1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
3. Utilisation prévue Le produit est destiné à la mesure de la turbidité de l’eau. En détectant la lumière diffusée par les particules insolubles en suspension dans l’eau, il est possible d’identifier quantitativement le contenu de ces particules (plus la quantité de lumière diffusée est grande, plus la turbidité est élevée).
5. Caractéristiques et fonctions • Utilise un microprocesseur pour des mesures rapides et précises • Méthode de mesure ISO 7027 • Grand écran LCD (45 x 25 mm) pour faciliter la lecture • Unité sélectionnable entre NTU, FTU et EBC •...
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. • Protégez les flacons en verre fournis contre les rayures et les fissures. Toute imperfection du verre peut altérer la mesure de la turbidité. •...
c) Piles • Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez les piles. • Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé...
7. Éléments de commande Aperçu du produit 1 Flacon en verre 2 Solution étalon 3 Verre doseur 4 Compartiment à piles, non visible (Bouton Bas/Mémoriser) Sauter un étalonnage en mode Étalonnage ; Mémoriser une mesure de turbidité ; Parcourir les mesures de turbidité enregistrées en mode de rappel. (Bouton Lecture/Unité) Lancez une mesure de turbidité...
9 Écran 10 Porte-échantillon avec bouchon Informations d'affichage A Indicateurs d’unité de turbidité B Indicateur de position de stockage Un numéro séquentiel pour la mémoire actuelle s’affiche brièvement lorsqu’une mesure de turbidité est enregistrée. C Indicateur de mode de rappel «...
8. Fonctionnement a) Démarrage • L’appareil est livré avec tous les accessoires nécessaires à la réalisation des mesures. • Placez l’instrument sur une surface plane et solide. N’exposez pas l’instrument à la lumière directe du soleil. • L’instrument est alimenté par quatre piles AAA de 1,5 V. Chargez les piles AAA fournies tel que décrit ci-dessous.
Page 39
Flacons en verre et manipulation • Les flacons en verre fournis sont importants pour des mesures précises. La lumière parvient à l’échantillon à travers le verre du flacon. Ainsi, les mesures peuvent être affectées par des imperfections du verre (par ex. poussière, saleté, traces de doigts ou rayures présentes sur la surface du flacon en verre).
• Pour éviter la dilution de l’échantillon, rincez le flacon en verre et le verre doseur (3) avec une certaine quantité de l’échantillon et versez le liquide, puis remplissez à nouveau le flacon avec l’échantillon pour la mesure. • Toute bulle d’air présente dans l’échantillon peut provoquer des valeurs de turbidité élevées. Enlevez les bulles d’air avant de prendre les mesures.
Si ces trois étalonnages réussissent, les chiffres « 1 », « 2 » et « 3 » (en tant qu’indicateurs d’état d’étalonnage) s’affichent en bas à gauche de l’écran. Si un calibrage échoue, le chiffre correspondant clignote. Dans ce cas, vérifiez si une mauvaise solution étalon a été...
• Pour supprimer toutes les mesures de turbidité enregistrées, maintenez les boutons enfoncés simultanément pendant trois secondes une fois dans le mode de rappel. « CLR » s’affiche brièvement. f) Changement de l’unité • En mode mesure, maintenez le bouton enfoncé...
9. Entretien et nettoyage N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements. • Éteignez le turbidimètre avant chaque nettoyage. • Nettoyez le turbidimètre avec un chiffon sec et sans fibres. •...
11. Données techniques Tension d’entrée ........pile de 4 x 1,5 V/CC (UM4, AAA) Consommation électrique ......119 mA (fonctionnement) 5 μA (mode arrêt) Indication de pile faible ......à 4,2 V Écran ............LCD (45 x 25 mm) Portée ............0 - 19,99 NTU 20 - 199,9 NTU 200 ~ 1000 NTU Résolution ..........
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.