Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

SE
Monteringsanvisning Stolplykta
OBS
Armaturen skall installerasavbehörig elektriker.
Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen
vara bruten. Att endast slå av strömbrytaren är inte
tillräckligt.
Montering och installation
1. Montera och gjut fast markfäste för armaturen.
2. Montera ihop armaturen i förekommande fall.
3. Utför
el installationen.
Blå kabel = Nolla (N)
Brun kabel = Fas (L)
Gul/grön kabel = Jord (ej klass II armaturer).
Max 3 x 2,5 mm2 kan användas.
Alternativt: 3 x 2,5+2,5 mm2 kan användas.
4. Montera lyktan på markfåstet.
5. Sätt i lampa och glas.
6. Slå på huvudströmmen och lyktan är klar för an-
vändning.
För armatur
tillverkad
av rostfritt
Armaturen är försedd med skyddslack. Vi rekom-
menderar att den smörjs in med neutral olja och där-
efter torkas av med en mjuk trasa, för att undvika att
fläckar bildas. Detta bör ske minst 4 ggr./ år.
Konstsmide A B,Strömgatan 7, 335 30 Gnosjö, S weden
7524 Instruction
DE
Aufbauanleitung Mastleuchte
ACHTUNG
Die Leuchte ist von einem qualifizierten Elektriker
zu installieren.
Vor Beginn der Installation muss der Hauptstrom
unterbrochen
sein. Es reicht nicht aus, nur den Schal-
ter auszuschalten.
Montage und Installation
Die Bodenbefestigung für die Leuchte montieren
1.
und festgießen.
Bauen
Sie die Einzelteile
2.
Kabel
anschließen:
3.
Blaues Kabel = Null (N)
Braunes Kabel = Phase (L)
Gelbgrünes Kabel = Erde (nicht bei doppelter Iso-
lierung).
Max 3 x 2,5 mm2 kann verwendet werden.
Alternativ: 3 x 2,5+2,5 mm2 verwendbar.
Montieren
Sie die Leuchte
4.
Leuchtmittel
5.
stål
Hauptstrom einschalten, und die Leuchte ist ein-
6.
satzbereit.
Für Beleuchtungskörper ausrostfreiem Edelstahl
Der Beleuchtungskörper ist mit einem Schutzlack
beschichtet. Um Verfårbungen zu vermeiden Wird
empfohlen, die Oberflächemit einem neutralen Öl
einzufetten
und
zuwischen. Dies sollte mindestens viermal jährlich
durchgeführt werden.
- Pole lamp
korrekt
zusammen.
auf dem Leuchtenmast.
und Glas einsetzen.
dann
mit
einem
weichen
Tuch
Installation instructions Pole Lamp
NOTE
The light fitting must be installed by a qualified el-
ectrician.
The mains supply must be disconnected at the fuse
box before starting installation. It is not sufflcient
just to turn off the power at the switch.
Assembly and installation
1. Assemble
and
secure
fitting in place.
2. Assemble the fitting where applicable.
3. Carry out electrical installation.
Blue lead = Neutral (N)
Brown lead = Live (L)
Yellow/green lead = Earth (not on classII light fit-
tings).
Max 3 x 2,5 mm2 can be used.
Alternative: 3 x 2,5+2,5 mm2 can be used.
4. Mount the light on the anchor bracket.
5. Fit the bulb and glass.
6. Switch on the mains supply.Thelight is now ready
for use.
For light fitting made from stainless steel
The light fitting is coated with a protective varnish.
We recommended
that
the surface
neutral oil and then wiped with a soft cloth to pre-
ab-
vent staining. This should be done at least four times
a year.
www.konstsmide.se
the anchor
bracket
for
the
is coated
with
a
SMIDE
loading

Sommaire des Matières pour KONST SMIDE 7524

  • Page 1 7524 Instruction - Pole lamp Monteringsanvisning Stolplykta Aufbauanleitung Mastleuchte Installation instructions Pole Lamp ACHTUNG NOTE Die Leuchte ist von einem qualifizierten Elektriker The light fitting must be installed by a qualified el- Armaturen skall installerasavbehörig elektriker. Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen zu installieren.
  • Page 2 7524 Instruction - Pole lamp Instructions d'installation pour lampadaire Montagevoorschrift paal armatuur Asennusohje pylväsvalaisimille REMARQUE HUOM L'armature doit étre installée par un électricien pro- Een armatuur moet geinstalleerd worden door een Valaisimen saa asentaa vain ammattitaitoinen sähkö- fessionnel. erkend elektricién.
  • Page 3 7524 Instruction - Pole lamp Monteringsanvisning stolpelykt Instrucciones de instalaci6n de Låmpara de Poste Monteringsvejledning til standerlampe NOTA BEMÆRK Armaturen skal installeres av en autorisert elektriker. El acople de la låmpara debe ser instalado por un Armaturet skal installeres af en autoriseret elektriker.
  • Page 4 7524 Instruction - Pole lamp Istruzioni d'installazione della lampada a palo Instrukcja montaiu latarni Instalaéni pokyny pro stojanové svitidlo POZNÅMKA ATTENZIONE UWAGA L'armatura dev'essereinstallata da un elettricista qu- Instalacjq elektrycznq armatury oéwietleniowej na- Montåi osvétlovaciho télesa smi provådét pouze alificato.
  • Page 5 7524 Instruction - Pole lamp Pokyny nain'talåciustipovej lampy Postlambi paigaldamisjuhendid Värtu Stabagaismas uzstädiöanasinstrukcijas POZNÅMKA MÄRKUS PIEZiME Apgaismes ierici drikst uzstädit tikai kvalificéts elek- Uchytenie svietidla musi inötalovat' kvalifikovany Valgusti peab paigaldama kvalifitseeritud elektrik. elektrikår. Elektritoide peab olema enne paigaldamise alusta- trikis.
  • Page 6 7524 Instruction - Pole lamp Apövietimo stulpo montavimo instrukcija VIHcTpYKIÅMJfno ycraHOBKe CBeTVfJ1bHJfKa H a cToi,1Ke PASTABA Sviestuvq turi sumontuoti kvalifikuotas elektrikas. IIPVIMEMAI--IVIE pradedant montavimo darbus, saugikliu déiéje YCTaHOBKY OCBeTmrreJ1bHOVi apMaTypb1 AOJ1)KeH turi büti atjungtas pagrindinis maitinimo öaltinis. Bb1110JIHflTb KBaJIV1d)VfUMPOBaHHb1i1 3neKTPVIK.