que vous avez sous les yeux, décrit les mesures de sécurité à prendre lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc indispensable que l’Installateur et l’Utilisateur lisent le mode d’emploi avant d’effectuer le montage et la mise en service.
  • Page 89 CONTENU 1. INTRODUCTION ............................85 2. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS ....................85 3. INSTALLATION ............................86 3.1. Avertissement de sécurité .......................86 3.2. Description de l’installation .....................86 3.3 Emplacement et installation du spa ..................92 3.4. Conseils pour la cimentation....................93 3.5. Kit de branchement électrique - tableau électrique ..........96 3.6.
  • Page 91: Introduction

    1. INTRODUCTION Ce manuel contient toute l’information nécessaire pour que vous puissiez profiter pleinement de votre SPA. Nous vous suggérons de consacrer du temps à revoir les points que nous décrivons ciaprès. Le Spa est un élément conçu spécialement pour le bain, offrant un mélange de bain et de massages.
  • Page 92: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Avertissement de sécurité • C’est un professionnel qualifié qui doit installer, faire la mise en service et effectuer l’entretien du système selon les instructions d’installation et les indications qui figurent ci-après. • Ce système ne doit pas être branché sur une ligne électrique domestique. Vérifiez que les caractéristiques de l’installation électrique correspondent aux besoins du système: 3 phases, 400V entre chaque phase et 230V entre phase et neutre.
  • Page 93 Voici un schéma général de l’installation de ce type de Spa.. 2 Ballon tampon 3 Pompe de filtration 4 Filtre 5 Chauffage électrique 6 Ozonateur 7 Pompes de massage 8 Pompe soufflante 9 Armoire électrique de manoeuvre 101_fr • SPA AVEC SKIMMER Les Spas qui ne sont pas à...
  • Page 94: Circuit De Recirculation

    CIRCUIT DE RECIRCULATION Ce circuit a pour fonction de conserver la qualité de l’eau du Spa: l’eau recircule au travers d’un filtre d’épuration, un système de chauffage et un système de désinfection. • SPA À DÉBORDEMENT Vu que le Spa fonctionne à débordement, il faudra maintenir un niveau d’eau constant et à...
  • Page 95 RETOUR PAR LE FOND DU SPA Cette option permet d’évacuer une partie de l’eau déjà filtrée et chauffée par le refoulement comme par le fond du Spa. L’eau filtrée provient uniquement du ballon tampon, elle passe par la pompe de filtration et elle est conduite vers le filtre à...
  • Page 96: Circuits De Chauffage

    CIRCUITS DE CHAUFFAGE Les composants de base présents dans tous les circuits de chauffage sont: • POMPE DE FILTRATION Conçue pour effectuer le circuit de filtration et chauffage et recycler l’eau du Spa en 6 à 20 minutes environ. Elle aspire l’eau du Skimmer ou du Ballon tamponet conduit l’eau au travers du filtre et du chauffe-eau électrique, par la buse d’impulsion.
  • Page 97: Détecteur De Débit

    • Temps de recirculation de l’eau. • Vitesse de filtration. • Surface de filtration. • DÉTECTEUR DE DÉBIT Dispositif de sécurité conçu pour empêcher que l’échangeur de chaleur ne fonctionne en l’absence de débit d’eau dans le circuit de filtrage. CIRCUIT DE MASSAGE À...
  • Page 98: Circuit De Massage À Air

    CIRCUIT DE MASSAGE À AIR Aspiration d’air 2 Pompe soufflante 3 Circuit d’impulsion d’air 4 Siphon de protection 5 Clapet anti-retour 6 Buses d’injection d’air 109_fr • POMPE SOUFFLANTE Pompe soufflante à usage continu pour Kit Compact d’installations à usage public. De manière standard, elle fonctionne avec un courant électrique de 400VACIII.
  • Page 99: Conseils Pour La Cimentation

    • Il faut prévoir une évacuation suffisamment grande pour pouvoir évacuer l’eau qui pourrait rester sous le Spa. • La base où sera installé le Spa doit avoir les dimensions adéquates pour supporter le poids du Spa, de l’eau et des utilisateurs. Si tel n’est pas le cas, la garantie ne couvrira jamais les dommages.
  • Page 100 Le Spa est fourni avec une structure métallique pour faciliter son installation. Cette structure a plusieurs points d’appui. Avant de remplir le Spa, ces points de nivellement doivent être réglés pour qu’ils soient tous en contact avec le sol. Le Spa doit être soutenu complètement par la structure de support. Il ne doit jamais être soutenu par le profile supérieur car la flexion finirait par casser le casque du Spa.
  • Page 101 Pour sceller le rebord du Spa à la construction, utiliser une silicone élastique spéciale pour les installations aquatiques. Max 20mm Après avoir installé correctement le Spa, terminer la construction en laissant au moins 400mm de passage autour du casque pour un éventuel entretien. Ne jamais placer d’éléments pouvant toucher le casque, les tuyauteries ou les accessoires du Spa.
  • Page 102: Kit De Branchement Électrique - Tableau Électrique

    3.5. Kit de branchement électrique - tableau électrique Avertissements à prendre en compte avant d’effectuer les branchements électriques: • Le fil neutre des pompes reste libre. • Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de commencer l’installation. • Respectez les sections de câble indiquées ainsi que la distance entre les composants. Pour assurer une bonne gestion des signaux électroniques, les distances entre les éléments ne doivent pas dépasser les suivantes: Boutons poussoirs électroniques - Tableau électronique ...............15m...
  • Page 103: Raccordement Entre Le Kit Compact Et Le Tableau Électrique

    RACCORDEMENT ENTRE LE KIT COMPACT ET LE TABLEAU ÉLECTRIQUE LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR...
  • Page 104: Sections Du Circuit Électrique

    SECTIONS DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Connectez les câbles aux sections correspondantes pour garantir un bon fonctionnement et pour prévenir d’éventuels problèmes électroniques susceptibles de nuire à la sécurité des usagers. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤...
  • Page 105 KIT 16412CE Elément P total P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elément P total [W] P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elément P total...
  • Page 106: Raccordement Du Chauffe-Eau

    KIT 05135CE Elément P total P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elément P total P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 RACCORDEMENT DU CHAUFFE-EAU Le câble de branchement de la Sonde PTC doit être blindé...
  • Page 107: Plaquette De Circuit Imprimé

    PLAQUETTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 108: Autres Branchements

    LUMIÈRE Il faut la brancher directement à la sortie M6 du PCB. Elle peut être éteinte ou allumée depuis le panneau de contrôle avant du boîtier électrique. 2SAT AUTRES BRANCHEMENTS • Raccorder les détecteurs à trois niveaux fournis avec le réservoir d’équilibre directement à...
  • Page 109: Branchement Du Spa Au Matériel

    Les Spas avec déversoir sont munis d’un ballon tampon dont la fonction est double: • Absorber l’eau qui déborde du Spa. • Empêcher que la pompe de filtration soit à sec. Ce réservoir devra être placé le plus près du Spa, au-dessous du niveau du déversoir pour que le déversoir puisse évacuer toute l’eau.
  • Page 110 Branchement Ballon tampon– Kit compact Raccorder la sortie de la pompe de filtration au sélecteur du filtre (en fonction du modèle de kit, ce raccord est déjà réalisé). Raccorder le sélecteur avec l’entrée d’eau à l’échangeur de chaleur (en fonction du modèle de kit, ce raccord est déjà...
  • Page 111 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonde sécurité A Réseau d’arrivée d’eau SMIN Sonde niveau minimum B Dépôt de débordement SMAX Sonde niveau maximum C Débordement de l’arrivée d’eau du Spa...
  • Page 112: Spa Avec Skimmer

    Si les sondes au niveau ne sont pas installés: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA AVEC SKIMMER...
  • Page 113 Branchement Kit compact – Spa Raccorder la sortie de l’échangeur de chaleur aux refoulementde filtration au Spa, en plaçant un clapet anti-retour à ce branchement.. Branchement du Circuit de Massage à Eau Raccorder la tuyauterie des avaloirs d’aspiration d’eau avec l’entrée à la pompe de massage (chaque pompe aspirera l’eau de 2 avaloirs).
  • Page 114: Mise En Service

    4. MISE EN SERVICE Avec le différentiel principal en position OFF, nettoyer le casque du Spa pour éviter que des particules des travaux n’obstruent les composants ou les circuits. Ouvrir toutes les vannes de la machine à l’exception de celle d’évacuation. •...
  • Page 115: Mode D'emploi

    Les jets peuvent également régler l’intensité du débit en ouvrant et fermant le passage de l’eau. Il faut procéder de la manière suivante: Les Spas sont construits avec le plus grand soin et avec les matériaux de plus longue durée.Un soin et un entretien corrects assureront la longue vie de votre Spa et de ses composants.
  • Page 116: Coupure De Courant

    • Contrôler les niveaux de chlore libre et de pH avant toute utilisation. Ne pas utiliser le spa si ces niveaux se situent hors des plages normales préconisées ou si un traitement choc est en cours.. ADVERTISSEMENTS Coupure de courant En cas de coupure du courant électrique, le système s’active toujours automatiquement dans le mode d’opération en service avant la coupure.
  • Page 117: Contrôle À Distance (Touches Du Spa)

    • Une température comprise entre 37ºC et 40ºC est sûre pour les adultes qui n’ont pas de problèmes de santé. Une température inférieure est recommandée pour la plupart des personnes et pour les enfants. • Une immersion prolongée dans le Spa peut occasionner de l’hyperthermie. •...
  • Page 118: Entretien

    6. ENTRETIEN 6.1. Avertissements pour l’entretien • Avant d’effectuer une intervention d’entretien électrique ou mécanique, vérifiez que l’appareil a bien été débranché du réseau d’alimentation électrique et que les dispositifs de mise en service sont bloqués. • Ne jamais manipuler l’appareil avec les pieds mouillés. 6.2.
  • Page 119: Préparation Pour La Période D'hiver

    PÉRIODES LONGUES (5-14 JOURS) • Programmer la température à son niveau le plus bas. • Régler le pH et traiter l’eau (voir paragraphe sur l’entretien de l’eau). • Couvrir le Spa. • Au retour, rétablir la température au point souhaité, régler le pH et traiter l’eau à nouveau.. PRÉPARATION POUR LA PÉRIODE D’HIVER En cas de non utilisation du Spa, pendant l’hiver ou pendant de très longues périodes, vous devez faire ce qui suits:...
  • Page 120 • Veuillez suivre les indications en cas d’urgence figurant sur l’étiquette du produit, en cas d’accident ou d’ingestion. • Ne pas fumer pendant la manipulation de ces produits. Ils peuvent être inflammables. • Ranger ces produits dans un endroit adéquat. •...
  • Page 121: Utilisation De Produits Spéciaux

    DÉSINFECTION DE L’EAU La désinfection de l’eau est extrêmement importante pour détruire les algues, les bactéries et les organismes susceptibles de se développer dans l’eau. Mais une action désinfectante excessive peut occasionner des irritations de la peau et des yeux. Le désinfectant adéquat pour l’eau de votre Spa est le BROME EN COMPRIMÉS.
  • Page 122: Fréquence D'utilisation

    L’eau est distribuée par le retour de filtration. Le traitement avec l’ozone n’exclue par l’usage d’autres produits chimiques comme le Brome ou le Chlore. L’ozone est considéré comme un processus complémentaire, qui permet de réduire l’usage de Brome ou de Chlore. GUIDE RAPIDE D’APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES Raison de son Quantites par m...
  • Page 123: Codes D'erreurs

    7. CODES D’ERREURS Le tableau qui suit résume les codes d’erreur et les descriptions correspondantes que l’afficheur visualise pour l’opérateur de l’installation. Type Description Cause Solution Le niveau de sécurité du Le détecteur de niveau de Remplissez le réservoir d’équilibre jusqu’au réservoir d’équilibre n’a pas sécurité...
  • Page 124: Pannes Et Solutions

    8. PANNES ET SOLUTIONS Problèmes Causes Solutions Aucun élément ne s’enclenche. Différentiel en position OFF. Placer le différentiel sur ON. Les pompes et le chauffage ne Interrupteur manoeuvre en Placer l’interrupteur manoeuvre sur ON. s’enclenchent pas. position OFF. FILTRAGE Débit d’eau faible pendant Filtre obstrué...
  • Page 125: Echangeur De Chaleur

    Problèmes Causes Solutions MASSAGE AIR La pompe de massage ne Tuyau* / câble de transmission de signal Brancher le tuyau* / câble. s’enclenche pas. débranché. Bulbe d’air du bouton détérioré.* Changer le bulbe*. Pompe en panne. Vérifier la pompe / Changer les balais. Contacteur en panne ou connexion Installateur : Vérifier les câbles de connexion.
  • Page 126: Preuve De Conformité

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 128 DEUTSCH ACHTUNG Die sich in ihren Händen befindliche Bedienungsanleitung enthält grundlegende Informationen hinsichtlich der zu treffenden Sicherheitsma nahmen im Augenblick der Installation und der Inbetriebnahme. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, dass sich sowohl der Installateur, als auch der Benutzer diese Anleitung sorgfältig durchlesen, bevor mit der Montage bzw.
  • Page 129 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG .............................125 2. WARNUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN ................125 3. INSTALLATION ............................126 3.1. Sicherheitswarnungen ......................126 3.2. Beschreibung der installation....................126 3.3 Aufstellung und montage des spas ..................132 3.4. Tipps zum fundament .......................133 3.5. Elektrische anschluss-ausrüstung ..................136 3.6. Hydraulischer anschluss ......................142 4. INBETRIEBNAHME ..........................148 5.
  • Page 131: Einleitung

    1. EINLEITUNG Dieses Handbuch enthält die erforderlichen Informationen, um ihren Spa anzuschließen und zu betreiben. Wir empfehlen Ihnen den nachfolgend aufgeführten Punkten etwas Zeit zu widmen und sich diese inRuhe und sorgfältig anzuschauen. Das Spa ist ein Gerät, das speziell für das Baden entworfen wurde, wobei das Bad mit einer Massage kombiniert wird.
  • Page 132: Installation

    3. INSTALLATION 3.1. Sicherheitswarnungen • Das System muss von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der Installationsanleitungen und unter Berücksichtigung aller gegebenen Hinweise installiert, gestartet und gewartet werden. • Dieses System darf nicht an das häusliche Stromversorgungsnetz angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass die Eigenschaften der elektrischen Anlagen die Systemanforderungen erfüllen: 3 Phasen, 400V zwischen jeder einzelnen Phase und 230V zwischen elektrischer Phase und Neutralzustand.
  • Page 133 Nachfolgend zeigen wir Ihnen ein allgemeines Installationsschema dieser Art von Spa. 2 Ausgleichsbehälter 3 Filterpumpe 4 Filter 5 Elektroheizung 6 Ozongenerator 7 Massagepumpen 8 Gebläsepumpe 9 Schaltschrank 101_deu • SPA MIT SKIMMER Spas, die keine Überlaufrinne besitzen, sind anders konfiguriert. Ein Ausgleichsbehälter ist nicht notwendig;...
  • Page 134 WASSERKREISLAUF Dieses Kreislaufsystem sorgt für eine gleichbleibende Wasserqualität. Dies wird über den Wasserkreislauf durch einenReinigungsfilter, ein Heiz- und ein Desinfektionssystem erreicht. • SPAS MIT ÜBERLAUFRINNE Da es sich um einen Spa mit Überlaufrinne handelt, muss der Wasserpegel konstant auf seinem maximalen Stand gehalten werden. Um dies zu erreichen, muss ein Ausgleichsbehälter in Serie mit dem Wasserkreislauf installiert werden.
  • Page 135 RÜCKLAUF DURCH DEN BODEN DES SPAS Diese Option ermöglicht es einen Teil des bereits gefilterten und erhitztenWassers sowohl durch die Rücklaufdüsen, als auch durch den Abfluss des Spas abzupumpen. Das gefilterte Wasser wird mit der Filterpumpe ausschließlich von dem Ausgleichsbehälter abgesaugt und in den Sandfilter, die Heizung und den Ozongenerator oder das Desinfektionssystem gepumpt;...
  • Page 136 HEIZSYSTEMS Die wichtigsten Elemente eines jeden Heizsystems sind: • FILTERPUMPE Die Filterpumpe wurde für den Filter- und Heizkreislauf entworfen, wobei das Wasser im Spa innerhalb von 6 bis 20 Minuten wieder verwendet wird. Es wird vom Skimmer oder Ausgleichsbehälter abgesaugt, dann wird das Wasser durch den Filter und den Elektroheizer durch die Antriebsdüse gestoßen.
  • Page 137 • Umlaufzeit desWassers. • Filtergeschwindigkeit. • Die zu filternde Oberfläche. • Anzahl der Benutzer des Spa. • DURCHFLUSSMESSER Das Sicherheitselement verhindert den Betrieb des Wärmetauscher, ohne Durchfluss im Filterkreislauf. KREISLAUF DER WASSERMASSAGE Das Wasser wird durch die Abflüsse von der Massagepumpe abgesaugt und über die Hochgeschwindigkeits-Jets zurück in den Spa gepumpt.
  • Page 138: Aufstellung Und Montage Des Spas

    KREISLAUF DER LUFTMASSAGE Luftansaugung 2 Gebläsepumpe 3 Kreislauf des Luftantriebs 4 Schutzsiphon 5 Rückschlagventil 6 Luftinjektionsdüsen 109_deu • GEBLÄSE FÜR DAUERBETRIEB Gebläse für Dauerbetrieb des Kompakt-Kits für Installationen mit öffentlicher Nutzung. Standard modell, 400V 50H z • LUFTKREISLAUF Der Luftkreislauf treibt die Luft vom Gebläse bis zum Spa. Die Verteilung der Luft im Inneren des Spa erfolgt durch eine Reihe von Luftdüsen, die sich auf dem Boden oder den Sitzen des Spas befinden.
  • Page 139: Tipps Zum Fundament

    Schäden nicht. • Esmuss unbedingt ein entsprechend großer Abfluss zur Beseitigung desWassers vorgesehenwerden, das sich unter dem Spa ansammeln könnte. • Das Fundament, auf das das Spa aufgestellt wird, muss groß genug sein, um das Eigengewicht des Spas auszuhalten. Im gegenteiligen Fall deckt die Garantie keine Art von Schäden.
  • Page 140 Das Spa wird mit einer Metallstruktur geliefert, die die Montage erleichtert. Diese Metallstruktur verfügt über mehrere Stützpunkte. Bevor das Spa mit Wasser gefüllt wird, müssen diese Ausgleichspunkte so reguliertwerden, dass alleKontakt mit dem Boden haben. Das Spa muss vollkommen von der Trägerstruktur abgestützt werden, es darf niemals über das obere Profil gestützt werden, da durch die eventuelle Verbiegung des Körpers (Becken) das Spas brechen könnte.
  • Page 141 Umden Flansch des Spas mit den Bauelementen zu versiegeln,müssen Sie ein besonderes elastisches Silikon fürWasserinstallationen verwenden. Max 20mm Nachdem das Spa einmal korrekt aufgestellt ist, können die restlichen Bauarbeiten beendet werden, wobei jedoch berücksichtigt werden muss, dass im Umfeld der Beckenschale mindestens 400 mm Platz gelassen werden müssen, um eventuelle Wartungsarbeiten verrichten zu können.
  • Page 142: Elektrische Anschluss-Ausrüstung

    3.5. Elektrische anschluss-ausrüstung Vor dem Herstellen der elektrischen Anschlüsse zu beachtende Warnhinweise: • Der Nullleiter der Pumpen bleibt frei • Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist, bevor Sie das Installationsverfahren beginnen. • Halten Sie die angegebenen Kabelabschnitte und Entfernungen zwischen den Komponenten ein.
  • Page 143 ANSCHLUSS ZWISCHEN DER KOMPAKT-AUSRÜSTUNG UND DEM ELEKTRISCHEN SCHALTBRETT LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR (to M9)
  • Page 144 KABELABSCHNITTE Verbinden Sie die Kabel mit den entsprechenden Abschnitten, um ein richtiges Funktionieren sicherzustellen und mögliche elektrische Probleme zu vermeiden, welche die Benutzersicherheit gefährden könnten. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤ L < 55 [m] Sc [mm 1764 1008...
  • Page 145 AUSRÜSTUNG 16412CE Bauteil P Gesant P phase I phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Bauteil P Gesant P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 AUSRÜSTUNG 04015CE Bauteil P Gesant P phase...
  • Page 146: Conection Des Heizgerätes

    AUSRÜSTUNG 05135CE Bauteil P Gesant P phase I phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Bauteil P Gesant P phase I phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 CONECTION DES HEIZGERÄTES Das Anschlusskabel der Sonde PTC muss abgeschirmt oder durch einen eigenen Kanal geführt werden, um Störungen zu vermeiden.
  • Page 147 ABBILDUNG DER PLATINE LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 148: Andere Anschlüsse

    STRAHLER Schließen Sie ihn direkt an den M6-Ausgang des PCB an. Er kann am vorderen Reglerpult des Schaltkastens an- oder ausgeschaltet werden. 2SAT ANDERE ANSCHLÜSSE • Schließen Sie die 3-Ebenen-Sensoren, die mit dem Zwischenbecken geliefert werden, direkt an den M9-Anschluss des PCB an. •...
  • Page 149 Die Spas mit Überlauf sind mit einem Ausgleichsbehälter versehen, der eine doppelte Funktion erfüllt: • Zum Absaugen des Wassers, das durch das Betreten des Spas durch die jeweils angegebene Anzahl (Typenschild, Prospekt) an Personen verdrängt wird. • Er verhindert, dass die Filterpumpe ohne Wasser betrieben wird. Für eine korrekte Aufstellung des Ausgleichsbehälters, muss dieser in der nächsten Nähe des Spas angebracht werden, unterhalb des Überlaufpegels, damit der Überlauf das gesamte Wasser abziehen kann.
  • Page 150 Anschluss Ausgleichsbehälter -Kompakt-Kit Verbinden Sie den Ausgang der Filterpumpe mit dem Mehr-Wegeventil des Filters (abhängig von dem Modell des Kits ist ein solcher Anschluss bereits vorhanden). Verbinden Sie den Ausgang des Mehr-Wegeventils mit dem Wassereingang des Wärmetauschers (abhängig von dem Modell des Kits ist ein solcher Anschluss bereits vorhanden).
  • Page 151 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sicherheitssonde Netzwerk-Wassereinlauf SMIN Sonde zur Messung des Mindestfüllstandes Überlauftank SMAX Sonde zur Messung des Höchstfüllstandes Überlauf-Wassertank für das Becken Schaltschrank Wasserauslauf zum Filter...
  • Page 152 Wenn Sonden sind nicht waagerecht installiert: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA MIT SKIMMER Anschluss Spa –...
  • Page 153 Anschluss Kompakt-Kit -Spa Verbinden Sie den Ausgang des Wärmetauschers mit den Rücklaufdüsen zum Spa und bringen ein Rückschlagventil an diesem Anschluss an. Anschluss des Wassermassagekreislaufs Verbinden Sie die Rohrleitung der Saugabflüsse des Wassers mit der Massagepumpe (jede Pumpe saugt das Wasser von jeweils zwei Abflüssen). Verbinden Sie dann den Ausgang jeder einzelnen Massagepumpe mit den Anschlüssen des Spas, die das Wasser zu den Jets leiten.
  • Page 154: Inbetriebnahme

    4. INBETRIEBNAHME Mit dem Hauptdifferentialschalter auf OFF (Aus), muss nun das Becken des Spas gereinigt werden, um zu vermeiden, dass eventuelle durch die Bauarbeiten verursachten Partikel in den Kreislauf oder die Bestandteile des Spas geraten und diese verstopfen. Öffnen Sie nun alleVentile der Anlage, au er dem Abflussventil.
  • Page 155: Betriebsanleitungen

    Die Jets können ebenfalls die Intensität des Wasserflusses beim Öffnen und Schließen des Wassereinlaufs regulieren Dafür müssen Sie wie folgt vorgehen: Nachdem all diese Überprüfungen vorgenommen wurden, füllen Sie den mit dem Produkt gelieferten Garantieschein aus und schicken ihn an den Hersteller zurück. Beachten Sie bitte, dass der Anspruch auf Herstellergarantie nur besteht, wenn der Garantieschein unverzüglich nach Installation vollständig ausgefüllt an den Hersteller gesendet wurde.
  • Page 156 • Den freien Chlorgehalt und den pH-Wert vor der Benutzung überprüfen. Den Whirlpool nicht benutzen, falls diese Werte von der Norm abweichen bzw. eine Desinfektionsbehandlung ausgeführt wird. GEBRAUCHSHINWEISE Unterbrechung der Stromversorgung Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung wird das System immer automatisch in dem Betriebsmodus aktiviert, in dem es sich vor der Unterbrechung befand.
  • Page 157: Fernbedienung (Whirlpool-Tasten)

    • Der konsum von alkohol, drogen oder medikamenten kann das risiko der hyperthermie erhöhen. 5.2. Fernbedienung (Whirlpool-Tasten) Die Pumpen können bei Installation der jeweiligen Tasten direkt vom Whirlpool aus gesteuert werden. Jede Taste kann je nach Systemkonfiguration eine oder mehrere Pumpen gleichzeitig steuern.
  • Page 158: Instandhaltungsarbeiten

    6. INSTANDHALTUNGSARBEITEN 6.1. Hinweise für die Instandhaltungsarbeiten • Bevor irgendein Eingriff auf die elektrische oder mechanische Wartung vorgenommen wird, überprüfen Sie, dass die Anlage nicht an das Stromnetz angeschlossen ist und dass die Startvorrichtungen gesperrt sind. • Sie das Gerät nicht mit nassen Füßen behandeln nicht. 6.2.
  • Page 159: Wasserwartung

    LANGE PERIODEN (5 -14TAGE) • Die Temperatur so niedrig wie möglich einstellen. • Den pH -Wert einstellen und dasWasser behandeln (siehe AbsatzWasserwartung). • Das Spa abdecken. • Nach derRückkehr denpH-Wert wieder einstellen und dasWasser erneut behandeln. VORBEREITUNG FÜR DEN WINTER Falls das Spa im Winter oder für längere Zeit nicht benutzt wird, müssen die folgenden Schritte durchgeführtwerden: •...
  • Page 160: Einstellung Des Ph -Werts

    und nicht zuwenig. • Heben Sie die geschlossenenVerpackungen an einem trockenen, gut gelüfteten Ort auf. • Atmen Sie chemische Produkte nicht ein und vermeiden Sie denKontakt mit Augen, Nase oder Mund.Waschen Sie sich die Hände nach dem Gebrauch. • Befolgen Sie die Anweisungen für Notfälle auf dem Etikett des Produktes im Falle eines Unfalls oderVerschlucken des Produktes.
  • Page 161: Desinfektion Des Wassers

    Wenn der pH-Wert zu hoch ist, benutzen Sie pH MINOR SPA. Wiederholen Sie den Test zwei Stunden später. Wenn der pH-Wert nach den oben genannten Werten eingestellt ist, machen Sie beim nächsten Punktweiter. DESINFEKTION DES WASSERS Die Desinfektion desWassers ist sehr wichtig für die Vermeidung von Algenbildung, Bakterien und anderen Organismen, die sich im Wasser bilden könnten.
  • Page 162 Um das Ozon zu erzeugen ist das Spa mit einem Ozongenerator ausgestattet, der durch elektrischen Strom über den sich in der Luft befindlichen Sauerstoff Ozon-Ionen erzeugt, dieser Prozess wird automatisch durchgeführt und das erzeugte Produkt wird über die Rücklaufdüsen zur Filterung injiziert; auf diese Weise ist die Betätigung irgendeines Mechanismus zur Erzeugung desselben seitens des Benutzers nicht notwendig.
  • Page 163: Fehlercodes

    7. FEHLERCODES Die folgende Tabelle stellt die Fehlercodes und die dazugehörige Beschreibung, welche das Betriebspersonal auf dem Display sehen kann, zusammenfassend dar. Beschreibung Ursache Lösung Das Sicherheitsniveau des Der Sensor zur Erkennung Füllen Sie das Zwischenbecken bis zum Zwischenbeckens wurde nicht des Sicherheitsniveaus im Mindestfüllstand erreicht...
  • Page 164: Störungen Und Behebung

    8. STÖRUNGEN UND BEHEBUNG Probleme Gründe Lösungen Keines der Elemente lässt sich Differentialschalter steht auf OFF. Differentialschalter auf ON stellen. aktivieren. Keine der Pumpen oder die Der Bedienschalter steht auf OFF. Bedienschalter auf ON stellen. Heizung lassen sich aktivieren. FILTERUNG Wenig Wasserfluss während des Filter verschmutzt oder verstopft.
  • Page 165: Recycling Und Umwelt

    Probleme Gründe Lösungen WÄRMETAUSCHER Das Thermostat zeigt nicht die Temperatursonde falsch angebracht. Sonde in ihrer Vorrichtung anbringen. richtige Temperatur an. Temperatursonde defekt. Sonde austauschen. Temperaturkontrolle defekt. Kontrollgerät auswechseln Das Wasser wird nicht warm. Widerstand falsch angeschlossen / Die Verkabelung der Widerstände defekt.
  • Page 166: Konformitätsnachweis

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 168 ITALIANO ATTENZIONE Il presente manuale contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare durante l’installazione e la messa in servizio. È pertanto imprescindibile che l’installatore e l’utente leggano le istruzioni prima di procedere al montaggio e all’avviamento. La garanzia del prodotto decade qualora non sia stato correttamente installato e/o in caso di mancata osservanza delle indicazioni riportate nel presente manuale.
  • Page 169 INDICE 1. INTRODUZIONE ............................165 2. AVVERTENZE E PRECAUZIONI ......................165 3. INSTALLAZIONE ............................ 166 3.1. Avvertenze di sicurezza ......................166 3.2. Descrizione dell Installazione ....................166 3.3 Ubicazione e instalazione della spa..................172 3.4. Suggerimenti sulla fondazione ....................173 3.5. Collegamenti elettrici kit - quadro elettrico ..............176 3.6.
  • Page 171: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Il presente manuale contiene tutte le informazioni utili per usufruire completamente del benessere offerto dalla SPA. Consigliamo di dedicare il tempo necessario all’esame dei punti ivi descritti. La Spa, progettata specificamente per bagni rilassanti, è in grado di offrire una piacevole combinazione di bagno e massaggio.
  • Page 172: Installazione

    3. INSTALLAZIONE 3.1. Avvertenze di sicurezza • Le operazioni di installazione, messa in servizio e manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, che dovrà attenersi scrupolosamente alle istruzioni e alle indicazioni riportate. • L’apparecchiatura non deve essere collegata ad una rete elettrica per uso domestico. Verificare che le caratteristiche dell’impianto elettrico siano consone ai requisiti dell’apparecchiatura: 3 fasi, 400 V tra fasi e 230 V tra fase e neutro.
  • Page 173 raccogliere l’acqua che tracima quando ci si immerge, mantenendo sempre stabile il livello dell’acqua all’interno della vasca. Schema generale dell’installazione delle Spas a bordo sfioratore. 2 Vasca di compenso 3 Pompa di filtrazione 4 Filtro 5 Riscaldamento elettrico 6 Ozonizzatore 7 Pompe di massagio 8 Pompe soffiante (Blower) 9 Armadio elettrico di manovra...
  • Page 174 CIRCUITO DI RICIRCOLO La funzione del circuito di ricircolo è quella di garantire la qualità dell’acqua della Spa. A tale fine, il ricircolo dell’acqua prevede un filtro di depurazione, un sistema di riscaldamento e un sistema di disinfezione. • SPA A BORDO SFIORATORE In questo caso il livello dell’acqua dovrà...
  • Page 175 RIPRESA DAL FONDO DELLA SPA Questa opzione consente l’immissione di parte dell’acqua già filtrata e riscaldata attraverso le bocchette di ritorno,ma anche dal fondo della Spa. L’acqua da filtrare viene assorbita esclusivamente dalla vasca di compenso per mezzo della pompa di filtrazione, che la convoglia verso il filtro di sabbia, il sistema di riscaldamento e l’ozonizzatore o il sistema di disinfezione, da dove viene nuovamente immessa nella Spa tramite le apposite bocchette di ritorno e lo scarico di fondo della Spa.
  • Page 176 CIRCUITI DI RISCALDAMENTO I componenti di base presenti in tutti i circuiti di riscaldamento sono: • POMPA DI FILTRAZIONE Progettata per eseguire il circuito di filtrazione e riscaldamento, riciclando l’acqua della Spa in un intervallo compreso tra 6 e 20 minuti. Aspira l’acqua dallo Skimmer o dalla vasca di compenso, convogliandola verso il filtro e il riscaldatore elettrico grazie all’azione della bocchetta di immissione.
  • Page 177 • Tempo di ricircolo dell’acqua. • Velocità di filtrazione. • Superficie di filtrazione. • RILEVATORE DI FLUSSO Dispositivo di sicurezza progettato allo scopo di interrompere il funzionamento dello scambiatore di calore in assenza di flusso idrico all’interno del circuito di filtrazione. CIRCUITO DI MASSAGIO AD ACQUA L’acqua è...
  • Page 178: Circuito Dell'aria

    CIRCUITO DI MASSAGGIO AD ARIA Aspirazione dell’aria 2 Pompa soffiante (blower) 3 Circuito di immissione d’aria 4 Sifone di protezione 5 Valvola anti-ritorno 6 Bocchette di iniezione d’aria 109_ita • BLOWER AD USO CONTINUO Blower ad uso continuo per Kit Compatto in impianti di uso pubblico. In genere sono alimentati da corrente elettrica a 400 V AC III.
  • Page 179: Suggerimenti Sulla Fondazione

    • La base sulla quale si effettua la posa deve essere dimensionata in modo da sopportare il peso della Spa, dell’acqua in essa contenuta e degli utenti. In caso contrario, la garanzia non coprirà gli eventuali danni causati. Consultare le disposizioni legislative e normative in materia di edilizia attualmente vigenti.
  • Page 180 La Spa è dotata di una struttura metallica che ne agevola l’installazione. La struttura dispone di vari punti di appoggio. Prima di procedere alla riempitura della Spa, si devono regolare i punti di livellazione per assicurare un contatto omogeneo con il suolo. La Spa deve appoggiarsi completamente sulla struttura di supporto, non deve essere sostenuta dal profilo superiore, in caso contrario l’eventuale flessione potrebbe provocare la rottura del guscio della Spa.
  • Page 181 Sigillare l’aletta dello Spa con silicone elastico specifico per impianti acquatici. Max 20mm Ultimata la fase di posa della Spa, completare l’opera lasciando intorno al perimetro del guscio un interstizio di 400 mm allo scopo di agevolare eventuali interventi di manutenzione.
  • Page 182: Collegamenti Elettrici Kit - Quadro Elettrico

    3.5. Collegamenti elettrici kit - quadro elettrico Avvertenze da osservare prima di effettuare i collegamenti elettrici: • Il cavo neutro delle pompe rimane libero. • Rispettare le sezioni di cavo indicate e la distanza tra i componenti. • Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di iniziare la procedura di installazione.
  • Page 183 COLLEGAMENTO TRA IL KIT COMPATTO E IL QUADRO ELETTRICO LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR...
  • Page 184 DIMENSIONAMENTO DELLE SEZIONI DEI CAVI Collegare i cavi alle loro corrispettive sezioni per assicurare il corretto funzionamento e per evitare potenziali problemi elettrici che potrebbero compromettere la sicurezza dell’utente. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤...
  • Page 185 KIT 16412CE Elemento P Totale P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P Totale P fase [W] I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento P Totale...
  • Page 186 KIT 05135CE Elemento P Totale P fase [W] I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P Totale P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 COLLEGAMENTI Il cavo di collegamento della Sonda PTC deve essere schermato o disporre di un canale proprio per evitare possibili interferenze.
  • Page 187 CIRCUITO STAMPATO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX 2: COMMON...
  • Page 188: Collegamento Idraulico

    FARO Collegare direttamente all’uscita M6 del circuito stampato. È possibile gestire l’accensione e lo spegnimento del faro dal pannello di controllo frontale della scatola elettrica. 2SAT ULTERIORI COLLEGAMENTI • Collegare i tre sensori di livello forniti in dotazione con la vasca di compenso direttamente all’ingresso M9 del circuito stampato.
  • Page 189 Le Spas a bordo sfioratore sono dotate di una vasca di compenso, che riveste una duplice funzione: • Assorbire l’acqua che tracima quando ci si immerge nella Spa. • Impedire che la pompa di filtrazione rimanga a secco. Una corretta ubicazione della vasca di compenso prevede due condizioni: massima vicinanza alla Spa e ubicazione al di sotto del livello del bordo sfioratore, in modo di consentire la raccolta dell’acqua tracimante.
  • Page 190 modelli di kit vengono forniti con il collegamento preinstallato). Collegare l’uscita della valvola selettrice con ingresso dell’acqua allo scambiatore di calore (alcuni modelli di kit vengono forniti con il collegamento preinstallato). Se la Spa è dotata di ozonizzatore, si prosegua seguendo le indicazioni riportate nelle Istruzioni per l’installazione dell’ozonizzatore.
  • Page 191 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda sicurezza Ingresso acqua rete idrica SMIN Sonda livello minimo Bordo sfioratore della vasca SMAX Sonda livello massimo Ingresso acqua dal bordo sfioratore...
  • Page 192 Se le sonde non sono impostate orizzontalmente: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA A SKIMMER Collegamento Spa –...
  • Page 193 Collegamento Kit compatto – Spa Collegare l’uscita dello scambiatore di calore con le boccole di ritorno della filtrazione allo Spa, completando la connessione con una valvola anti-ritorno. Collegamento del circuito di Massaggio ad Acqua Collegare la tubazione delle bocche di aspirazione dell’acqua all’entrata alla pompa di massaggio (ogni pompa aspirerà...
  • Page 194: Avviamento

    4. AVVIAMENTO Con il differenziale principale impostato su OFF, procedere alla pulizia del guscio della Spa per evitare che eventuali residui siano immessi nei componenti o nei circuiti, provocandone l’intasamento. Aprire tutte le valvole del dispositivo, salvo quella della canaletta di scolo. •...
  • Page 195: Instruzioni Per L'uso

    È, comunque, possibile calibrare l’intensità del flusso regolando l’apertura dei jets. A tale fine procedere seguendo le indicazioni: Completate le verifiche sopraindicate, compilare il modulo di Garanzia allegato al prodotto e inviarlo al fabbricante. 5. INSTRUZIONI PER L’USO 5.1. Avvertenze AVVERTENZE DI SICUREZZA •...
  • Page 196: Evitare Il Rischio Di Ipertermia

    AVVERTENZE Interruzione dell’alimentazione Nel caso in cui si interrompesse l’alimentazione elettrica, il sistema si attiverà sempre automaticamente nella modalità operativa in cui si trovava prima dell’interruzione. Dopo un’interruzione di alimentazione la pompa di filtrazione si avvierà automaticamente. Assicurarsi che il circuito idraulico sia pronto o collegare/scollegare gli elementi necessari prima di avviare il sistema.
  • Page 197: Tastiera Remota (Tasti Bordo Spa)

    5.2. Tastiera remota (tasti bordo SPA) Le pompe possono essere attivate dalla SPA se gli appositi tasti sono installati. Ogni tasto può controllare una o più pompe in una volta. A seconda della configurazione dell’impianto. • Premendo il tasto corrispondente la pompa inizia ad operare e non si ferma fino alla scadenza del tempo programmato nel parametro d1 (Menu Settaggio Unità...
  • Page 198: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE 6.1. Avvertenze per le operazioni dimanutenzione • Prima di intraprendere qualsiasi operazione di manutenzione elettrica o meccanica ci si deve assicurare che la macchina sia stata disinserita dalla rete di alimentazione elettrica e che i dispositivi di avvio siano bloccatis. •...
  • Page 199: Manutenzione Dell'acqua

    PERIODI PROLUNGATI (5-14 GIORNI) • Programmare la temperatura, impostandola al minimo. • Regolare il pH e trattare l’acqua (Si veda sezione Manutenzione dell’acqua). • Coprire la Spa con l’apposito sistema di protezione. • Al rientro, riportare la Spa alla temperatura desiderata, regolare il pH e trattare di nuovo l’acqua.
  • Page 200: Regolazione Del Ph

    • Dosare con la massima precisione, attenendosi alle quantità indicate. Non sovradosare né sottodosare. • Conservare le confezioni chiuse in luoghi asciutti e ben ventilati. • Non respirare i vapori ed evitare il contatto con occhi, naso o bocca. Lavarsi le mani dopo l’uso.
  • Page 201: Disinfezione Dell'acqua

    Ultimata la regolazione del livello di pH, procedere al seguente punto. DISINFEZIONE DELL’ACQUA La disinfezione dell’acqua assume un’importanza primaria per l’eliminazione di alghe, batteri e organismi che possano svilupparsi nell’acqua. Tuttavia, un’azione disinfettante eccessiva può causare irritazioni alla pelle e agli occhi. Il disinfettante da preferire nel trattamento dell’acqua della Spa è...
  • Page 202 L’acqua viene raccolta dal bordo sfioratore, dalle bocche di aspirazione o dallo skimmer, grazie all’azione aspirante della pompa di filtrazione. Viene poi convogliata verso lo scambiatore di calore e all’uscita di questa fase avviene l’iniezione dell’ozono. L’acqua viene distribuita attraverso il ritorno di filtrazione. Il trattamento con l’ozono non è...
  • Page 203: Codici Di Errore

    7. CODICI DI ERRORE La seguente tabella riporta informazioni sintetiche sui codici di errore, nonché la descrizione del messaggio che compare sul display dell’operatore dell’impianto. Tipol. Descrizione Causa Soluzione Livello di sicurezza della vasca Il sensore di livello di sicurezza Riempire la vasca di compenso fino al livello di compenso non raggiunto.
  • Page 204: Problemi E Soluzioni

    8. PROBLEMI E SOLUZIONI Problemi Causa Soluzioni L’apparecchiatura non si avvia. Differenziale in posizione OFF. Impostare differenziale su ON. Non si avviano né pompe né Interruttore di manovra in posizione OFF. Impostare interruttore di manovra su ON. riscaldamento. FILTRAZIONE Flusso d’acqua ridotto durante la Filtro ostruito o sporco.
  • Page 205: Scambiatore Di Calore

    Problemi Causa Soluzioni SCAMBIATORE DI CALORE Il termostato non indica la Errato posizionamento della sonda di Inserire la sonda nell’apposito alloggiamento. temperatura corretta. temperatura. Sonda di temperatura difettosa. Sostituire la sonda. Controllo della temperatura difettoso. Sostituire il comando. L’acqua non si riscalda. Difettoso o errato cablaggio della Controllare cablaggio resistenza / Sostituire resistenza.
  • Page 206: Dichiarazione Di Conformità

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 208 PORTUGUÊS ATENÇÃO O manual de instruções que você tem nas suas mãos, contém informação fundamental acerca das medidas de segurança a adoptar na hora de realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindivel que tanto o Instalador como o Utilizador leiam as instruções antes de proceder à montagem e à...
  • Page 209 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ............................205 2. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES ....................205 3. INSTALAÇÃO............................206 3.1. Aviso de segurança ........................206 3.2. Descrição da instalação ......................206 3.3 Localização e instalação do spa ...................212 3.4. Conselhos de cimentação ......................213 3.5. Kit de ligações eléctricas - quadro eléctrico ..............216 3.6.
  • Page 211: Introdução

    1. INTRODUÇÃO Este manual tem toda a informação necessária para poder gozar em plenitude do seu SPA. Sugerimos-lhe que dedique algum tempo a rever os pontos que detalhamos a seguir. O Spa é um elemento concebido especialmente para o banho, oferecendo uma combinação de banho massagem.
  • Page 212: Instalação

    3. INSTALAÇÃO 3.1. Aviso de segurança • Um professional qualificado deve instalar, iniciar e efectuar a manutenção do sistema seguindo estritamente as instruções de instalação e todas as indicações fornecidas. • Este sistema pode não se encontrar ligado a uma linha de alimentação doméstica. Verifique que as características da instalação eléctrica satisfação os requisitos do sistema: 3 fases, 400V entre cada fase e 230V entre cada fase e neutro.
  • Page 213 Aseguir mostra-seumesquema geral da instalação deste tipo de Spa’s. 2 Depósito de compensação 3 Bomba de filtragem 4 Filtro 5 Aquecimento eléctrico 6 Ozonizador 7 Bombas de massagem 8 Bomba soprante 9 Armário eléctrico de manipulação 101_por • SPA COM SKIMMER Os Spa’s que não possuem transbordante têm uma configuração distinta.
  • Page 214 CIRCUITO DE RECIRCULAÇÃO Este circuito tem a missão de manter a qualidade da água do Spa. Ela consegue-se mediante a recirculação da água através de um filtro de depuramento, um sistema de aquecimento e um sistema de desinfecção. • SPA COM TRANSBORDANTE Dado que o Spa é...
  • Page 215 RETORNO PELO FUNDO DO SPA Esta opção permite impulsionar parte da água já filtrada e aquecida tanto pelas aberturas de retorno como pelo fundo do Spa. A água que será filtrada absorve-se somente do depósito de compensação pela bomba de filtragem e é impulsionada para o filtro de areia, o aquecimento e o ozonizador ou sistema de desinfecção;...
  • Page 216 CIRCUITO DE AQUECIMENTO Os componentes elementares presentesem todos os circuitos de aquecimento são: • BOMBA DE FILTRAGEM Desenhada para efectuar o circuito de filtragem e aquecimento, reciclando a água do Spa em, aproximadamente, 6 a 20 minutos. Aspira do Skimmer ou Depósito de Compensação, impulsionando a água através do filtro e do aquecedor eléctrico, pela abertura de impulsão.
  • Page 217: Circuito De Massagem De Água

    • Tempo de recirculação da água. • Velocidade de filtragem. • Superfície de filtragem. • DETECTOR DE CAUDAL Dispositivo de segurança desenhado para que impeça o funcionamento do permutador de calor com ausência de caudal de água no circuito de filtragem. CIRCUITO DE MASSAGEM DE ÁGUA A água é...
  • Page 218: Localização E Instalação Do Spa

    CIRCUITO DE MASSAGEM DE AR Aspiração de ar 2 Bomba soprante 3 Circuito de impulsão de ar 4 Sifão de protecção 5 Válvula anti-retorno 6 Aberturas de injecção de ar 109_por • BOMBA SOPRANTE Bomba soprante de uso contínuo para Kit Compacto de instalações de uso público. De forma standard funcionam com corrente eléctrica de 400VACIII.
  • Page 219: Conselhos De Cimentação

    • É imprescindível prever um desaguamento devidamente dimensionado para poder desalojar a água que poder ficar debaixo do Spa. • A base onde se instalará o Spa deve estar dimensionada para suportar o peso próprio do Spa, da água do mesmo e dos utilizadores. Se não for assim, a garantia não cobrirá nunca os estragos.
  • Page 220 O Spa fornece-se com uma estrutura metálica para facilitar a sua instalação. Esta estrutura tem vários pontos de apoio. Antes de encher o Spa, estes pontos de nivelação devem regular-se para que todos estejam em contacto com o solo. O Spa deve sustentar-se totalmente pela estrutura de suporte, nunca se pode apoiar pelo perfil superior, caso contrário a possível flexão acabaria por romper o casco do Spa.
  • Page 221 Para selar a aba do Spa na obra, utilizeumsilicone elástico especial para instalações aquáticas. Max 20mm Uma vez assente correctamente o Spa, terminar a obra tendo em conta que no contorno do casco se devem deixar no mínimo 400mm de passagem para realizar uma possível manutenção.
  • Page 222: Kit De Ligações Eléctricas - Quadro Eléctrico

    3.5. Kit de ligações eléctricas - quadro eléctrico Advertências a serem observadas antes de fazer as conexões elétricas: • Bombas com cabo neutro livre. • Respeite as secções de cabo e a distância entre os componentes que estão indicadas nas presentes instruções. •...
  • Page 223 LIGAÇÃO ENTRE O KIT COMPACTO E O QUADO ELÉCTRICO LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR...
  • Page 224 SECÇÃO DE CABOS Ligue os cabos com secções correspondentes para garantir o bom funcionamento e evitar possíveis falhas elétricas que possam vir a afetar a segurança do utilizador. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤...
  • Page 225 KIT 16412CE Elemento P Total P fase I fase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Elemento P Total [W] P fase [W] I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Elemento...
  • Page 226 KIT 05135CE Elemento P Total P fase [W] I fase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Elemento P Total P fase I fase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 LIGAÇÃO DO AQUECEDOR O cabo de ligação da Sonda PTC deve ser revestido ou realizar-se mediante um canal próprio para evitar interferências.
  • Page 227 PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX...
  • Page 228: Ligação Hidráulica

    Ligue directamente à saída M6 do PCB. Pode ser desligado a partir do painel de controlo frontal da caixa eléctrica. 2SAT OUTRAS LIGAÇÕES • Ligue os sensores de três níveis com o tanque de equilíbrio directamento à entrada M9 do PCB. •...
  • Page 229 Os Spas com escoadouro são fornecidos com um depósito de compensação, cuja função é dupla: • Absorver a água que possa evacuar da quantidade de pessoas que se introduzam no Spa. • Impedir que a bomba de filtragem fique sem água. Para uma correcta localização do depósito, este instalar-se-á...
  • Page 230 Ligação Depósito de compensação – Kit compacto Ligar a saída da bomba de filtragem com a válvula selectora do filtro (dependendo do modelo de kit esta ligação já se encontra realizada). Ligar a saída da válvula selectora com a entrada de água ao permutador de calor (dependendo do modelo de kit esta ligação já...
  • Page 231 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Sonda de segurança Entrada de água do circuito SMIN Sonda de nível mín. Depósito de excesso de fluxo SMAX Sonda de nível máx.
  • Page 232 Se não estão instalados a sonda nível: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA COM SKIMMER Ligação Spa –...
  • Page 233 Ligação Kit compacto – Spa Ligar a saída do permutador de calor com as aberturas de retorno de filtragem ao Spa, colocando uma válvula anti-retorno nesta ligação. Ligação do Circuito de Massagem de Água Ligar a tubagem dos escoadouros de aspiração de água com a entrada à bomba de massagem (cada bomba aspirará...
  • Page 234: Colocação Em Funcionamento

    4. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Com o diferencial principal em posição OFF, limpar o casco do Spa para evitar que partículas da obra sejam absorvidas pelos componentes ou circuitos e os obstruam. Abrir todas as válvulas do equipamento excepto a do desaguamento. •...
  • Page 235: Instruções De Utilização

    Os jactos também podem regular a intensidade do caudal ao abrir e fechar a passagem de água. Para isso, proceder da seguinte forma: Uma vez efectuadas estas verificações, preencher a folha Garantia anexa ao produto e re-enviá-la ao fabricante. 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1.
  • Page 236: Conselhos De Utilização

    CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Interrupção da alimentação eléctrica Em caso de interrupção da alimentação elétrica, o sistema ativa-se sempre automaticamente no modo de funcionamento em que se encontrava antes da interrupção. Após um corte de alimentação, a bomba de filtração será reiniciada automaticamente. Certifique-se de que o circuito hidráulico está...
  • Page 237: Controlo Remoto (Teclas Do Spa)

    5.2. Controlo Remoto (teclas do spa) As bombas podem ser activadas a partir do spa se este tiver instalados os interruptores apropriados. Cada interruptor pode controlar uma ou mais bombas ao mesmo tempo, dependendo da configuração do sistema. • Pressionando o interruptor correspondente, a bomba começa a trabalhar e não pára até que acabe o tempo programado no parâmetro d1 (Menu de Configuração de Unidades e Massagem) ou que o interruptor seja pressionado de novo.
  • Page 238: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO 6.1. Advertências nos trabalhos demanutenção • Antes de proceder à realização de qualquer intervenção de manutenção eléctrica ou mecânica, certifique-se de que a máquina foi desligada da rede de alimentação que os dispositivos de colocação em funcionamento estejam bloqueados. •...
  • Page 239: Manutenção Da Água

    PERÍODOS LONGOS (5-14 DIAS) • Programar a temperatura ao seu nível mais baixo. • Ajustar o pHe tratar a água (ver secção Manutenção da água). • Cobrir o Spa. • Noseu regresso, restabelecer a temperatura no seu ponto desejado, e reajustar o pHe tratar de novo a água.
  • Page 240 • Mantenha as embalagens fechadas, emlugares secos e bem ventilados. • Não inale os produtos químicos, nem permita que entrem em contacto com os olhos nariz ou boca. Lave as mãos após a sua utilização. • Siga as indicações de emergência descritas na etiqueta do produto, no caso de acidente ou ingestão do mesmo.
  • Page 241: Desinfecção Da Água

    DESINFECÇÃO DA ÁGUA A desinfecção da água é de suma importância para destruir algas, bactérias e organismos que possam crescer na água. Pelo contrário uma acção desinfectante excessiva pode produzir irritações na pele e nos olhos. Odesinfectante adequado para a água de seu Spa é o bromo em comprimidos. Este produto colocam-se no pré-filtro, para sua dissolução gradual.
  • Page 242 Aágua distribui-se pelo retorno da filtragem. Otratamento com ozono não exclui o uso de outros produtos químicos como Bromo ou Cloro. O ozono considera-se um processo complementar aos anteriores, reduzindo, desta forma, o consumo de Bromo ou Cloro. GUIA RÁPIDO DE APLICAÇÃO DOS PRODUTOS QUÍMICOS Motivo da sua Quantidades m Frequência de uso...
  • Page 243: Códigos De Erro

    7. CÓDIGOS DE ERRO A seguinte tabela resume os códigos de erros afixados no ecrã para o operador e a descrição relatada. Tipo Descrição Causa Solução Nível de segurança do tanque O sensor dos níveis de Encha o tanque de equilíbrio até o nível de não atingido.
  • Page 244: Avarias E Soluções

    8. AVARIAS E SOLUÇÕES Problemas Motivos Soluçôes Não se activa nenhum elemento. Diferencial em posição OFF. Activar diferencial para ON. Não se activa nenhuma bomba Interruptor manobra em posição OFF. Activar interruptor manobra para ON. nem aquecimento. FILTRAGEM Baixo caudal de água durante a Filtro obstruído ou sujo.
  • Page 245: Reciclagem E Meio Ambiente

    Problemas Motivos Soluçôes MUDAR DE CALOR O termostato não marca a Sonda da temperatura mal colocada. Colocar a sonda no seu alojamento. temperatura correctamente. Sonda de temperatura defeituosa. Mudar a sonda. Controlo da temperatura defeituoso. Mudar o controlo. A água na aquece. Resistência mal cablada/ defeituosa.
  • Page 246: Declaração De Conformidade

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...
  • Page 248 NEDERLANDS AANDACHT De gebruikshandleiding die voor u ligt bevat fundamentele informatie aangaande de veiligheidsmaatregelen die genomen dienen te worden tijdens de installatie en de inbedrijfstelling. Daarvoor is het uiterst belangrijk dat zowel de Installateur als de Gebruiker de instructies lezen alvorens tot installatie en inbedrijfstelling over te gaan.
  • Page 249 INDEX 1. INLEIDING ..............................245 2. WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN ............245 3. INSTALLATIE ............................246 3.1. Veiligheidswaarschuwingen ....................246 3.2. Beschrijving van de installatie ..................... 246 3.3 Plaatsing en installatie van de spa ..................252 3.4. Stichtingstips ..........................253 3.5. Elektrische aansluitingen ...................... 256 3.6.
  • Page 251: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    1. INLEIDING Deze handleiding bevat alle benodigde informatie om volledig van uw SPA te kunnen genieten. Wij raden u aan de tijd te nemen voor het doornemen van de hiernavolgende punten. De Spa is een element dat speciaal is ontworpen voor de badkamer, waarmee een combinatie van baden en massagewordt geboden.
  • Page 252: Veiligheidswaarschuwingen

    3. INSTALLATIE 3.1. Veiligheidswaarschuwingen • Enkel een gekwalificeerd technicus mag het systeem installeren, in bedrijf stellen en onderhouden, en dit in strikte overeenstemming met de installatie-instructies en aanwijzingen. • Dit systeem mag niet worden aangesloten op een huishoudelijk elektriciteitsnetwerk. Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de vereisten van het systeem: 3 fases, 400V tussen iedere fase en 230V tussen fase en neutraal.
  • Page 253 Hieronderwordt een overzichtsschema getoond van de installatie van dit type Spa’s. 2 Compensatiereservoir 3 Filtratiepomp 4 Filter 5 Elektrische verwarming 6 Ozonisator 7 Massagepompen 8 Ventilatiepomp 9 Elektrische bedieningskast 101_ned • SPA MET SKIMMER Spa’s zonder afvloeiing hebben afwijkende configuratie. compensatiereservoir is niet nodig;...
  • Page 254 RECIRCULATIECIRCUIT Dit circuit heeft tot taak de kwaliteit van het water van de Spa in stand te houden. Dit wordt bereikt door de recirculatie van het water via een zuiveringsfilter, een verwarmingssysteem en een desinfecteringssysteem. • SPA MET AFVLOEIING Aangezien de Spa met een afvloeiingssysteem is uitgerust dient het waterniveau constant en op het maximum niveau te worden gehouden.
  • Page 255 TERUGSTROOM VIA DE BODEM VAN DE SPA Deze optie maakt het mogelijk een deel van het reeds gefilterde en verwarmde water zowel via de terugstroomopeningen als via de bodem van de Spa terug te voeren. Het te filteren water wordt door de filtratiepomp uitsluitend uit het compensatiereservoir geabsorbeerd en naar het zandfilter, de verwarming en de ozonisator of het desinfecteringssysteem gevoerd waarna het via de terugstroomopeningen en de afvoer in de bodem van de Spa naar de Spa wordt geleid.
  • Page 256 VERWARMINGSCIRCUITS De in alle verwarmingscircuits aanwezige elementaire componenten zijn: • FILTRATIEPOMP Ontworpen voor het filtratie- en verwarmingscircuit en het recycleren van het water van de Spa in ongeveer 6 tot 20 minutos. Zuigt van de Skimmer of het Compensatiereservoir en pompt het water door het filter en de elektrische verwarming via de doorpompopening.
  • Page 257 • Duur van dewaterrecirculatie. • Snelheid van filtratie. • Oppervlakte van de filtratie. • WATERMASSAMETER Beveiliging ontworpen teneinde te voorkomen dat de warmtewisselaar functioneert in afwezigheid vanwater in het filtratiecircuit. WATERMASSAGECIRCUIT Het water wordt opgezogen door de massagepomp door de afvoeren en, bij terugkeer naar de Spa, met grote snelheid door de jets geleid.
  • Page 258 LUCHTMASSAGECIRCUIT Luchtzuiger Ventilatiepomp Impulscircuit lucht Beschermingssifon Anti-terugstroomklep 6 Luchtinjectieopeningen 109_ned • VENTILATIEPOMP Ventilatiepomp voor continu gebruik voor Compacte Kit in publieke installaties. De standaarduitvoering functioneert met elektrische stroom van 400VACIII. • LUCHTCIRCUIT Het luchtcircuit heeft tot taak de luchtimpuls van de ventilatiepomp tot de Spa te verzorgen.
  • Page 259 • De basiswaarop de Spawordt geplaatst dient geschikt te zijn om het gewicht van de Spa, hetwater en de gebruikers te kunnen dragen. Is dit niet het geval dan dekt de garantie geen enkele schade. Raadpleeg de geldende bouwnormen. • Als u vóór de installatie denkt dat het om bepaalde redenen mogelijk kan zijn dat de Spa uit zijn oorspronkelijke plaats moet worden verplaatst, dan dient u hiermee rekening te houden om te voorkomen dat bouwstenen en leidingen moeten worden gebroken om het afbouwen te realiseren.
  • Page 260 De Spa wordt met een metalen structuur geleverd om de installatie te vereenvoudigen. Deze structuur bezit meerdere steunpunten. Alvorens de Spa te vullen dienen deze evenwichtspunten te worden afgesteld zodat alle in contact staan met de ondergrond. De Spa moet volledig worden gedragen door de steunstructuur en nooit door het bovenprofiel.
  • Page 261 Om de rand van de Spa aan het metselwerk te bevestigen dient een elastisch silicone te worden gebruikt, geschikt voor installatieswaarwater doorheenwordt geleid. Max 20mm Na de correcte plaatsing van de Spa verder gaan met de bouw waarbij erop moet worden gelet dat rondom het casco een ruimte van minimaal 400mmmoet worden vrijgelaten voor het uitvoeren van eventuele onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 262: Elektrische Aansluitingen

    3.5. Elektrische aansluitingen Waarschuwingen die in acht moeten worden genomen voordat elektrische aansluitingen worden gemaakt: • De nuldraad van de pompen dient vrij komen te liggen. • Zorg ervoor dat de stroomvoorziening uitgeschakeld is alvorens de installatieprocedure te starten. • Respecteer de aangegeven kabeldoorsneden en de afstanden tussen componenten. Met het oog op een goed beheer van de elektronische signalen, mogen de afstanden tussen de componenten maximaal het volgende bedragen: Elektronische drukknopen –...
  • Page 263 AANSLUITING TUISEN COMPACTKIT EN ELEKTRISCHE SCHAKELKAST LIGHT (12V) (to M6) SOLENOID VALVE (to M5) FLOW SENSOR (to M1) TEMP. SENSOR (NTC) (to j1) PIEZO BUTTONS (to M1) 30mA 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 4/6,3 A 6000W 30mA LEVEL SENSOR (to M9) M4 M7 M10 LEVEL...
  • Page 264 BEDRADING Sluit de kabels aan op de desbetreffende aansluitpunten teneinde een goede werking te garanderen en potentiële elektrische problemen te voorkomen die de veiligheid van de gebruiker in gevaar zouden kunnen brengen. P max [W] 20 > L [m] 20 ≤ L 35 [m] 35 ≤...
  • Page 265 KIT 16412CE Element P Total P Phase I Phase 6000 2000 1810 1810 1300 Sc [mm Element P Total [W] P Phase I Phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 14463 4821 25,4 KIT 04015CE Element P Total...
  • Page 266 KIT 05135CE Element P Total P Phase I Phase 6000 2000 1460 1460 1300 Sc [mm Element P Total P Phase I Phase 20 > L 20 ≤ L 35 35 ≤ L < 55 L1-L2-L3 9642 3893 19,6 AANSLUITINGEN De verbindingskabel van de Sonde PTC dient geblindeerd te zijn of door een eigen kanaal worden geleid om interferenties te voorkomen.
  • Page 267 PRINTPLAAT LEVEL SENSORS 2: Safety level 3: Min. level MAX. 7W 4: Max. level 12 VDC 5: Common CIRCULATION 12 VAC SOLENOID 6: 5V Power Supply PUMP SPA LIGHT VALUE 2SAT N6 L6 LINE FLOW SENSOR CONTROL SPA 1: FLOW SWITCH BUTTONS REDOX 2: COMMON...
  • Page 268: Overige Aansluitingen

    LAMP Sluit de lamp direct aan op uitgang M6 van de printplaat. De lamp kan worden in- of uitgeschakeld via het bedieningspaneel vooraan de aansluitkast. 2SAT OVERIGE AANSLUITINGEN • Sluit de drie niveausensors die werden meegeleverd met de buffertank direct aan op de ingang M9 van de printplaat.
  • Page 269 De Spa’s met afvloeiing beschikken over een compensatiereservoir met een dubbele functie: • Absorberen van het water dat wordt verplaatst door het aantal personen in de Spa. • Voorkomen dat de filtratiepomp droog komt te staan Voor een correcte plaatsing van het reservoir wordt deze zo dicht mogelijk bij de Spa geïnstalleerd, beneden het niveau van de afvloeiing zodat al het verplaatste water kan worden afgevoerd.
  • Page 270 Aansluiting compensatiereservoir – Compacte kit De uitgang van de filtratiepomp met de keuzeklep van het filter verbinden (Afhankelijk van het model van de kit is deze verbinding reeds aangelegd). De uitgang van de keuzeklep verbinden met de wateringang van de warmtewisselaar (afhankelijk van het model van de kit is deze verbinding reeds aangelegd).
  • Page 271 Electrical board. Connector M5 Electrical board. Connector M9 WHITE GREEN (1,2,3) BROWN (1,2,3) (Smax) 2(Smin) 3(S0) WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN WHITE GREEN BROWN cm min cm min Veiligheidssensor Inlaat leidingwater SMIN Sensor minimumniveau Overloop buffertank SMAX Sensor maximumniveau Waterinlaat overloop bubbelbad Elektrische schakelkast Wateruitlaat naar filtersysteem...
  • Page 272 Als u niet niveau sensoren installeert: M9 compensation vat (capacitive Level switch) 1= N.U. 2= Safety level (YELLOW) 3= Min level (YELLOW) 4= Max level (YELLOW) 5= GND (GREEN 3 wires) 6= +5Vdc (BROWN 3 wires) 2SAT N6 L6 LINE SPA MET SKIMMER Aansluiting Spa –...
  • Page 273 Aansluiting Compacte kit – Spa De uitgang van de warmtewisselaar verbinden met de openingen van de filtratieterugstroom naar de Spa en een anti-terugstroomklep in deze aansluiting plaatsen. Aansluiting van het Watermassagecircuit De leiding van de afvoeren van de wateropzuiging verbinden met de ingang van de massagepomp (elke pomp zuigt water van 2 afvoeren op).
  • Page 274: Inbedrijfstelling

    4. INBEDRIJFSTELLING Met de hoofddifferentieel in de stand OFF, het casco van de Spa reinigen om te voorkomen dat stofdeeltjes tijdens de inbouw in componenten of circuits geraken die deze later blokkeren. Alle kleppen van de apparatuur openen behalve die van dewaterafvoer. •...
  • Page 275 De jets kunnen ook de intensiteit van de watermassa regelen door het openen en sluiten van de watertoevoer. Hiervoor dient als volgt teworden gehandeld: Na het nemen van deze stappen het Garantiebewijs invullen en aan de fabrikant opsturen. 5. GEBRUIKSAANWIJZINGEN 5.1.
  • Page 276 WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK Stroomonderbreking In geval van onderbreking van de stroomvoorziening, wordt het systeem altijd automatisch geactiveerd in de operatiemodus waarin het zich bevond vóór de onderbreking. Na een onderbreking in de stroomvoorziening start de filtratiepomp automatisch. Let erop dat het hydraulisch circuit bedrijfsgereed is of koppel de noodzakelijke voorzieningen aan/af voordat de stroomtoevoer is hersteld.
  • Page 277 5.2. Afstandsbediening (spa knoppen) De pompen kunnen op het spabad geactiveerd worden mits de betreffende knoppen zijn aangebracht. Afhankelijk van de systeemconfiguratie kan met iedere knop een of meerdere pompen tegelijk bediend worden. • Bij een druk op de betreffende knop begint de pomp te werken en stopt pas wanneer de met parameter d1 (Menu Instellen Eenheden en Massage) geprogrammeerde tijd is verstreken of nadat er weer op de knop werd gedrukt.
  • Page 278: Onderhoud Van Het Acryl

    6. ONDERHOUD 6.1. Aanwijzingen voor onderhoudswerkzaamheden • Alvorens aan te vangen met het uitvoeren van elektrisch of mechanisch onderhoud dient u zich ervan te verzekeren dat de machine van het spanningsnet is afgesloten en dat de startmechanismes zijn geblokkeerd. • Niet met natte voeten aan de apparatuurwerken. 6.2.
  • Page 279: Onderhoud Van Het Water

    LANGE PERIODES (5-14DAGEN) • De temperatuur op het laagste niveau instellen. • De pH regelen en hetwater behandelen (zie parragraaf Onderhoud van hetwater). • De Spa afdekken. • Bij terugkomst, de temperatuur op het gewenste niveau instellen, de pH weer instellen en het water opnieuw behandelen.
  • Page 280 • Bewaar de verpakkingen afgesloten, op een droge en goed geventileerde plaats. • Chemische producten niet inhaleren en contact vermijden met de ogen, neus en mond. Na gebruik de handen goedwassen. • Volg de aanwijzingen voor noodgevallen op zoals beschreven op het etiket van het product, bij ongevallen of inslikken.
  • Page 281: Gebruik Van Speciale Producten

    DESINFECTERING VAN HETWATER De desinfectering van het water is uiterst belangrijk voor het vernietigen van algen, bacteriën en andere organismes die in het water kunnen gaan leven. Een teveel aan desinfectering kan echter irritaties op de huid en in de ogen veroorzaken. De juiste desinfectering voor hetwater van uw Spa is broom in tabletten.
  • Page 282: Snelle Gids Voor Het Gebruik Van Chemische Producten

    De behandeling met ozon sluit het gebruik van andere chemische producten niet uit zoals Broom of Chloor. De ozon wordt beschouwd als een aanvullend proces op de voorgaande processen en reduceert op deze manier het verbruik van Broom of Chloor. SNELLE GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN CHEMISCHE PRODUCTEN Reden voor het Hoeveelheid m...
  • Page 283: Foutcodes

    7. FOUTCODES De volgende tabel geeft een overzicht van de foutcodes weergegeven op het scherm voor de exploitant en de beschrijving gemeld. Tipo Beschrijving Oorzaak Oplossing Veiligheidsniveau van de De veiligheidsniveausensor van Vul de buffertank tot het minimumniveau. buffertank niet bereikt. de buffertank detecteert geen Automatisch resetbaar.
  • Page 284: Storingen En Oplossingen

    8. STORINGEN EN OPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Oplossingen Geen enkel element werkt. Differentieel in stand OFF. Differentieel op ON zetten. De pompen en de verwarming Bedieningsschakelaar in stand OFF. Bedieningsschakelaar in stand ON zetten. treden niet in werking. FILTRATIE Laag waterniveau tijdens de filtratie. Filter verstopt of vuil.
  • Page 285: Recycling En Milieu

    Problemen Oorzaken Oplossingen WARMTEWISSELAAR De thermostaat geeft de Temperatuursonde slecht geplaatst. De sonde in zijn eigen omgeving plaatsen. temperatuur niet correct aan. Temperatuursonde defect. De sonde vervangen. Onnauwkeurige temperatuurcontrole. De controle vervangen. Het water wordt niet warm. Weerstand slecht bedraad / defect . Bedrading weerstand reviseren / Weerstand vervangen.
  • Page 286: Conformiteitsverklaring

    напряжении) и Европейском стандарте: EN 60335-2-41. Firma/Cargo : Namnteckning/Befattning: Signature/Qualification : Underskrft/Stilling: Unterschrift/Qualifizierung : Signatur/Tilstand: Signature/Qualification : Allekirjoitus/Virka-asema : Firma/Qualifica : p Assinatura/Título : Handtekening/Hoedanigheld: Gerente de Iberspa, S.L. P.P фирма /квалификация: Manager of Iberspa, S.L. by proxy E-206 – 07/01/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

BaliMartiniqueCapriElegantHydra

Table des Matières