Lanaform Trimax Guide D'utilisation

Lanaform Trimax Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Trimax:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Trimax
Vibrating massager with infrared
Infrared
Appareil de massage
Infrarood
massage machnie
à infrarouge
massagetoestel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lanaform Trimax

  • Page 1 Trimax Vibrating massager with infrared Infrared Appareil de massage Infrarood massage machnie à infrarouge massagetoestel...
  • Page 3: Product Components

    The vibrating massage relieves you from feelings of tiredness and stiff muscles. With the TRIMAX, whether at home or in the work place, you will soon appreciate the benefits of a strong and comfortable massage for maximum well-being and health.
  • Page 4 • Press “AUTO” to select the automatic mode. This unit has two programmes: circulation I and circulation II. Each time you press “AUTO”, you can successively move through the modes Manual – Circulation I – Circulation II – Manual. 1. Circulation I: Possibility of adjusting the vibration speed between 2 and 12. Possibility of adjusting the infrared heat between 5 and 1.
  • Page 5 SUGGESTION FOR USE In order to relieve certain pain, we recommend following the programmes below: Health Vibration level Infrared level Magnetic problem wave Speed Time (min) Intensity Time Joint pain Sleeping problems Indigestion Chills Head aches Trimax...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: to reduce the risk of electric shock: • Always unplug the device immediately after using and before each cleaning. When plugged in, it should never be left unsupervised. • Do not attempt to pick up a device that has fallen into water or any other liquid. Unplug it immediately.
  • Page 7 • This product should never be used by any person suffering from physical problems likely to hinder their capacity to use the controls. • If the power supply cord should become damaged, please see a qualified technician for the necessary repairs or maintenance to avoid any risks. Trimax...
  • Page 8: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE Clean the device before any prolonged period of time during which it will not be used. Please turn the power supply switch to the off position after each use of the TRI MAX. CLEANING • Ensure that the switch is in the stop position and that the plug has been pulled out before cleaning the device.
  • Page 9 Any implied guarantees of product capacity are limited to a period of two years beginning from the initial purchase date. Upon receipt, LANAFORM® will repair and replace, depending on the case, your TRIMAX device, and will send it back to you at no charge. The guarantee may only be used through a LANAFORM®...
  • Page 10: Structure Du Produit

    Grâce au TRIMAX, que ce soit chez vous ou au travail, vous pourrez apprécier les bienfaits d’un massage puissant et confortable, pour un maximum de bien-être et de santé.
  • Page 11: Commande À Distance : À Utiliser En Mode Manuel

    COMMANDE À DISTANCE : À UTILISER EN MODE MANUEL (1) • ALIMENTATION On/OFF: pour mettre l’appareil en ou hors service. (2) • Infrarouge : pour modifier le niveau de la thermothérapie (3) • Vitesse : pour régler la vitesse de vibration. Trimax...
  • Page 12: Suggestion D'utilisation

    Applications et efficacité Cet appareil peut être utilisé pour le massage du pied, mais également d’autres parties du corps. En cas de massage du mollet, de la cuisse, du dos et de la taille, le massage vibrant peut réduire la sensation de fatigue et faire disparaître les raideurs musculaires. •...
  • Page 13: Instructions De Sécurité Importantes

    • Ne déplacez pas cet appareil au moyen du cordon d’alimentation et abstenez-vous d’utiliser le cordon comme une poignée. • Ne l’utilisez pas à l’extérieur. • Pour le débrancher, placez l’alimentation en position “OFF” ; retirez ensuite la fiche de Trimax...
  • Page 14 la prise. • Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique. Attention • Si vous avez le moindre doute quant à votre santé, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. Les utilisateurs suivants devraient obtenir l’aval de leur médecin avant d’utiliser l’appareil : - Les patients ayant souffert d’un caillot cérébral.
  • Page 15: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE Nettoyez l’appareil avant toute inutilisation prolongée. Veuillez placer l’interruption d’alimentation en position off après chaque utilisation du TRIMAX. NETTOYAGE : • Veillez à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt et que la fiche ait été retirée avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 16: Conseils Relatifs À L'élimination Des Déchets

    à compter de sa date d’achat, à l’exception des précisions ci-dessous. La garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle...
  • Page 17: Structuur Van Het Product

    Dankzij de TRIMAX, zowel thuis als op het werk, kunt u de weldaden van een krachtige en comfortabele massage genieten, voor een maximum aan welzijn en gezondheid.
  • Page 18 druk op de toets “INFRARED”, kunt u het warmteniveau op het LCD-scherm aflezen. Het scherm zal de waarde van de snelheid na een wachttijd van 8 seconden opnieuw tonen, te rekenen vanaf elke druk op de knop. • Druk op “AUTO” om de automatische werking te selecteren. Dit toestel beschikt over twee programma's: circulatie I en circulatie II.
  • Page 19 SUGGESTIE VOOR HET GEBRUIK Om bepaalde aandoeningen te lenigen, raden we u aan de volgende programma's te gebruiken: Gezondheids- Trillingsniveau Niveau van de infrarode Elektromagnetische stoornis straling golven Snelheid Duur (min) Intensiteit Duur Gewrichtspijnen Slaapstoornissen Slechte spijsvertering Verkoudheid Hoofdpijn Trimax...
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR: om het risico op elektrische schokken te verminderen: • Trek de stekker van het toestel altijd uit het stopcontact onmiddellijk na het gebruikt te hebben en telkens vooraleer u het reinigt. Een ingeschakeld toestel mag nooit zonder bewaking worden achtergelaten •...
  • Page 21 • Bij beschadiging van het snoer richt u zich tot een gekwalificeerd technicus om de herstellingen of het nodige onderhoud uit te voeren om zo elk gevaar te voorkomen. Trimax...
  • Page 22: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG Reinig het toestel als u van plan bent het lange tijd niet te gebruiken. Zet de hoofdschakelaar in de stand off na elke gebruik van de TRIMAX. REINIGING: •- Zorg ervoor dat de schakelaar in de uitgeschakelde stand staat en dat de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens het toestel schoon te maken.
  • Page 23 Alle impliciete geschiktheidsgaranties zijn beperkt tot een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Na ontvangst zal LANAFORM® uw TRIMAX herstellen of vervangen, al naargelang het geval, en u alle betaalde kosten terugbetalen. De garantie wordt slechts uitgevoerd via het Servicecentrum van LANAFORM®.
  • Page 24: Estructura Del Producto

    Gracias a TRIMAX usted podrá apreciar, ya sea en casa o en el trabajo, los beneficios de un masaje potente y confortable, para obtener el máximo bienestar y salud.
  • Page 25 • Pulse “ON/OFF” para interrumpir la alimentación; retire a continuación el enchufe de la toma de corriente. MANDO A DISTANCIA: UTILIZAR EN MODO MANUAL (1) • ALIMENTACIÓN On/OFF: para activar o desactivar el aparato. (2) • Infrarrojo: para modificar el nivel de termoterapia (3) • Velocidad: para ajustar la velocidad de vibración. Trimax...
  • Page 26 Aplicaciones y eficacia Este aparato puede ser utilizado para el masaje de los pies, pero también para otras partes del cuerpo. En caso de masaje de las pantorrillas, de los muslos y de la cintura, el masaje vibrador puede reducir la sensación de fatiga y hacer desaparecer la tensión muscular.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • No desplace este aparato tirando del cable de alimentación, ni utilice el cable a modo de asa. • No lo utilice en el exterior. • Para desconectarlo, ponga la alimentación en posición “OFF”; retire a continuación el enchufe de la toma. Trimax...
  • Page 28: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Este aparato sólo está concebido para el uso doméstico. ATENCIÓN • Si experimenta la menor duda con relación a su salud, consulte con su médico antes de utilizar este producto. Los usuarios siguientes deberían obtener el aval de su médico antes de utilizar este aparato: - Los pacientes que hayan sufrido un coágulo cerebral.
  • Page 29: Diagnóstico De Averías

    TRIMAX. LIMPIEZA: • Antes de limpiar el aparato, compruebe que el interruptor esté desconectado y que ha quitado el enchufe. • No utilice formaldehído, ni disolvente orgánico para limpiar el aparato, para evitar que se dañe el cuero y que se resquebraje el plástico.
  • Page 30: Garantía Limitada De Dos Años

    Todas las garantías implícitas de aptitud del producto se limitan a un período de dos años a partir de la fecha de compra inicial. A recepción, LANAFORM® reparará o reemplazará, según el caso, su TRIMAX y se lo reenviará con todos los gastos pagados. La garantía sólo se efectúa a través del Centro de servicio de LANAFORM®.
  • Page 31 Schenkel, am Rücken und auf die Hüfte. Die Vibriermassage erlaubt das Abklinken des Erschlaffungsgefühls und Starre der Muskeln. Dank TRIMAX können Sie zuhause oder an der Arbeitsstelle die wohltuende Wirkung einer kräftigen und komfortablen Massage genießen und somit Ihr allgemeines Wohlbefinden und Ihre Gesundheit stärken.
  • Page 32 • Die Taste “INFRARED” drücken um die Thermotherapie zu verändern. Der Betriebsbereich des Infrarotlichtes schwankt zwischen H0 bis H5, wobei H0 die Einstellung ohne Wärme vertritt. Ausgangseinstellung ist der Wert H3. Bei jedem Druck auf diese Taste gehen Sie über zu den unterschiedlichen Einstellungen H4-H5- H0-H1-H2-H3-H4.
  • Page 33 Das Anregen gewissern Punkte der Handfläche kann Verkrampfungen im Nacken und in den Schultern lösen. VERWENDUNGSVORSCHLÄGE Zum Lindern gewisser Beschwerden empfehlen wir die Anwendung der folgenden Programme: Gesundheitliche Vibrationsstärke Infrarotniveau Magnetwelle Beschwerden Geschw. Dauer (Min) Stärke Dauer Gelenkschmerzen Schlafstörungen Verdauungs-probleme Erkältung Kopfschmerzen Trimax...
  • Page 34: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN GEFAHR : Zum Vorbeugen von Stromstoßrisiken : • Das Gerät sollte nach jeder Verwendung und vor jeder Reinigung vom Stromanschluss entfernt werden. Auch sollte das Gerät niemals unbeaufsichtigt sein, falls es am Strom angeschlossen ist. • Versuchen Sie nicht ein Gerät aufzufangen, das ins Wasser oder in eine anderweitige Flüssigkeit fällt.
  • Page 35 • Dieses Produkt sollte niemals von Personen mit körperlichen Beschwerden verwendet werden, die ihre Fähigkeit zur Bedienung des Gerätes behindern könnten. • Im Falle von Beschädigung des Stromkabels wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker, der die Reparatur oder die notwendige Wartung ausführt um dadurch eventuellen Risiken vorzubeugen. Trimax...
  • Page 36 WARTUNG UND LAGERUNG Das Gerät sollte vor einer verlängerten Nichtnutzung gereinigt werden. Nach jeder Verwendung des TRIMAX sollte der Stromversorgungsschalter in Position off gestellt werden. Reinigung : • Bevor Sie das Gerät reinigen sollten Sie sichergehen, dass Schalter auf OFF steht und die Stromversorgung unterbrochen ist.
  • Page 37 Alle Garantien implizit für Produktfähigkeit beschränken sich auf eine Periode von zwei Jahre ab erstes Kaufdatum. Bei Empfang repariert oder ersetzt LANAFORM® gemäß Fall Ihr TRIMAX und lässt ihn Ihnen erneut kostenfrei zukommen. Die Garantie ist alleine in den Servicezentren von LANAFORM®...
  • Page 38: Schema Del Prodotto

    Il massaggio vibrante permette di liberarsi della fatica e di rilassare i muscoli. Grazie al TRIMAX, ovunque vi troviate, a casa o al lavoro, potrete godere dei benefici di un massaggio potente e confortevole, ottenendo il massimo di benessere e di salute.
  • Page 39 • Premete “ON/OFF” per disattivare l’alimentazione; estraete la spina dalla presa di corrente. TELECOMANDO : UTILIZZABILE MANUALMENTE (1) • ALIMENTAZIONE On/OFF: per disattivare l’apparecchio. (2) • Infrarosso: per modificare il livello della termoterapia. (3) • Velocità: per regolare la velocità di vibrazione. Trimax...
  • Page 40: Consigli Per L'uso

    Applicazioni ed efficacia Questo apparecchio serve per il massaggio del piede, ma anche di altre parti del corpo. In caso di massaggio del polpaccio, della coscia, della schiena e del bacino, il massaggio vibrante permette di ridurre la sensazione di fatica e rilassare i muscoli. •...
  • Page 41: Importanti Misure Di Sicurezza

    • Non utilizzate mai l’apparecchio mentre dormite. Non addormentatevi mai mentre utilizzate il massaggiatore. • Non lasciate mai cadere per terra l’unità e non inserite niente nelle sue aperture. • Astenetevi dall’utilizzare l’equipaggiamento in locali in cui si somministrano prodotti aerosol (spray) od ossigeno. Trimax...
  • Page 42 • Astenetevi dall’utilizzare l’equipaggiamento sugli o vicino agli occhi o qualsiasi altra parte sensibile del corpo. • Astenetevi dall’utilizzare l’apparecchio sotto la coperta o il cuscino. Un calore eccessivo può provocare un incendio, un elettrochoc e lesioni corporee. • Non trasportate questo apparecchio tenendolo per il cavo d’alimentazione e non usate il cavo come un’impugnatura.
  • Page 43: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Pulite l’apparecchio prima di riporlo per un lungo periodo. Posizionate l’interruttore principale su off dopo ogni utilizzo del TRIMAX. PULIZIA: • Controllate che l’interruttore sia sulla posizione OFF e che la spina sia stata estratta dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
  • Page 44: Diagnosi Dei Guasti

    Dopo la ricezione di un apparecchio difettoso in garanzia, LANAFORM® riparerà o se necessario sostituirà il TRIMAX e lo rispedirà al cliente facendosi carico delle spese di trasporto. La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro d’Assistenza Tecnica di LANAFORM®.
  • Page 45 Trimax...
  • Page 47 Trimax...
  • Page 49 Trimax...
  • Page 51 Trimax...
  • Page 52 TRI MAX Мы благодарим Вас за то, что Вы выбрали систему TRI MAX марки LANAFORM®. Рефлексология стопы является традиционным китайским методом. Однако этот прибор можно использовать не только для массажа ступней ног, но и для массажа икр, бедер, спины и талии. Вибрационный массаж позволяет снять усталость...
  • Page 53 уровня интенсивности. • Нажмите на кнопку “ON/OFF”, чтобы выключить прибор. Затем отключите его от сети. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ : ИСПОЛЬЗОВАТЬ В РЕЖИМЕ РУЧНОЙ НАСТРОЙКИ ПИТАНИЕ On/OFF: включение и выключение прибора. Инфракрасный : переключение режима термотерапии Скорость : установка скорости вибрации. Trimax...
  • Page 54 Эффективное использование прибора Данный прибор можно использовать для массажа ступней ног и других участков тела. При массаже икр, бедер и талии вибрационный массаж позволяет снять усталость и мышечную напряженность. Регулярный массаж живота и икр ускоряет выделения, что усиливает иммунную защиту организма. •...
  • Page 55: Инструкция По Технике Безопасности

    • Не пользуйтесь прибором вблизи от глаз или от других чувствительных зон. • Не пользуйтесь прибором под одеялом и не накрывайте его подушкой, т.к. это может привести к перенагреву и стать причиной пожара, электрошока и телесных повреждений. • Не переносите прибор за электропровод и не используйте электропровод как переносную ручку. Trimax...
  • Page 56 • Не используйте прибор на улице. • Чтобы выключить прибор, нужно установить кнопку в положении “OFF” , затем извлечь штепсельную вилку из розетки. • Данный прибор разработан исключительно для домашнего использования. Внимание! • Если у Вас есть малейшие сомнения по поводу Вашего здоровья, проконсультируйтесь...
  • Page 57 2. Отправьте прибор в центр технического обслуживания 3. Кнопка не действует 3. Нажмите на кнопку On/OFF. Прибор снова заработает после того, как Вы услышите щелчок. Работа прибора прекратилась. Продолжительность действия Снова включите прибор прибора закончилась Напряжение :220 В—240В/50Гц Потребление энергии: 60 Вт Trimax...
  • Page 58 Все подразумеваемые гарантии качества товара ограничены двухлетним сроком со дня первичной покупки товара. LANAFORM® сразу же починит или заменит (в зависимости от поломки) Ваш прибор и доставит его за свой счёт. Гарантийное обслуживание осуществляется только в центрах технического обслуживания LANAFORM®. В том случае, если техническое...
  • Page 59: Budowa Urządzenia

    TRIMAX Dziękujemy Państwu za wybór systemu TRI MAX firmy LANAFORM®. Refleksologia stóp jest tradycyjną chińską metodą. Poza masażem stóp, urządzenie może być używane do ud, pleców i pasa. Masaż ten pozwala pozbyć się uczucia zmęczenia i rozluźnia mięśnie. Dzięki dużej częstotliwości wibracji, systemowi magnetycznemu i termoterapii, urządzenie poprawia krążenie krwi i pracę...
  • Page 60 na wartości H3. Każde naciśnięcie na ten przycisk pozwala odpowiednio na zmianę wartości H4-H5-H0-H1-H2-H3-H4. Za każdym naciśnięciem na przycisk “INFRARED”, można odczytać poziom ciepła na wyświetlaczu LCD. Ekran wyświetli ponownie wartość prędkości 8 sekund po każdym naciśnięciu. • Naciśnij na “AUTO”, aby wybrać tryb automatyczny, wyposażony w dwa programy: obieg I i obieg II .
  • Page 61 Pobudzanie pewnych miejsc dłoni redukuje drętwienie, odczuwane w karku i ramionach. SUGESTIE DOTYCZĄCE UŻYWANIA URZĄDZENIA Aby złagodzić niektóre dolegliwości, zalecamy używanie następujących programów: Dolegliwości Poziom wibracji Poziom podczerwieni Fala magnetyczna Szybkość Czas (min) Intensywność Czas Bóle stawów Zaburzenia snu Niestrawność Oziębienie Bóle głowy Trimax...
  • Page 62: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zmniejszenie ryzyka porażenia prądem: • Po każdym użyciu urządzenia i przed każdym czyszczeniem, pamiętaj o jego wyłączeniu z prądu. Nigdy nie zostawiaj urządzenia włączonego do prądu, bez nadzoru. • Nie bierz do rąk urządzenia, które wpadło do wody lub innego płynu. Natychmiast wyłącz je z prądu.
  • Page 63 • Nie stosuj go przed snem. Masaż działa pobudzająco, co może utrudnić zasypianie. • Urządzenie to nie może być używane przez osoby z problemami fizycznymi, uniemożliwiającymi zdolność posługiwania się nim. • W przypadku zniszczenia kabla, zwróć się do punktu serwisowego, w celu naprawy. Trimax...
  • Page 64: Czyszczenie I Przechowywanie

    CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Wyczyść urządzenie przed jego dłuższym nieużywaniem. Po każdym użyciu TRI MAX, ustaw wyłącznik zasilania w pozycji off. CZYSZCZENIE: • Przed czyszczeniem urządzenia, ustaw wyłącznik zasilania w pozycji off i wyjmij wtyczkę. • Nie używaj formaldehydu ani rozpuszczalnika organicznego do czyszczenia urządzenia, aby uniknąć...
  • Page 65 śmietniku – materiał może zostać ponownie przetworzony. Karton można wyrzucić do kontenera z przeznaczeniem na papier. OGRANICZENIE GWARANCJI DO 2 LAT Firma LANAFORM® gwarantuje, że jej produkt nie ma wad materiału ani wad fabrycznych. Gwarancja ta obejmuje dwa lata liczone od daty zakupu, oprócz następujących przypadków: Gwarancja ta odnosząca sie do produktu firmy LANAFORM®...
  • Page 66: Struktura Proizvoda

    TRIMAX Zahvaljujemo vam na vašem izboru TRI MAX sistema od LANAFORM®. Refleksologija stopala je tradicionalna kineska metoda. Osim za masažu stopala, ovaj aparat se može ujedno koristiti i na listovima podkoljenica, na bedrama, na leđima i na struku. Vibrirajuća masaža doprinosi odstranjivanju umora i ukočenosti mišića. Zahvaljujući visokoj frekvenciji vibracija, magnetskim svojstvima i termoterapiji, aparat je u stvari sposoban da poboljša krvnu cirkulaciju i uravnoteži crijevni transit.
  • Page 67 • Pritisnite na “ON/OFF” za prekinuti napon; izvadite zatim kabel iz utičnice. DALJINSKI UPRAVLJAČ : ZA UPOTREBU U RUČNOJ FUNKCIJI 1) NAPON ON/OFF : za pokrenuti ili zaustaviti aparat 2) Infracrveno : za promijeniti nivo termoterapije 3) Brzina : za regulirati brzinu vibracija Trimax...
  • Page 68: Savjeti Za Upotrebu

    Upotreba i efikasnost Ovaj aparat može biti korišten za masažu stopala, ali ujedno i drugih dijelova tijela. U slučaju masaže lista podkoljenice, bedra, leđa i struka vibrirajuća masaža može smanjiti osjećaj umora i pomoći nestajanju mišićne ukočenosti. Redovita masaža trbuha i lista podkoljenice će imati kao efekt redovitu probavu i sa tim u vezi ojačava imunitarni sistem organizma.
  • Page 69 • Ne koristite kabel kao ručku ili za premještanje aparata. • Ne koristite ga vani. • Za isključiti aparat, stavite položaj « OFF » ; izvučite zatim kabel iz utičnice. • Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu. Trimax...
  • Page 70 Pažnja • Ukoliko imate i najmanju sumnju što se tiče vašeg zdravstvenog stanja, savjetujte vašeg liječnika prije upotrebe ovog proizvoda. Slijedeće osobe bi trebale imati liječničku dozvolu prije upotrebe ovog aparata : - Osobe koje su bolovale od moždanog udara - Osobe sa srčanim smetnjama - Osobe koje imaju deformaciju kičme ili koje imaju tretman za lom ili pomak kostiju.
  • Page 71 3. Prekidač (tipka)ne radi 3. Pritisnite na On/Off ; aparat će raditi nakon što se čuje “tic” Zaustavi se nakon nekog vremena Vrijeme rada je prošlo Ponovno pokrenite aparat Napon struje : 220 V – 240V/50Hz Potrošnja : 60 W Trimax...
  • Page 72 Podrazumijevajući da je proizvod bez greške materijala i proizvodnje garancija važi dvije godine od datuma prve kupnje. Pri primitku, LANAFORM® će popraviti aparat ili ga zamijeniti ovisno o slučaju i pokriti vam sve popratne troškove. Servis za popravke LANAFORM® je isključivo ovlašten da ostvari popravke pod garancijom.
  • Page 73: Sestavni Deli

    TRI MAX Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRI MAX proizvajalca LANAFORM®. Refleksoterapija nog je tradicionalna kitajska metoda. Naprava se razen za noge lahko uporablja tudi za masažo meč, stegen, hrbta in bokov. Vibracijska masaža prežene občutek utrujenosti in napetost mišic. S pomočjo visoke frekvence vibracij, delovanja magnetov in toplotne terapije s to napravo dejansko lahko dosežemo izboljšanje...
  • Page 74 • Pritisnite tipko “INFRARED” (infrardeča svetloba), če želite spremeniti toplotno terapijo. Območje delovanja infrardeče svetilke se giblje med H0 in H5, pri čemer H0 pomeni izključitev toplote. Naprava je tovarniško nastavljena na H3. Nastavitev se spreminja z vsakim pritiskom te tipke: H4-H5-H0-H1-H2-H3-H4. Z vsakim pritiskom tipke “INFRARED”...
  • Page 75: Priporočila Za Uporabo

    čutimo v predelu hrbta, tilnika ali ramen. PRIPOROČILA ZA UPORABO Za odpravo bolečin vam priporočamo, da sledite naslednjim programom: Zdravstvene Raven vibriranja Raven infrardeče svetlobe Magnetni val težave Hitrost Čas (min) Intenzivnost Čas Bolečine v sklepih Težave s spanjem Prebavne motnje Prehlad Glavobol Trimax...
  • Page 76: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA NEVARNOST: Za preprečitev tveganja električnega šoka velja: • Napravo po uporabi in pred čiščenjem vedno odklopite. Električna naprava naj brez nadzora nikoli ne ostane priključena na izvor. • Napravo, ki je padla v vodo, nemudoma odklopite in je ne poskušajte najprej vzeti iz vode.
  • Page 77 • Te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki imajo takšne telesne težave, ki bi jim preprečile izvajanje nadzora nad funkcijami naprave. • Če se električni priključni kabel poškoduje, poskrbite, da napako odpravi ali izvede vzdrževanje usposobljen tehnik, da bi se izognili vsakemu tveganju nevarnosti. Trimax...
  • Page 78: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Preden napravo shranite za daljši čas, jo skrbno očistite. Po vsaki uporabi napravo TRI MAX izključite – gumb naj bo v položaju off (izključeno). ČIŠČENJE: • Preden se lotite čiščenja mora biti stikalo v položaju stop, naprava mora biti izključena iz električnega omrežja.
  • Page 79 LANAFORM® jamči, da izdelek nima nikakršnih materialnih ali proizvodnih napak. Ta garancija velja za obdobje dveh let od datuma nakupa, razen v naslednjih okoliščinah. Garancija za ta izdelek LANAFORM® ne krije škode, ki jo povzroči neprimerna ali nepravilna uporaba, nesreča, uporaba neodobrenih dodatkov, spreminjanje izdelka ali kakršnekoli okoliščine, nad katerimi LANAFORM®...
  • Page 80: A Termék Felépítése

    TRI MAX Köszönjük, hogy a LANAFORM® TRI MAX rendszerét választotta. A lábreflexológia hagyományos kínai módszer. Ez a készülék a talp masszírozásán kívül a lábikrák, combok, a hát és a derék masszírozására is használható. A rezegtető masszázs felfrissít és megszünteti az izmok merevségét. A magas rezgési frekvenciának, a mágneses rendszernek, valamint a hőterápiának köszönhetően a készülék javítja a vérkeringést és...
  • Page 81 • Kikapcsoláskor nyomjuk meg az „ON/OFF” gombot; ezután húzzuk ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból! TÁVIRÁNYITÓ : MANUÁLIS ÜZEMMÓDBAN HASZNÁLANDÓ (1) • ALIMENTATION On/OFF: a gép be- és kikapcsolására. (2) • Infravörös : a hőterápia szintjeinek változtatására. (3) • Sebesség : a rezgések gyorsaságának beállítására. Trimax...
  • Page 82 Használat és hatékonyság Jelen készüléket a láb és egyéb testrészek masszírozására használhatjuk. A lábikra, a comb, a hát és a derék rezegtető masszírozása felfrissít és megszünteti az izmok merevségét. A has és a lábikra rendszeres masszírozása gyorsítja a kiválasztást, és ezáltal erősíti a szervezet immunrendszerét.
  • Page 83: Fontos Biztonsági Előírások

    • Ne szállítsuk a készüléket a tápkábelen fogva, és ne használjuk azt fogantyúként!. • Házon kívül ne használjuk a terméket! • Áramatalanításkor a kapcsoló legyen „OFF” pozícióban; azután húzzuk ki a dugaszt az aljzatból! • A készülék kimondottan házi használatra készült! Trimax...
  • Page 84 Figyelem! • Ha bármilyen egészségügyi problémája van, kérje ki orvosa véleményét a termék használata előtt! A következő felhasználóknak feltétlenül ki kellene kérniük orvosuk véleményét : - Agytrombózist szenvedett betegek; - Olyanok, akiknek szívbántalmaik vannak; - Olyan betegek, akiknek a hátgerinctorzulásuk van, gerinctörés vagy gerinckimozdulás miatt állnak kezelés alatt;...
  • Page 85: Karbantartás És Tárolás

    3. Nem működik a kapcsológomb 3. Nyomjuk meg az On/OFF gombot; hallanunk kell egy kattanást, azután fog működni a készülék. Egy idő után megáll Lejárt a beállított működési idő. Indítsuk újra a gépet! Feszültség : 220 V—240V/50Hz Fogyasztás : 60 W Trimax...
  • Page 86 Minden, a jelen termék működési képességéhez kapcsolódó implicit garancia a vásárlástól számított kétéves időszakra korlátozódik. Az átvétel után a LANAFORM® a helyzettől függően megjavítja vagy kicseréli az Ön VIGOR MASS termékét, és térítésmentesen visszaküldi Önnek. A garanciát csak a LANAFORM® szervizközpontján keresztül lehet érvényesíteni. Amennyiben a LANAFORM®...
  • Page 87 Trimax...
  • Page 89 Trimax...
  • Page 91 Trimax...
  • Page 93: Kullanim Kilavuzu

    Titreşimli masaj yorgunluk haline ve kas sertleşmesine iyi gelir. TRIMAX sayesinde, gerek evde, gerek iş yerinde, maksimum sağlık için, rahatlatıcı ve güçlü bir masajın tadını çıkartabilirsiniz. Bu cihazı kullanmadan önce bütün talimatları lütfen okuyun.
  • Page 94 görebilirsiniz. Her düğmeye basmanızdan sonra yeni deber, 8 saniye sonra ekranda belirir. • “AUTO” düğmesine basarak otomatik modu seçebilirsiniz. Bu ünite 2 program içerir: program I ve program II. Her “AUTO” düğmesine basmanız, Manüel mod- Program I- Program II- Manüel şeklinde programları değiştirir. 1.
  • Page 95 • Ayak masajı Rahatça oturun ve ayaklarınızı platonun üzerine yerleştirin. Trimax masaj cihazını kullanırken uygulama yaptığınız bölgedeki giysilerinizi çıkartmanıza gerek yoktur (pantalon,çorap,vs.). Ayaklar bütün vücudun sağlık durumunu belirler. Bu yüzden, ayak masajı...
  • Page 96: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI TEHLİKE: Electroshock riskini yaşamamak için • Kullanımından hemen sonra veya temizlik öncesi cihazı elektrik prizinden çekin. Elektriğe takılıyken asla gözetimsiz bırakılmamalı. • Suya düşmüs bir cihazı geri almaya çalışmayın, hemen elektrik fişini çekin. • Çok yoğun nemli veya kirli yerlerde cihazı kullanmayın, çünkü elektrik arızasına neden olabilir veya cihazın normal işlemesini etkileyebilir.
  • Page 97 • Cihazın kumandalarını kullanamayan kişiler tarafından bu cihaz kullanılmamalıdır. • Elektrik kordonu arızalı olan cihazın tamiri için yetkili servise danışın. BAKIM VE SAKLAMA Uzun bir sure kullanılmayacak olan ürünü temizleyin. Her TRIMAX kullanımından sonra düğmeyi OFF pozisyonuna getirin. TEMİZLİK: • Cihazı temizlemeden önce cihazın durduğuna ve prizin elektrikten çekildiğine emin olun.
  • Page 98 Bütün garantiler, satın alma tarihinden itibaren iki yıllık bir süre için geçerlidir. Garanti altında bir cihaz geri yollandığı takdirde, LANAFORM® cihazı tamir eder veya yeni bir cihaz ile değiştirilerek cihazınız size geri yollanır. Bu garanti sadece LANAFORM® Service Center tarafından gerçekleştirilir. Cihazın tamir işleri LANAFORM® Service Center...
  • Page 99 TRI MAX Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα TRI MAX της LANAFORM®. Η ρεφλεξολογία του ποδιού είναι μία παραδοσιακή κινέζικη μέθοδος. Πέρα από το μασάζ στα πόδια, αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης στις γάμπες, στους μηρούς, την πλάτη και τη μέση. Το παλλόμενο μασάζ σας επιτρέπει να απαλλαγείτε από...
  • Page 100 • Πατήστε το “INFRARED” για να αλλάξετε τη θερμοθεραπεία. Το φάσμα χρήσης του υπέρυθρου φωτός μπορεί να κυμανθεί από Η0 ως Η5, όπου το Η0 σημαίνει την πλήρη έλλειψη θερμότητας. Η αρχική ρύθμιση είναι στην τιμή Η3. Με κάθε πάτημα αυτού του κουμπιού, μπορείτε...
  • Page 101 ΠΡΟΤΑΣΗ ΧΡΗΣΗΣ Για να ανακουφιστείτε από κάποιες παθήσεις, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω προγράμματα: Πάθηση Βαθμός δόνησης Βαθμός υπέρυθρων Μαγνητικό κύμα Ταχύτητα Διάρκεια Ένταση Διάρκεια Ναι (λεπτά) Μυικοί πόνοι Ναι Ανήσυχος ύπνος Ναι Δυσπεψία Ναι Κρυολόγημα Ναι Πονοκέφαλοι Ναι Trimax...
  • Page 102: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΊΝΔΥΝΟΣ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας: • Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό της. Όταν η συσκευή είναι στην πρίζα, μην την αφήνετε ποτέ ανεπίβλεπτη. • Μην προσπαθείτε ποτέ να πιάσετε μία συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό.
  • Page 103 • Η χρήση του προϊόντος αυτού απαγορεύεται σε άτομα τα οποία πάσχουν από σωματικά προβλήματα που μπορούν να δυσχεράνουν την ικανότητά τους να χειριστούν τη συσκευή. • Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο τεχνίτη για τις απαραίτητες επιδιορθώσεις ή την απαραίτητη συντήρηση ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Trimax...
  • Page 104: Επιλυση Προβληματων

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Καθαρίζετε τη συσκευή αν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για μεγάλο διάστημα. Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση offμετά από κάθε χρήση του TRI MAX. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ: • Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση off και ότι η συσκευή έχει βγει από την πρίζα...
  • Page 105 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΥΟ ΕΤΩΝ Η LANAFORM® εγγυάται με την παρούσα ότι αυτό το προϊόν δε θα φέρει κατασκευαστικά ή υλικά ελαττώματα για διάστημα δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς του, με εξαίρεση τις παρακάτω διευκρινήσεις. Η εγγύηση για αυτό το προϊόν LANAFORM® δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί...
  • Page 106: Estrutura Do Produto

    Permite igualmente reduzir as tensões corporais e manter o equilíbrio físico do organismo. Graças ao TRIMAX, poderá apreciar os benefícios de uma massagem enérgica e confortável, em casa ou no trabalho, para um máximo de bem-estar e de saúde.
  • Page 107 • Carregue na tecla “ON/OFF” para desligar o aparelho e, a seguir, retire a ficha da tomada. TELECOMANDO: UTILIZAR EM MODO MANUAL (1) • ALIMENTAÇÃO “ON/OFF”: para ligar ou desligar o aparelho. (2) • Infravermelhos: para modificar o nível da termoterapia. (3) • Velocidade: para regular a velocidade de vibração. Trimax...
  • Page 108: Sugestões De Utilização

    Aplicação e eficácia Este aparelho pode ser utilizado não só para massajar os pés, mas também outras zonas do corpo. Uma massagem vibratória das barrigas das pernas, das coxas, do dorso e da cintura pode reduzir a sensação de fadiga e eliminar a rigidez dos músculos. A massagem regular do abdómen e da barriga das pernas activa a drenagem linfática e, por isso, reforça as defesas imunitárias do organismo.
  • Page 109 • Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação e não o utilize como pega. • Não utilize o aparelho no exterior. • Para desligar o aparelho, coloque-o na posição “OFF” e, a seguir, retire a ficha da tomada. • Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. Trimax...
  • Page 110 Atenção • Em caso de problemas de saúde, consulte o médico antes de utilizar este aparelho. Os utilizadores seguintes devem obter o aval do seu médico antes de utilizar o aparelho: - Pessoas que foram operadas a um coágulo no cérebro. - Pessoas que sofrem de cardiopatia.
  • Page 111 MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO Limpe o aparelho antes de qualquer período de não utilização prolongada. Coloque o interruptor de alimentação na posição off depois de cada utilização do TRIMAX. LIMPEZA: • Antes de limpar o aparelho, confirme que o interruptor está na posição off e a ficha foi retirada da tomada.
  • Page 112 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS A LANAFORM® garante o presente produto contra todos os vícios de origem e de fabrico. A presente garantia é válida durante o prazo de dois anos contados a partir da data de aquisição, ressalvados os casos seguintes.
  • Page 113: Složení Výrobku

    TRI MAX Děkujeme vám, že jste si vybrali masážní přístroj TRI MAX společnosti LANAFORM®. Reflexologie nebo reflexní terapie chodidel je tradiční čínská metoda. Mimo masáže chodidel může být tento přístroj použit i pro masáž lýtek, stehen, zad a beder. Vibrační...
  • Page 114 další stisknutí tohoto tlačítka znamená další postup intenzity v pořadí H4-H5-H0-H1- H2-H3-H4. Při každém stisknutí tlačítka “INFRARED” se hodnota intenzity infračerveného záření zobrazí na displeji. Displej LCD jí zobrazí vždy po uplynutí intervalu 8 sekund po každém stisknutí; • Stiskněte tlačítko “AUTO” pro volbu automatického provozního režimu. Tento masážní přístroj má...
  • Page 115 Stimulující masáž určitých míst na dlani může snížit ztuhlost šíje a ramenou. DOPORUČOVANÉ MASÁŽE Zde níže doporučujeme některé masážní programy vhodné pro zmírnění některých zdravotních komplikací: Zdravotní komplikace Vibrace Infračervené tepelné záření Magnetické vlny Rychlost Délka (min.) Intenzita Délka (min.) Kloubové bolesti Nespavost Zažívací potíže Nachlazení Bolesti hlavy Trimax...
  • Page 116: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ochrana před zasažením elektrickým proudem: • Po každém použití masážního přístroje a před jeho čištením vyjměte kabel ze zásuvky elektrické sítě. Zapnutý přístroj nesmí nikdy zůstat bez dozoru; • Nepokoušejte se vyprostit masážní přístroj spadlý do vody nebo do jiné kapaliny. Okamžitě...
  • Page 117 • Masážní přístroj nesmí být nikdy používán osobami trpícími fyzickými obtížemi, které mohou ovlivnit jejich schopnost obsluhy masážního zařízení; • V případě zhoršení stavu napájecího kabelu kontaktujte příslušného opraváře za účelem bezodkladné opravy a údržby pro vyloučení nebezpečí úrazu. Trimax...
  • Page 118: Údržba A Skladování

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Masážní přístroj vždy pečlivě vyčistěte před jeho uložením a skladováním na delší dobu. Po každém použití masážního přístroje TRI MAX nastavte vypínač do polohy “OFF”. ČIŠTĚNÍ: • Ujistěte se, že před čištěním je vypínač v poloze “OFF” a zástrčka vyjmuta ze zásuvky elektrické...
  • Page 119 či výrobní závadou po dobu dvou let, s platností ode dne zakoupení výrobku, s výhradou níže uvedených specifických podmínek. Záruka společnosti LANAFORM® na tento výrobek se nevztahuje na škody způsobené jakýmkoliv nevhodným používáním či chybným upotřebením, nehodou, použitím ve spojení...
  • Page 120 SA LANAFORM NV rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tel. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Table des Matières