Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
RIVACASE
USER MANUAL
RIVACASE
VA2B7
www.rivacase.com
loading

Sommaire des Matières pour rivacase VA2137

  • Page 1 RIVACASE USER MANUAL RIVACASE VA2B7 www.rivacase.com...
  • Page 2 Disconne thecable f rom thebattery w hen charging iscomp ete. Smart output RIVACA VA2137 identifies connected d evice anddelivers its fastest p ossible charge. W e donotrecommen keeping RIVA(AS battery d ischarged, as it might b edamaged. Press the...
  • Page 3 Restladestatus der externenBatteneRIVACASE Wird angeze•gt. Wennder Ladevorga zuEnde ß t,schalten Sie dasKabel vonderBatterie Smart output RIVACA VA2137 identifiziertjedes angesch ossene Gerit und startet die schnelstmögithe Aufladun E s vnrd nicht empf0hen,die externeBatterieleer halten_ DaskannzurBeschädigung der Batterie führen.IJmdenladestatuszu sehen, drücken siedieTaste.
  • Page 4 5naroaap"M Bac npu06pereH•e BHeWHero noprar/BHoro RIVACASE. nepen/cnonb308aueM aKKYMyn9To RIVACASE BHIMnenbH0 n poumaÅTe " HCTpyKuno. •8yeuJH" aKKyMyn8T RIVACAS Check button • no 3KtnnyaraLIMll •Ka6enb Micro USB TexHnqecue xapaKTepncTuKu: LED Indicator MOAenb:VA2137 Sarape: Li- Polymer 3,7V IJSBI Output 10000mAh37Wh Bxon: MiaoUSBOCSV2,1A Type-CInput...
  • Page 5 Miao USB /Type-C de Iabatterieexterne. C onnectel I 'autreektrémité du Iasource d'alimentation. p ourIarecharger, vouspouvez u tiliserun ordinateur, unchargeur durésea ouunchargeu devoiture. Nous u )usrecommandons d'utiliset unchargeur RIVACASE une puissanc desortie d'au moins 1 2W(2,4A). L e temps decharqementtota estimé e st de 5-6 heures.
  • Page 6 S iconsiglia di utilizzare la batteria e sterna R IVACASE potenzadiuscita n oninferiorea 12W (2,4A). empoapptossarnativodi ntaritacompleta: S -60re. Durante Ia ricanca della batteria esterna RIVACASE livello di carica mostrato da un indicatore L a com eta carica d ella batteria R IVACAS...
  • Page 7 Smart output RIVA(A VA213 identifia eldispositivo conectado yasegura una carga r ipida. N O e s retomendab guardar eI c argador pottåtil RIVACASE sintarga. E sto p aede p rovocar dahos al dispositivo, Para comprobar e Iniveldecarga, a prieteel b otdn_...
  • Page 8 Micro USB Izejas: USBI 5 V 2.1A USB2 Out Input USB25V2,1A Pilnib ä uzlädét RIVACAS VA2137 i rpietiekams, 0000 Iaiuzlådétu vairåkus vvedtålruqus Iidz4 reizém vaiullådétu vairikus planietdatorus I idz2 reitem (atkaribä no iericesakumulatora@lpbas) Droiibas aizsardziba Pirläd Pärizläd Issavienojum aizsardziba Palielinita StravaPalielinitsspriegurns Lietoianasinstrukcüa...
  • Page 9 TinameTeid, e tostsitevilis akupankRIVACASE. RIVACASEa kasutamis hoolega oeqekasutusjuhen dit. Koostis: •valisaku RIVACASE Check button •Kasutus'uhen •Indlmisjuhe microUSB Tehnilised andmed: LED Indicator Mudel: VA2131 Aku: Li- Polymer 3,7V Output 37Wh Sisend: Miao Type-CInput Micro USB Väljund: U S8 USB2 Out Input...
  • Page 10 Type-CInput Type-CDC5V2,1A Micro USB livedimas: 11581 5 V2.1A USB20ut Input LISB25V2,1A Piln jkrauto R IVACAS VA2137 u itenka t am, k ad ikrauti 0000 daugurn4 telefonq 1k' 4 kart! arbatam,kadikrauti daugum4 Planieäqiki2 kart" (priklausomai nuo prietais baterijo ta pos). Saugosapsauga...
  • Page 11 Deconecta!i cablul deIa baterie cind incårcarea este finalizatä_ Pentr aincårc dispozitiv mobil, tonetta!il I aportuldeiesire albateriei RIVACASE utilizånd uncablu Conecta celälalt capital c ablului Iadispozitivul mobil_ incircarea vaincepe a utomat, ndiatoru vaanta nivelul deincärcare albateriel externe R IVACASE.
  • Page 12 3aLAKT 3auJIT OT npeK0NepH 3apexnaye3auonaOT npeK0MepH0 3aLun1 3auW1e 0 1 Hanpexewe IHcTpyHLV" pa60Ta 3apene Ham.nH RIVACA VA2137 npeAll nbpmaynorpe6a. 3aga3apeme nopTantBHaTa 6arepwnr RIVACÆE Kabena BbB Bx0AHH9 ragatBbpxere Apyrara apaHaH.a Ka5en nopra KQMn'0Tupa, aaxpaHdaHeT0 ananlep (He e 8ounnexra 3apRa»oycrpoüc1 IlpenopN8aMe B/ nnon38aTea...
  • Page 13 Mnatapia: Li-Polymer 3 ,7V Output 10000 mAh 37Wh Ei0060c: Type-c Input Type-CDC5V2,1A Micro USB 11581 5 V2,1A USB20ut Input LISB25V2,1A Hnirip% wpncgÉvnunmapia RIVACASE VA2137 Eival a pKEü1 0000 Enavaq6pt10 Smartphone 4 piooulablet- 2 wopÉq unöTWÄupqnKåTnra gndlcpiaquac npootaoia .öpqon p€0pa Oomi0T...
  • Page 14 L'us impropriodellabatteriaportatile RIVACASE potrebbe risultarenel danneggiamento del prodott Qlore eccessiv fumi t ossici, fuoco oesplosione, peri quali il Clienteresponsabile, e non Produttore. P ortaresempreIebatterieusateal Vostro Centro di riciclobatterielocale,...
  • Page 15 Paese di origine:(jna, DroSibas aizsardziba Neatveriet, nemainiet, n eizjauciet, n emitriniet, n emetiet, n eapgüietjeb nekratiet RI V ACASE. Neizmantojiet RIVACASE pirnesäjamo akumulatoruzem augstä mitru- v auksli v aikarstä t emperaturä, tiesu Saules slaruiedarbbi. N em#iniet aizvietot nevienu ierices d au Darba temperatüra: no...
  • Page 16 Nuutilizatibateriaexte•rnä R IVAGSE i n z deumiditat inaltä, temperaturä inaltisau joaq,agiune d irecti a luminii Solare. Nuincerca! såinlocui!iVreo componentå a bateriei. Temperaturile d efunqionare: d e Ia0 "Cpini lä40'C. Nu isali bateriaIa indeminacopiilor.Bateriaexterni RIVACASE estedestinati dispozitivelor mobilepentrudivertisment adecvate. Produtåtor nueste responsabil pentrueventua eledaune c auzate oricårol dispozitive mobile...
  • Page 17 Tobtemperaturid:o kum40cc. Holdalastele kittesaamatuskohas. RIVACASE-i k aasaskantav aku on möeldud kasutamiseus ainult koos sobivate mobiilsete meele lahutusseadmetega Toot}a ei Vastuta ijheglmobiilsemeelelahutusseadme kahjustamise e eSt, mis on tekkinud selle toote kasutamisel. RIVA(A5E kaasaskantava aku vale kasutamine vÖib Pöhjusta...