Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Akku-Ladegerät / Battery Charger / Chargeur
ku-Ladegerät / Battery Charger / Ch
PLG 20 C1
G 20 C1
DE
AT
CH
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Chargeur
Traduction des instructions d'origine
ES
Cargador de baterías
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batterioplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 472055_2407
GB
MT
Battery Charger
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu-oplader
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Caricabatterie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Nabíjačka na akumulátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Ładowarka do akumulatorów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
BE
NL
CZ
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 472055 2407

  • Page 1 Akku-Ladegerät / Battery Charger / Chargeur ku-Ladegerät / Battery Charger / Ch PLG 20 C1 G 20 C1 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur Accu-oplader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de baterías Caricabatterie Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....17 Original-EU- Einleitung......... 4 Konformitätserklärung....18 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Übersicht........5 res neuen Ladegeräts (nachfolgend Technische Daten......5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bedeutung der tiges Gerät entschieden.
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    te Gefahr für den Benutzer darstellen 6 Kontrollanzeige, grün und zu Schäden am Gerät führen. Der 7 Kontrollanzeige, rot Bediener oder Nutzer des Geräts ist 8 Ladeschacht für Unfälle oder Schäden an anderen Technische Daten Menschen oder deren Eigentum ver- antwortlich.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- und Wissen benutzt werden, wenn sie be- weise aufsichtigt oder be- züglich des sicheren ACHTUNG! Gebrauchs des Gerä- Beim Gebrauch tes unterwiesen wur- von Elek- den und die daraus re- trowerkzeu- sultierenden Gefahren gen sind zum verstehen. Kinder dür- Schutz gegen fen nicht mit dem Ge- elektrischen...
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Ladegeräts der Serie  VORSICHT! Wenn X 20 V TEAM. Eine de- Sie diesen Sicherheits- taillierte Beschreibung hinweis nicht befolgen, zum Ladevorgang und tritt ein Unfall ein. Die weitere Informationen Folge ist möglicherwei- finden Sie in dieser se- se leichte oder mittel- paraten Bedienungsan- schwere Körperverlet- leitung.
  • Page 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- Schutzklasse II rie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Page 9 physischen, senso- deren Akkus kann rischen oder menta- zu Verletzungen und len Fähigkeiten oder Brand- und Explosi- Mangel an Erfahrung onsgefahr führen. und Wissen benutzt Überprüfen Sie vor • werden, wenn sie be- jeder Benutzung La- aufsichtigt oder be- degerät, Kabel und züglich des sicheren Stecker und lassen Gebrauchs des Gerä-...
  • Page 10 Halten Sie das La- tretenden Erwär- • degerät sauber und mung. fern von Nässe und Wenn die Netzan- • Regen. Benutzen schlussleitung die- Sie das Ladegerät ses Gerätes beschä- niemals im Freien. digt ist, muss sie vom Durch Verschmut- Hersteller oder sei- zung und das Ein- nem Vertreter ersetzt dringen von Wasser...
  • Page 11: Vorbereitung

    Zube- zeigen den Ladezustand des Akkus. hör, welches von 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- PARKSIDE emp- standsanzeige (3) leuchtet. fohlen wurde. Un- Akku in Akku-Gerät einsetzen und entnehmen geeignetes Zubehör  WARNUNG! Verletzungsgefahr...
  • Page 12: Betrieb

    Akku aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- scher Akku kann Gerät und Akku be- HINWEIS! Gefahr von Verletzungen schädigen. durch Stromschlag. Laden Sie den Ak- ku nur in trockenen Räumen auf. Die Akku einsetzen Außenfläche des Akkus muss sauber 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang und trocken sein, bevor Sie das Lade- der Führungsschiene in den Ak- gerät anschließen.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Wandbefestigung Lade- gerät (optional) Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an  WARNUNG! Elektrischer Schlag! der Wand befestigen. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Hinweise Reinigungsarbeiten. Ziehen Sie den • Achten Sie beim Bohren darauf, Netzstecker und entfernen Sie den Ak- keine Versorgungsleitungen zu be- schädigen.
  • Page 14: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Zusätzliche Entsorgungs- und Verpackung einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zu. hinweise für Deutschland Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ckung einer umweltgerechten Wieder- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- verwertung zu. sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektrogeräte gehören nicht Elektronikgeräten sowie Vertreiber von in den Hausmüll.
  • Page 15: Service

    rechten Wiederverwertung zugeführt Reparatur oder Austausch des Pro- werden. Fragen Sie hierzu Ihren lo- dukts beginnt kein neuer Garantiezeit- kalen Müllentsorger oder unser Ser- raum. vice-Center. Entsorgen Sie Akkus im Garantiezeit und gesetzliche entladenen Zustand. Wir empfehlen Mängelansprüche die Pole mit einem Klebestreifen zum Die Garantiezeit wird durch die Ge- Schutz vor einem Kurzschluss abzu- währleistung nicht verlängert.
  • Page 16: Reparatur-Service

    PDF ONLINE der Rück- oder Unterseite des Pro- duktes. parkside-diy.com • Sollten Funktionsfehler oder sons- Auf parkside-diy.com können Sie die- tige Mängel auftreten, kontaktieren se und viele weitere Handbücher ein- Sie zunächst das nachfolgend be- sehen und herunterladen. Mit die-...
  • Page 17: Service-Center

    Defekt an die vom Service-Center Service Österreich genannte Adresse. Tel.:  0800 447750 Kontaktformular auf • Nicht angenommen werden unfrei parkside-diy.com eingeschickte Geräte sowie Geräte, IAN 472055_2407 die per Sperrgut, Express oder mit Service Schweiz sonstiger Sonderfracht versendet Tel.:  0800 56 36 01 wurden. Kontaktformular auf •...
  • Page 18: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001 – 264800 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 19 Table of Contents Spare parts and accessories..31 Translation of the original EU Introduction........19 declaration of conformity.....32 Proper use........19 Introduction Scope of delivery/accessories..20 Overview........20 Congratulations on purchasing your Technical data......20 new charger (hereafter referred to as Safety Warnings......
  • Page 20: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data to third parties or their property. The machine is intended to be used by do- Charger ......PLG 20 C1 it-yourselfers. It was not designed for Rated voltage U .. 230–240 V∼, 50 Hz heavy commercial use. The warranty Rated input power P ....65 W is void in the case of commercial use.
  • Page 21: Safety Warnings

    Safety Warnings ing and user mainten- ance must not be car- ATTENTION! ried out by children When using if they are not super- power tools, vised. observe the fol-  WARNING! Injury lowing basic and property dam- safety meas- age due to improp- ures to protect er handling of battery.
  • Page 22: Pictograms And Symbols

    Pictograms and instruction, an accident symbols will occur. The result of which is severe bodily Symbols on the injury or death. charger  WARNING! If you do not observe this safety instruction, an The device is part accident may occur. of the X 20 V TEAM The result of which is series and can be op- likely severe bodily in-...
  • Page 23: Symbols Used In The Instruction Manual

    aged 8 years and up Waste electric- as well as individuals al and electron- with reduced physic- ic equipment al, sensory or men- (WEEE) must not tal abilities or a lack be disposed of of experience and with domestic knowledge if they are waste.
  • Page 24 Before each use, creases the risk of • check the charger, electric shock. cable and plug, and Avoid mechanical • have repairs carried damage to the char- out by qualified per- ger. This can lead to sonnel using only internal short circuits. original spare parts.
  • Page 25: Preparation

    LED on the charge level indicat- Only use accessor- • or (3) is illuminated. ies recommended Inserting and removing the by PARKSIDE. Un- battery into/from the cord- less device suitable accessories may cause electric  WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up.
  • Page 26: Operation

    NOTICE! Risk of damage! An incorrect tery must be clean and dry before be- battery can damage the device and ing connected to the charger. battery. Notes Inserting the battery • If warm, allow the battery to cool 1. Push the battery (4) along the guide before charging.
  • Page 27: Cleaning

    You should have any repair and main- • Damage to a water pipe can lead tenance work that is not described in to property damage and electric these instructions carried out by our shock. Service Centre. Only use original re- •...
  • Page 28: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Directive 2012/19/EU on waste adhesive strip to protect against short electrical and electronic equip- circuits. Do not open the battery. ment: Service Consumers are legally obliged to re- cycle electrical and electronic equip- Guarantee ment in an environmentally sound Dear Customer, manner at the end of its life.
  • Page 29 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Page 30: Repair Service

    Service Centre parkside-diy.com Service Great Britain Tel.:  0800 051 8970 You can view and download these Contact form on and many other manuals on parkside- parkside-diy.com diy.com. This QR code will take you IAN 472055_2407 directly to parkside-diy.com. Select Service Malta your country and search for the oper- Tel.: ...
  • Page 31: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact: Service Centre, p.  30 Pos. Name Order No.
  • Page 32: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001 – 264800 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic...
  • Page 33 Sommaire Importateur........49 Pièces de rechange et Introduction........33 accessoires........50 Utilisation conforme..... 33 Traduction de la déclaration Matériel livré/Accessoires.... 34 UE de conformité originale..51 Aperçu..........34 Caractéristiques techniques..34 Introduction Consignes de sécurité....35 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouveau chargeur (ci-après dé- sécurité.........36 nommé...
  • Page 34: Matériel Livré/Accessoires

    Toute autre utilisation qui n'est pas 2 Touche (Indicateur de charge) expressément préconisée dans ce 3 Indicateur de charge mode d'emploi peut constituer un sé- 4 Batterie rieux danger pour l'utilisateur et en- 5 Chargeur traîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil 6 Voyant de contrôle, vert est responsable des accidents ou des...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de Temps de charge PLG 20 C1 sécurité (en min) PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 B1 ATTENTION ! PAP 20 A3 Lors de PAP 20 B3 Smart PAPS 204 A1 l’utilisation Smart PAPS 208 A1 d’outils élec- Smart PAPS 2012 A1 triques, les me- sures de sé- curité fonda- mentales sui- vantes doivent être observées pour la pro- tection contre...
  • Page 36: Signification Des Consignes De Sécurité

    sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
  • Page 37: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur le blessures graves, voire chargeur la mort.  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 20 V TEAM et peut produira.
  • Page 38: Pictogrammes Dans La Notice D'utilisation

    Pictogrammes Lisez la notice dans la notice d’utilisation avant d'utilisation le chargement. Familiarisez-vous Attention ! avec les éléments Utilisation sûre de commande et l'utilisation de chargeurs de correcte de batteries l'appareil. Ce produit peut être • Les appareils utilisé par des en- électriques ne fants âgés de 8 ans doivent pas être...
  • Page 39 Les enfants ne sont sonnel qualifié et pas autorisés à jouer uniquement avec avec l'appareil. des pièces de re- Le nettoyage change d'origine. et les travaux N'utilisez pas de d'entretien réali- chargeur endom- sés par l'utilisateur magé et ne l'ouvrez ne doivent pas être pas vous-même.
  • Page 40 Évitez rité. Adressez-vous • d'endommager mé- au Centre de SAV. caniquement le Retirez la fiche sec- • chargeur. Ces dom- teur lorsque la bat- mages peuvent en- terie est complète- traîner des courts-cir- ment chargée et dé- cuits internes. branchez la batterie Le chargeur ne du chargeur.
  • Page 41: Préparation

    • reste plus que la LED rouge allumée des accessoires re- sur l'indicateur de charge (3). commandés par Insérer et retirer la batterie PARKSIDE. Des ac- du chargeur cessoires inadaptés  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involon- peuvent provoquer taire de l'appareil. Branchez la fiche une électrocution ou...
  • Page 42: Fonctionnement

    Fonctionnement 3. Branchez le chargeur (5) sur une prise électrique. Voyant de contrôle 4. À la fin de la charge complète, reti- rez le chargeur (5) de la prise élec- Signification des voyants de trique. contrôle (6/7) sur le chargeur : 5. Retirez la batterie (4) du comparti- vert (6) rouge (7) Significa-...
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage • L'endommagement d'une conduite d'eau peut causer des dégâts maté- Nettoyez le chargeur avec un chiffon riels et une électrocution. sec ou avec un pinceau. N'utilisez pas • Les forets et les chevilles sont non d'eau ou d'objets métalliques. fournis.
  • Page 44: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Directive 2012/19/UE sur les dé- lorsqu'elles sont déchargées. Nous re- chets d’équipements électriques et commandons de recouvrir les bornes électroniques : avec un adhésif afin d'éviter un court- circuit. N'ouvrez pas la batterie. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements À...
  • Page 45 l’appareil défectueux et le justificatif dommages provoqués par l’eau, le gel, d’achat (ticket de caisse) nous soient la foudre ou le feu ou un transport in- présentés durant cette délai de trois adapté. Pour une utilisation appropriée ans et que la nature du manque et la du produit, il faut impérativement res- manière dont celui-ci est apparu soient pecter toutes les instructions citées...
  • Page 46: Garantie (France)

    été mise Service. à sa charge par le contrat ou a été réa- lisée sous sa responsabilité. • En cas de produit défectueux vous Article L217-5 du Code de la pouvez, après contact avec notre consommation –...
  • Page 47 Cette période court à compter de la bute à la date de la réparation ou de demande d’intervention de l’acheteur l’échange du produit. ou de la mise à disposition pour répa- Durée de garantie et demande ration du bien en cause, si cette mise légale en dommages-intérêts à...
  • Page 48 été ef- de contact, que vous trouverez sur fectuées par notre centre de service parkside-diy.com dans la catégorie agréé. Service. Les pièces détachées indispensables • En cas de produit défectueux vous à...
  • Page 49: Service De Réparation

    • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous PDF ONLINE renvoyez. Service-Center parkside-diy.com Sur le site  parkside-diy.com, vous Service France Tel.:  0800 907612 pouvez consulter et télécharger ce Formulaire de contact à manuel et bien d'autres. Ce QR code parkside-diy.com...
  • Page 50: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p.  49 Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 51: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur de batterie Modèle: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 264800 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 52 Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........65 Inleiding......... 52 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....52 EU-conformiteits­verklaring ..66 Inhoud van het Inleiding pakket/accessoires...... 53 Overzicht........53 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Technische gegevens....53 nieuwe oplader (hierna "apparaat" of Veiligheidsaanwijzingen....54 "elektrisch gereedschap" genoemd). Betekenis van de U hebt voor een hoogwaardig product veiligheidsaanwijzingen....55...
  • Page 53: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    gebruiker inhouden. De bediener of 6 Controle-indicatie, groen gebruiker van het apparaat is verant- 7 Controle-indicatie, rood woordelijk voor letsel- of materiële 8 Laadschacht schade aan derde partijen of hun ei- Technische gegevens gendom. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ont- Oplader ......
  • Page 54: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaan- mentale capaciteiten, of een gebrek aan er- wijzingen varing en kennis, als zij onder toezicht staan of LET OP! Bij ge- geïnstrueerd zijn in het bruik van elek- veilige gebruik van het trische gereed- apparaat en de geva- schappen die- ren die daaruit voort- nen ter be- vloeien begrijpen.
  • Page 55: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    zing van uw accu en  VOORZICHTIG! Als oplader van de serie u deze veiligheidsaan- X 20 V TEAM. Een ge- wijzing niet volgt, ge- detailleerde beschrij- beurt er een ongeval. ving van het laadpro- Het gevolg is eventueel ces en andere informa- lichte of matig lichame- tie vindt u in de aparte lijk letsel.
  • Page 56: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Lees de gebruiks- symbolen aanwijzing voor- dat u oplaadt. Symbolen op de Maak u vertrouwd oplader met de bedie- ningselementen Het apparaat maakt en het juiste ge- deel uit van de reeks bruik van het ap- X 20 V TEAM en kan paraat.
  • Page 57: Pictogrammen In De Gebruiksaanwijzing

    Pictogrammen in Reiniging of gebrui- de gebruiksaan- kersonderhoud mo- gen niet door kinde- wijzing ren worden verricht, Let op! tenzij daar toezicht op wordt gehouden. Veilig gebruik van Gebruik deze op- acculaders • lader alleen voor Het apparaat kan • het opladen van worden bediend door accu's uit de reeks...
  • Page 58 gegarandeerd dat De oplader mag niet • de veiligheid van het worden gebruikt apparaat behouden op of nabij brand- blijft. bare oppervlakken (bijv. papier, tex- Controleer of de net- • tiel). Er bestaat an- spanning en netfre- ders brandgevaar quentie overeenko- wegens de tijdens het men met de speci- laden geproduceerde...
  • Page 59: Voorbereiding

    Probeer nooit om in en is. Ongeschikte • de oplader niet-op- toebehoren kunnen laadbare accu's op te leiden tot elektrische laden. schok of brand. Laad de accu's al- • Voorbereiding leen binnenshuis op, Opmerkingen over accu's want de oplader is •...
  • Page 60: Bedrijf

    Accu opladen het stopcontact als het apparaat volle- dig is voorbereid voor gebruik.Plaats AANWIJZING! Gevaar voor letsels de accu pas in het apparaat wanneer door elektrische schok. Laad de ac- het volledig gebruiksklaar is. cu uitsluitend in droge ruimtes op. De AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! buitenkant van de accu moet schoon Verkeerde accu kan apparaat en accu...
  • Page 61: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud en Instructies opslag • Zorg er tijdens het boren voor dat u geen nutsleidingen beschadigt. Ge- bruik geschikte detectoren om de-  WAARSCHUWING! Elektrische ze op te sporen of raadpleeg een in- schok! Bescherm u bij onderhouds- stallatieplan. en reinigingswerkzaamheden. Haal de •...
  • Page 62: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Voer accu's af volgens de plaatselij- Elektrische apparaten horen ke voorschriften. Defecte of gebruik- niet bij het huisvuil. te accu's moeten gerecycled worden. Breng accu's binnen bij een inzamel- punt voor oude accu's, waar ze voor milieuvriendelijke recyclage worden Het symbool van de doorkruiste ver- verwerkt.
  • Page 63 De garantie is van toepassing op ma- kunt vinden op parkside-diy.com teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- in de categorie Service contact op rantie dekt geen productonderdelen...
  • Page 64: Reparatie-Service

    Contactformulier op dingen bekijken en downloaden op parkside-diy.com parkside-diy.com. Deze QR-code IAN 472055_2407 brengt u rechtstreeks naar parkside- Importeur diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaan- Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst con- wijzing te zoeken.
  • Page 65: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag.  64 Pos.
  • Page 66: Vertaling Van De Originele

    Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Batterij oplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 264800 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 67 Índice de contenido Service-Center......79 Importador........79 Introducción........67 Piezas de repuesto y Uso previsto......... 67 accesorios........80 Volumen de suministro/ Traducción de la declaración accesorios........68 UE de conformidad....... 81 Vista general.........68 Datos técnicos......68 Introducción Indicaciones de seguridad...69 Enhorabuena por la compra de su Significado de las indicaciones nuevo cargador (en adelante, denomi- de seguridad........
  • Page 68: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Cualquier otro uso que no esté expre- 5 Cargador samente permitido en este manual de 6 Indicador de control, verde instrucciones puede suponer un serio 7 Indicador de control, rojo peligro para el usuario y provocar da- 8 Receptáculo de carga ños en el aparato.
  • Page 69: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de que carezcan de expe- riencia y conocimien- seguridad tos, siempre que sean supervisadas o instrui- ¡ATENCIÓN! Al das sobre el uso segu- hacer uso de ro del aparato y sean herramientas capaces de entender eléctricas, de- los peligros que puede berán tenerse ocasionar.
  • Page 70: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    batería y cargador de  ¡PRECAUCIÓN! Si la serie X 20 V TEAM. no sigue esta indica- Para una descripción ción de seguridad, se más detallada sobre producirá accidentes. el proceso de carga y El resultado es posi- para más información, blemente una lesión de consulte este manual gravedad leve o media.
  • Page 71: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y Los aparatos símbolos eléctricos no de- ben tirarse a la Símbolos gráficos en basura domésti- la cargador El cargador solo Este aparato for- está pensado pa- ma parte de la Se- ra ser utilizado en rie X 20 V TEAM y espacios cerra- puede utilizarse con dos.
  • Page 72: Uso Seguro De Los Cargadores De Baterías

    Uso seguro de res sin estar supervi- los cargadores de sados. baterías Utilice este car- • gador únicamen- Este producto pue- • te para cargar ba- de ser utilizado por terías de la serie menores a partir de X 20 V TEAM. Cargar 8 años, además de otras baterías puede por personas con...
  • Page 73 Asegúrese de que la peligro de incendio • tensión y frecuencia por el calor que se de la red se corres- genera al cargar. pondan con las indi- Si el cable de alimen- • caciones de la placa tación de red de es- de características.
  • Page 74: Preparación

    Utilice sólo acceso- • Insertar y retirar la batería rios recomendados en el aparato a batería por PARKSIDE. Los  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- accesorios inadecua- nes debido a la puesta en marcha in- voluntaria del aparato. No conecte el dos pueden causar enchufe a la toma de corriente hasta una descarga eléctri-...
  • Page 75: Funcionamiento

    La batería encaja de manera audi- secos. La superficie exterior de la ba- ble. tería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Retirar la batería Indicaciones 1. Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (1) en la •...
  • Page 76: Limpieza

    de mantenimiento y limpieza. Retire la apropiados para localizarlas o utilice clavija de alimentación de la corriente un plano de instalación. y extraiga la batería. • El contacto con conductos eléctri- Los trabajos de reparación y manteni- cos puede provocar descarga eléc- miento que no están descritos en es- trica y fuego, el contacto con un tas instrucciones han de llevarse a ca-...
  • Page 77: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Elimine las baterías según las dispo- Los aparatos eléctricos no siciones locales. Las baterías defec- deben tirarse a la basura tuosas o gastadas deben ser recicla- doméstica. das. Entregue las baterías en un pun- to de reciclaje donde sean tratadas pa- ra su reutilización respetando el me- El símbolo del contenedor de basura dio ambiente.
  • Page 78 O utilice nuestro formula- gaste o los daños en las piezas frági- rio de contacto, que puede encon- les . trar en parkside-diy.com en la sec- Esta garantía queda anulada si el pro- ción Servicio. ducto ha sido dañado, utilizado indebi- •...
  • Page 79: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE Importador parkside-diy.com Por favor, tenga en cuenta que la si- En parkside-diy.com puede consultar guiente dirección no es una dirección y descargar este y muchos otros ma- de servicio técnico. Póngase en con- nuales. Con este código QR accederá...
  • Page 80: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en con- tacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p.  79 Pos.
  • Page 81: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 264800 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos...
  • Page 82: Introduzione

    Indice Importatore........95 Ricambi e accessori..... 95 Introduzione........82 Traduzione delle dichiarazione Uso conforme......82 UE di conformità originale... 96 Materiale in dotazione/ accessori........83 Introduzione Panoramica........83 Dati tecnici........83 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo caricabatterie (di seguito appa- Avvertenze di sicurezza....84 recchio o elettroutensile).
  • Page 83: Materiale In Dotazione/ Accessori

    te manuale d'uso può causa- 4 Batteria re danni all'apparecchio e rap- 5 Caricabatterie presentare un serio pericolo per 6 Spia di controllo, verde l'utilizzatore. L'utilizzatore od ope- 7 Spia di controllo, rosso ratore dell'apparecchio è responsa- bile di eventuali incidenti o danni ad 8 Vano del caricabatterie altre persone o alla loro proprietà.
  • Page 84: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di zione che tali persone siano state istruite in sicurezza merito a un uso sicu- ro dell'apparecchio e ATTENZIONE! siano in grado di com- Durante l’uso di prenderne i perico- elettroutensili si li. Non consentire ai devono osser- bambini di giocare con vare le seguen- l'apparecchio.
  • Page 85: Significato Delle Avvertenze Di Sicurezza

    tagliata sul processo za, si verifica un inci- di carica e altre infor- dente. La conseguenza mazioni sono riportate può essere una lieve o nelle istruzioni per l’uso media lesione. accluse separatamen- NOTA! Se non si se- guono queste avver- tenze di sicurezza, si Significato delle verifica un incidente.
  • Page 86: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e Leggere le istru- simboli zioni per l'uso prima di carica- Simboli sul re. Acquisire fa- caricabatteri miliarità con i comandi e con L’apparecchio è l'uso corretto parte della serie dell'apparecchio. X 20 V TEAM e può Gli apparecchi essere utilizzato con elettrici non devo- le batterie della se- no essere smaltiti...
  • Page 87: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso

    Simboli nelle istru- Non consentire ai zioni per l’uso bambini di giocare con l’apparecchio. Attenzione! La pulizia e la ma- nutenzione a carico Funzionamento dell'utilizzatore non sicuro di carica- devono essere effet- batterie tuate da bambini non L’uso di questo pro- •...
  • Page 88 ricambio origina- sare cortocircuiti in- li. Non utilizzare un terni. caricabatterie difet- Il caricabatterie non • toso e non aprirlo può essere utilizza- di propria iniziati- to su una base in- va. In tal modo si ga- fiammabile (ad es. rantisce il manteni- carta, tessuti) o vi- mento della sicurezza...
  • Page 89: Preparazione

    2. Caricare la batteria (4) quando è ac- Utilizzare solo ac- cesa ormai solo la spia a LED rossa • dello stato di carica (3). cessori consigliati da PARKSIDE. Ac-...
  • Page 90: Inserimento E Rimozione Della Batteria Nel Caricabatterie

    Funzionamento Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- Spia di controllo terie Significato delle spie di controllo (6/7)  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sul caricabatterie: sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la verde (6) rosso (7) Significa- spina di alimentazione nella presa so- lo quando l’apparecchio è...
  • Page 91: Batterie Usate

    Manutenzione 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. L'apparecchio non richiede manuten- 4. Quando la batteria è completamen- zione. te carica, scollegare il caricabatterie Conservazione (5) dalla rete elettrica. Come conservare il prodotto: 5. Estrarre la batteria (4) dal vano del •...
  • Page 92: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    • Diametro idoneo della testa della vi- dell’ambiente degli apparecchi elettri- te: 7-9 mm ci ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si garanti- Procedura sce che vengano riciclati nel rispetto 1. Installare due viti con l’ausilio di tas- dell’ambiente e delle risorse.
  • Page 93: Assistenza

    Assistenza te dopo la scadenza del periodo di ga- ranzia sono a pagamento. Garanzia Copertura della garanzia Gentile cliente, Il prodotto è stato prodotto con cura Il prodotto gode di una garanzia di 3 sulla base di rigorose direttive di qua- anni dalla data di acquisto.
  • Page 94: Servizio Di Riparazione

    (scontrino) e indicando in manuali. Scansionando questo codi- cosa consiste il difetto e quando si ce QR si apre direttamente parkside- è presentato, si potrà spedire fran- diy.com. Selezionare il proprio Paese co di porto il prodotto registrato co-...
  • Page 95: Service-Center

    Si tenga presente che l’indirizzo indica- Tel.:  800 172663 to di seguito non è l’indirizzo del centro Modulo di contatto su di assistenza. Per prima cosa contatta- parkside-diy.com re il centro di assistenza summenziona- IAN 472055_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Stockstädter Str.
  • Page 96: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C1 Numero di serie: 000001 – 264800 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 97 Obsah Náhradní díly a příslušenství..109 Překlad původního EU Úvod..........97 prohlášení o shodě..... 109 Použití dle určení......97 Úvod Rozsah dodávky/příslušenství..98 Přehled......... 98 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Technické údaje......98 nové nabíječky (dále jen přístroj nebo Bezpečnostní pokyny....99 elektrický nástroj). Význam bezpečnostních Vybrali jste si vysoce kvalitní...
  • Page 98: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není určen pro trvalé nabíječka ......PLG 20 C1 komerční využívání. V případě komerč- Jmenovité napětí U ního použití záruka zaniká. Výrobce ......230–240 V∼, 50 Hz neručí za škody způsobené nespráv- Jmenovitý...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní kud jim bylo vysvětle- no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí- užití elektric- váním přístroje. Děti si kých nástrojů s přístrojem nesmí hrát. je nutné v rám- Čištění ani uživatelskou ci ochrany proti údržbu nesmí...
  • Page 100: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpeč- může dojít k věcnému nostních pokynů poškození. Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem nabíječce je vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Pokud Přístroj je součástí tento bezpečnostní po- série X 20 V TEAM kyn nedodržíte, dojde a lze jej provozovat případně...
  • Page 101: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    schopnostmi a také Elektrická zařízení osoby s nedostateč- nepatří do domá- nými zkušenostmi či cího odpadu. vědomostmi mohou Nabíječka je s tímto výrobkem ma- vhodná pouze pro nipulovat pouze pod použití v místnos- dozorem jiné osoby, tech. nebo pokud jim by- Jištění přístroje lo vysvětleno bezpeč- né...
  • Page 102 nění a nebezpečí po- používejte venku. Při žáru a výbuchu. znečištění a pronik- nutí vody dovnitř na- Před každým po- • bíječky se zvyšuje ri- užitím zkontroluj- ziko úrazu elektric- te nabíječku, kabel kým proudem. a zástrčku a nech- te je případně opra- Zabraňte mechanic- •...
  • Page 103: Příprava

    Používejte pouze • Jakmile je akumulátor příslušenství dopo- • plně nabitý, vytáhně- ručené společností te síťovou zástrčku a PARKSIDE. Kvůli ne- odpojte nabíječku od vhodnému příslušen- akumulátoru. ství může dojít k úra- zu elektrickým prou- V nabíječce nena- • dem nebo požáru.
  • Page 104: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    Provoz LED ukazatele stavu nabití indikují stav nabití akumulátoru. kontrolní indikace 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu Význam kontrolních ukazatelů (6/7) nabití (3). na nabíječce: Vložení a vyjmutí akumu- zelený (6) červený Význam látoru do a z akumulátoro- vého přístroje svítí...
  • Page 105: Spotřebované Akumulátory

    Údržba 3. Nabíječku (5) zapojte do zásuvky. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Přístroj je bezúdržbový. odpojte nabíječku (5) od sítě. Skladování 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Výrobek skladujte takto: prohloubeniny (8). • čistý, Spotřebované akumulátory • suchý, • Jestliže se významně zkrátí pro- •...
  • Page 106: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Postup V závislosti na tom, jak je vše imple- 1. Našroubujte dva šrouby pomocí mentováno ve vnitrostátním právu, hmoždinek v požadované poloze máte následující možnosti: do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: • vrátit v prodejně, 76,2 mm • odevzdat na oficiálním sběrném 2.
  • Page 107 Záruční plnění platí pro vady materiálu stránkách parkside-diy.com v kate- nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- gorii Servis. vztahuje na díly výrobku, které jsou vy- • Po konzultaci s naším servisním staveny běžnému opotřebení, a lze je...
  • Page 108: Opravárenská Služba

    S tímto QR kó- Grizzly Tools GmbH & Co. KG dem se dostanete přímo na parkside- Stockstädter Str. 20 diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- 63762 Großostheim NĚMECKO...
  • Page 109: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na: Service-Center, str.  108 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156...
  • Page 110  ...
  • Page 111 Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 123 Úvod..........111 Preklad originálneho Používanie na určený účel..111 vyhlásenia o zhode EÚ....123 Rozsah dodávky/ Úvod Príslušenstvo......112 Prehľad........112 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej Technické údaje......112 novej nabíjačky (v nasledujúcej časti Bezpečnostné pokyny....113 nazývanej prístroj alebo elektrické...
  • Page 112: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje škodám na prístroji. Obsluhujúca oso- ba alebo používateľ je zodpovedný za nabíjačka ......PLG 20 C1 zranenia iných ľudí alebo poškodenia Menovité napätie U ich majetku. Prístroj je určený na po- ......230–240 V∼, 50 Hz užitie pre domácich majstrov. Nie je Menovitý...
  • Page 113: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné dohľadom alebo bo- li poučené o bezpeč- pokyny nom používaní prístro- ja a porozumeli súvisia- POZOR! Pri po- cim nebezpečenstvám. užívaní elektric- Deti sa nesmú hrať s kého náradia prístrojom. Čistenie a je potrebné na používateľskú údržbu ochranu pro- nesmú...
  • Page 114: Význam Bezpečnostných Pokynov

    Význam bezpeč- Následkom sú možnéi nostných pokynov vecné škody. Piktogramy a  NEBEZPEČENST- symboly VO! Keď tento bez- pečnostný pokyn ne- Piktogramy na budete dodržiavať, na- nabíjačke stane úraz. Následkom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. Prístroj je súčasťou  VAROVANIE! Keď série X 20 V TEAM a tento bezpečnostný...
  • Page 115: Obsluhu

    mi fyzickými, senzo- Elektrické prístro- rickými alebo men- je nepatria do do- tálnymi schopnosťa- mového odpadu. mi, alebo nedostat- Nabíjačka je kom skúsenosti a ve- vhodná len na po- domostí, ak sú pod užívanie vo vnú- dohľadom alebo bo- torných priestoro- li poučené...
  • Page 116 Pred každým použi- zvyšuje nebezpečen- • tím skontrolujte na- stvo zásahu elektric- bíjačku, kábel a zá- kým prúdom. strčku a nechajte Zabráňte mecha- • ich opraviť len kva- nickým poškode- lifikovaným odbor- niam nabíjačky. Mô- ným personálom a žu spôsobiť vnútorný len s originálnymi elektrický...
  • Page 117: Príprava

    Vloženie a vybratie akumu- Používajte len prí- • látora z akumulátorového slušenstvo, ktoré náradia odporúča spoloč-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo nosť PARKSIDE. Ne- poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Pripojovaciu vhodné príslušenstvo zástrčku zastrčte do zásuvky až vte- dy, keď je prístroj úplne pripravený na...
  • Page 118: Prevádzka

    použitie.Akumulátor vložte do prístroja zelený (6) červený Význam až vtedy, keď je prístroj úplne priprave- ný na použitie. bliká bliká Chybný UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- akumulá- škodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodiť. Nabíjanie akumulátora Vloženie akumulátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- 1.
  • Page 119: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    prostredia (pozri Likvidácia/ochrana Upozornenia životného prostredia, S.  119 ). • Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Čistenie, údržba a skla- Na ich lokalizovanie použite vhodné dovanie detektory alebo si pomôžte inštalač- nou schémou.  VAROVANIE! Zásah elektrickým •...
  • Page 120: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Akumulátory likvidujte podľa miestny- Elektrické prístroje nepatria ch predpisov. Chybné alebo opotre- do domového odpadu. bované akumulátory sa musia recyklo- vať. Akumulátory odovzdajte na zber- né miesto starých batérií, kde sa eko- logicky znovu zhodnotia. Informujte sa Symbol preškrtnutého kontajnera na o tom na vašom miestnom zbernom kolieskach znamená, že tento výrobok mieste alebo v našom servisnom cen-...
  • Page 121 Poskytnutie záruky platí výlučne na žite náš kontaktný formulár, ktorý chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- nájdete na parkside-diy.com v ka- ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, tegórii Servis nasledovne uvedené ktoré sú vystavené normálnemu opot- servisné...
  • Page 122: Opravný Servis

    Service-Center PDF ONLINE Servis Slovensko parkside-diy.com Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na Na parkside-diy.com si môžete po- parkside-diy.com zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie IAN 472055_2407 príručky. Týmto QR kódom sa do- Importér stanete priamo na stránku parkside- diy.com.
  • Page 123: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objednávaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S.  122 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah...
  • Page 124  ...
  • Page 125 Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....136 Bevezető........125 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..137 Rendeltetésszerű használat..125 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok....126 Gratulálunk az új töltő megvásárlásá- Áttekintés........126 hoz (a továbbiakban készülék vagy Műszaki adatok......126 elektromos kéziszerszám). Biztonsági utasítások....127 Vásárlásával kiváló...
  • Page 126: Tartalma / Tartozékok

    ra és kárt okozhat a készülékben. A 8 töltőnyílás készüléket kezelő vagy használó sze- Műszaki adatok mély felel más személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon oko- töltő ........ PLG 20 C1 zott károkért. A készülék a barkács Névleges feszültség U szektorban történő használatra kész- ......
  • Page 127: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasí- felvilágosították őket a készülék biztonságos tások használatáról és meg- értették az ebből eredő FIGYELEM! veszélyeket. Gyerme- Áramütés, sé- kek nem játszhatnak a rülés- és tűz- készülékkel. A tisztítást veszély meg- és a felhasználói kar- előzése érdek- bantartást nem végez- ében az elekt- hetik felügyelet nélküli romos kézisz-...
  • Page 128: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    mációk ebben a külön sági utasítást. Anyagi használati útmutatóban kár lehet a következ- találhatók. ménye. A biztonsági utasí- Piktogramok és tások jelentése szimbólumok  VESZÉLY! Baleset Az akkutöltőn történik, ha nem tartja található képjelek be ezt a biztonsági uta- sítást. Súlyos testi sé- A készülék a rülés vagy halál a kö- X 20 V TEAM soro-...
  • Page 129: Szimbólumok A Használati Útmutatóban

    Szimbólumok a Töltés előtt olvas- használati útmuta- sa el a használati tóban útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- Figyelem! szeket és a kész- Akkumulátor- ülék helyes hasz- nálatát. töltők biztonságos működtetése Elektromos kész- ülékek nem tar- Ezt a terméket 8 év- • toznak a háztartá- en felüli gyermekek, si hulladékba.
  • Page 130 A tisztítást és a fel- biztosítható a készü- használói karbantart- lék biztonságos mű- ást nem végezhe- ködése. tik felügyelet nélküli Ügyeljen arra, hogy a • gyermekek. hálózati feszültség és Ezt a töltőt kizáró- a hálózati frekvencia • lag az X 20 V TEAM megegyezzen a kész- termékcsalád ak- ülék adattábláján fel-...
  • Page 131: Előkészítés

    Töltés előtt hagyja • előzése érdekében a lehűlni a felmelege- gyártónak vagy kép- dett akkumulátort. viselőjének kell ki- Csak a PARKSIDE • cserélni. Forduljon a által javasolt kiegé- szervizközponthoz. szítőket használja. A Ha az akkumulátor nem megfelelő kiegé- •...
  • Page 132: Akkumulátor Behelyezése A Készülékbe És Kivétele A Készülékből

    Üzemeltetés LED-ek Jelentés piros, narancssár- akkumulátor rész- ellenőrzőlámpa ben fel van töltve A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) piros az akkumulátor jelentése: töltése szükséges 1. Nyomja meg a gombot (2) a töltés- zöld (6) piros (7) jelentés szint-kijelző (3) mellett az akkumu- világít —...
  • Page 133: Elhasználódott Akkumulátorok

    Eljárás se el. Csak eredeti alkatrészeket hasz- náljon. 1. Adott esetben vegye ki az akkumu- látort (4) az akkumulátoros készü- Tisztítás lékből. Tisztítsa meg a töltőt és az akkumu- 2. Csúsztassa az akkumulátort (4) a látort egy száraz törlőkendővel vagy töltő (8) töltőnyílásába (5). egy ecsettel.
  • Page 134: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    • A csavarok és tiplik nem részei a Az elektromos és elektronikus csomagnak. berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: • A csavarfej megfelelő átmérője: 7-9 mm A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektro- Eljárás nikus berendezéseket élettartamuk 1. Erősítsen fel két csavart tiplik segít- végén eljuttassák környezetbarát új- ségével egy kiválasztott helyen a rahasznosításra.
  • Page 135: Pótalkatrészek És Tartozékok

    kat ragasztószalaggal a rövidzárlat el- len. Ne nyissa fel az akkumulátort. Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. ...
  • Page 136: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: PLG 20 C1 Sorozatszám: 000001 – 264800 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 137: Jótállási Tájékoztató

    Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim NÉMETORSZÁG www.parkside-diy.com E-Mail: service@grizzlytools.de W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138; 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
  • Page 138 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 139  ...
  • Page 140 Spis treści Service-Center......153 Importer........153 Wprowadzenie......140 Części zamienne i akcesoria..154 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......140 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....155 Zakres dostawy/akcesoria..141 Zestawienie........ 141 Wprowadzenie Dane techniczne......141 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......142 ładowarki (w dalszej części dokumentu Znaczenie wskazówek określanego jako elektronarzędzie).
  • Page 141: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Każdy inny rodzaj zastosowania, któ- 1 Element odblokowujący akumula- ry nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obsługi, może sta- 2 Przycisk (Wskaźnik poziomu nała- nowić źródło poważnych niebezpie- dowania) czeństw dla użytkownika oraz prowa- 3 Wskaźnik poziomu naładowania dzić do uszkodzeń urządzenia. Ope- 4 Akumulator rator lub użytkownik jest odpowie- 5 Ładowarka...
  • Page 142: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    To urządzenie może Czas ładowania PLG 20 C1 być używane przez (min.) PAP 20 A1 dzieci w wieku powy- PAP 20 A2 żej 8 lat oraz osoby o PAP 20 B1 PAP 20 A3 obniżonej sprawności PAP 20 B3 fizycznej, sensorycz- Smart PAPS 204 A1 Smart PAPS 208 A1 nej czy umysłowej lub Smart PAPS 2012 A1 o niedostatecznym do- Wskazówki doty- świadczeniu i wiedzy...
  • Page 143: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    szkody rzeczowe wy- stwa, dojdzie do wy- nikające z niewłaści- padku. Jego skutkiem wego postępowania z są poważne obrażenia akumulatorem. Nale- ciała lub zgon. ży przestrzegać uwag  OSTRZEŻENIE! dotyczących bezpie- W przypadku nieprze- czeństwa i wskazówek strzegania niniejszej w zakresie ładowania i wskazówki dotyczą- prawidłowego użytko- cej bezpieczeństwa,...
  • Page 144: Piktogramy I Symbole

    dzie do wypadku. Je- Przed ładowa- go skutkiem może być niem przeczytać szkoda materialna. instrukcję użytko- Piktogramy i wania. Należy za- poznać się z ele- symbole mentami obsłu- Symbole na gowymi i zasada- ładowarce mi prawidłowego użytkowania urzą- dzenia. Urządzenie jest czę- ścią...
  • Page 145: Symbole W Instrukcji Obsługi

    użycia urządzenia i Diody kon- rozumieją wynikające trolne na ła- z tego niebezpieczeń- dowarce stwa. Symbole w Dzieciom nie wolno instrukcji obsługi bawić się urządze- niem. Uwaga! Czyszczenia i prac Bezpieczna konserwacyjnych na- eksploatacja łado- leżących do użytkow- warek akumula- nika nie mogą...
  • Page 146 wtyki oraz w razie nia i przedostająca potrzeby oddać do się woda zwiększają naprawy wykwa- ryzyko porażenia prą- lifikowanym spe- dem elektrycznym. cjalistom tylko przy Unikać uszkodzeń • użyciu oryginalnych mechanicznych ła- części zamiennych. dowarki. Mogą one Nie używać uszko- spowodować...
  • Page 147: Przygotowanie

    łado- Używaj wyłącznie • warki. akcesoriów zale- Nie ładować przy po- canych przez firmę • mocy ładowarki bate- PARKSIDE. Nieod- rii jednorazowych. powiednie akcesoria mogą spowodować Akumulatory nale- • porażenie prądem lub ży ładować jedynie pożar. w pomieszczeniach, ponieważ...
  • Page 148: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora Do/Z Urządzenia Akumulatorowego

    Wyciąganie akumulatora Diody LED Znaczenie 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk czerwony, poma- Akumulator jest zwalniający (1) na akumulatorze (4). rańczowy częściowo nałado- wany 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora. czerwony Akumulator wyma- ga ładowania Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4).
  • Page 149: Zużyte Akumulatory

    Wskazówki Wykonanie prac naprawczych i kon- serwacyjnych, które nie zostały opisa- • Gdy akumulator jest rozgrzany, ne w niniejszej instrukcji, należy powie- przed ładowaniem należy odczekać rzać naszym specjalistom z działu ser- do jego wystudzenia. wisowego. Stosować tylko oryginalne Sposób postępowania części zamienne.
  • Page 150: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    je zlokalizować lub posłużyć się pla- Urządzeń elektrycznych nie nem instalacji. należy wyrzucać razem z • Kontakt z przewodami elektryczny- odpadami komunalnymi. mi grozi porażeniem prądem elek- trycznym i pożarem, kontakt z insta- lacją gazową może spowodować Symbol przekreślonego kosza na wybuch.
  • Page 151: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    cia i odzysku surowców wtórnych, w są ograniczone przez naszą przedsta- tym recyklingu zużytego sprzętu. Na wioną poniżej gwarancję. tym etapie kształtuje się postawy, któ- Warunki gwarancji re wpływają na zachowanie wspólne- Okres gwarancji rozpoczyna się od da- go dobra jakim jest czyste środowisko ty zakupu.
  • Page 152 śli produkt został uszkodzony, był nie- stać nasz formularz kontaktowy, właściwie używany lub nie był konser- dostępny pod adresem parkside- wowany. W celu prawidłowego użyt- diy.com w kategorii Serwis. kowania produktu należy ściśle prze- • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 153: Serwis Naprawczy

    PDF ONLINE • Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie. parkside-diy.com Service-Center Pod adresem parkside-diy.com do- stępna jest do wglądu oraz do pobra- Serwis Polska Tel.:  00800 4912069 nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- Formularz kontaktowy na nych instrukcji. Dzięki temu kodowi parkside-diy.com...
  • Page 154: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia poja- wią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu inter- netowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s.  Opis Nr zamów.
  • Page 155: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001 – 264800 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 156 Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......169 Indledning........156 Formålsbestemt anvendelse..156 Indledning Leverede dele/tilbehør....157 Oversigt........157 Tillykke med købet af din nye oplader Tekniske data......157 (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger....158 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
  • Page 157: Leverede Dele/Tilbehør

    Tekniske data ratet er kun beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til erhvervsmæssig Oplader ......PLG 20 C1 brug. Ved erhvervsmæssig brug bort- Mærkespænding U falder garantien. Producenten er ikke ......230–240 V∼, 50 Hz ansvarlig for skader, som skyldes ik- Nominelt effektoptag P ....65 W ke-formålsbestemt anvendelse, eller Beskyttelsesklasse...
  • Page 158: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvis- ne, produktet kan med- føre. Børn må ikke lege ninger med apparatet. Rengø- ring og brugervedlige- OBS! Ved brug holdelse må ikke ud- af elværktøj føres af børn uden op- skal følgende syn. grundlæggen-  ADVARSEL! Per- de sikkerheds- sonskader og materi- foranstaltnin- elle skader pga.
  • Page 159: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Sikkerhedsanvis- sker der et uheld. Det- ningernes betyd- te resulterer muligvis i materielle skader. ning Billedtegn og  FARE! Hvis du ikke symboler overholder denne sik- kerhedsanvisning, sker Symboler på der et uheld. Dette re- opladeren sulterer i alvorlige kvæ- stelser eller dødsfald.  ADVARSEL! Hvis Dette produkt er en del du ikke overholder...
  • Page 160: Billedsymboler I Betjeningsvejledningen

    Billedsymboler i Læs betjenings- betjeningsvejled- vejledningen, in- ningen den der foretages opladning. Gør OBS! dig fortrolig med Sikker drift af betjeningsdelene og korrekt brug af opladere apparatet. Dette produkt kan an- • Elektriske appara- vendes af børn fra ter må ikke bort- 8 år og af personer skaffes som hus- med nedsatte fysiske,...
  • Page 161 Anvend udeluk- med angivelserne på • kende denne op- typeskiltet. lader til opladning Hold opladeren ren • af batterier i serien og på afstand af X 20 V TEAM. Oplad- fugt og regn. An- ning af andre batteri- vend aldrig oplade- er kan medføre tilska- ren i det fri.
  • Page 162: Forberedelse

    Anvend udeluk- • ci. Kontakt vores ser- kende tilbehør, vicecenter. der er anbefalet af Træk stikket ud, når PARKSIDE. Uegnet • batteriet er helt opla- tilbehør kan forårsa- det, og adskil batteri- ge elektrisk stød eller et fra opladeren. brand.
  • Page 163: Isæt Og Udtag Batteriet I Opladeren

    Ladetilstandsvisningens LED'er vi- grøn (6) rød (7) Betyd- ser batteriets ladetilstand. ning 2. Oplad batteriet (4), når kun ladetil- — lyser Batteriet standsvisningens (3) røde LED lyser. oplades Isæt og udtag batteriet i — blinker Det geno- opladeren pladelige batteri er  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser overophe- på...
  • Page 164: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Vægmontering oplader via vores onlinebutik (se Reservede- (valgfrit) le og tilbehør, s.  168 ). • Overhold altid alle gældende sikker- Du kan også montere opladeren (5) på hedsanvisninger og bestemmelser væggen. samt anvisninger for miljøbeskyttel- Bemærk se (se Bortskaffelse/miljøbeskyttel- • Vær opmærksom på ikke at beska- se, s. ...
  • Page 165: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    Anvisninger for bortskaf- Apparatet, tilbehøret og emballagen felse af genopladelige skal afleveres til miljøvenlig genanven- delse. batterier Genopladelige batterier må ik- Elektriske apparater må ikke ke bortskaffes via husaffaldet, bortskaffes som hushold- må ikke kastes ind i ild (eks- ningsaffald. plosionsfare) eller vand.
  • Page 166 • Kontakt først nedenstående servi- bet, laves mod betaling. ce-center via telefoneller brug vo- res kontaktformular, som du finder Garantidækning på parkside-diy.com under katego- Dette apparat blev produceret efter rien Service, hvis der er funktions- strenge kvalitetskrav og nøje kontrolle- fejl eller andre mangler.
  • Page 167: Reparationsservice

    • Vi bortskaffer dine indsendte, defek- te apparater gratis. PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Service Danmark Tel.:  80 254583 På parkside-diy.com kan du se og Kontaktformular på downloade denne manual og man- parkside-diy.com ge andre manualer. Med denne QR- IAN 472055_2407 kode kommer du direkte til parkside- Importør...
  • Page 168: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der op- står problemer i forbindelse med bestillingen, bedes du kontakte vores online- shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s.   167 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156...
  • Page 169: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 264800 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 170 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Plg 20 c1

Table des Matières