EMAK AC92-18 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AC92-18:
Table des Matières

Liens rapides

User's
manual
Bedienungsanleitung
Manuale
di istruzioni
Manuel
d'utilisation
AC92-23
Instrukcja
obstugi
Manual
de usuario
Gebruikershandleiding
AC92-18
AC92-20
4x4
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMAK AC92-18

  • Page 1 AC92-18 AC92-20 AC92-23 User's manual Instrukcja obstugi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manuel d'utilisation...
  • Page 2 AJ-102 ENGINE: 23 HP VANGUARD (16.9KW) YEAR OF PRODUCTION: xxxx GROUP WEIGHT: 299kg FABRICATION: seco GROUP as.. BRANCH PLANT 02 Jicin , Jungmannova II Czech Republic 1.3.1 CE CONFORMITY: 2006/42/EC:2004/108/EC 2000/14/EC:2002'88/EC MADE IN EUROPE 1.3.2a...
  • Page 3 1.3.2b 1.3.2c 1.3.2d...
  • Page 4 3.3a...
  • Page 5 3.3b 3.3c...
  • Page 6 3.3d...
  • Page 7 AC 92-18(20) 92-23 6.3.13...
  • Page 8: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté cette tondeuse autoportée Seco GROUP a.s. Notre société est reconnue en Europe et dans le monde comme constructeur de machines et d'accessoires de qualité pour l'entretien des espaces verts. Ce manuel de l'utilisateur comprend les instructions sur le montage, l'utilisation et l'entretien...
  • Page 9: Techniques

    In INFORMATIONS TECHNIQUES UTILISATION La machine modéle AC92-18(20) ou AC92-23 dénommée CROSSJET est une tondeuse autoportée å deux essieux congue pour tondre Ies espaces herbeux entretenus ou non, plats ou en pente jusqu'å une inclinaison de 180(32 %), exempts de corps étrangers (pierres, branches, os, objets durs, etc.).
  • Page 10: Étiquette D'identification

    *ATTENTION La machine AC92-23 permet pas, pour raisons construction, la déconnexion de la traction de l'essieu avant - le systéme hydrau/ique n'est pas équipé d'une vanne de dérivation, ce qui limite considérablement ['option de déplacer la machine lorsque le moteur est arrété. Durant ce dép/acement, l'essieu avant est fortement surchargé...
  • Page 11 Étiquettes sur Ie carénage sous le siége : Ne pas toucher Respecter le manuel Danger durant durant la réparation fonctionnement Ne pas quitter Attention, machine lors de la Lire le manuel objets déviés conduite 1.3.2b Ne pas tondre å Ne pas Ne pas conduite proximité...
  • Page 12: Paramétres Techniques

    1.4 PARAMÉTRES TECHNIQUES UNITÉS PARAMÉTRES DE BASE AC 92-18 (20) 92-23 Dimensions de la machine [mm] 2310 x 1010 x 1510 2310 x 1050 x 1510 (longueur x largeur x hauteur) Avant [mm] Empattement Arriére Poids de la machine Vitesse marche avant/marche 0-8,5 / 0-4,5...
  • Page 13 Niveau d'émission déclaré Valeur globale d'accélération des vibrations (m.s-2) de pression acoustique Tours selon EN 836+A1/A2, annexe poste de conduite I-pAd ( dB) Moteur (min-l) selon EN ISO 836+A1/A2, siége Annexe H et EN ISO 11201 volant plancher 0,23 2,38 1,61 88,4 BS18...
  • Page 14: Du Travail Et Santé

    2. SÉCURITÉ DU TRAVAIL ET SANTÉ Les tondeuses autoportées modéles Ac 92-18, AC 92-20 et AC 92-23 4x4 dénommées CROSSJET sont fabriquées conformément aux normes européennes de sécurité en vigueur. Le constructeur Ia machine confirme ceci dans Ia Déclaration de conformité, qui est jointe å...
  • Page 15: L'utilisation

    ! Avant de commencer å travailler avec la machine, retirez de la surface å tondre toutes les pierres, les morceaux de bois, les fils, les os, les branches et les autres objets pouvant étre déviés durant coupe. Éliminez tous les défauts avant l'utilisation. Avant de commencer le travail, contrölez attentivement que les courroies sont tendues, que les lames sont affütées et que la zone interne du carter de coupe libre.
  • Page 16: Apres Avoir Fini

    Perte de traction roues. Vitesse excessive, absence d'ajustement de la vitesse aux conditions actuelles et aux propriétés du terrain. Rupture soudaine lorsque les roues se bloquent. Utilisation de la machine å des fins pour lesquelles elle n'a pas été congue. 2.1.4 APRES AVOIR FINI LE TRAVAIL AVEC LA MACHINE...
  • Page 17 ! Faites attention aux endroits å visibilité limitée (proche des arbres, des buissons, des murs, etc.). 2.4. SÉCURITÉ INCENDIE Lors du basculement de la tondeuse autoportée, il faut respecter les reglements fondamentaux sécurité du travail et de protection incendie concernant le travail avec ce type de machine. ! Éliminez réguliérement les substances inflammables (herbe séche, feuilles, etc.) de la zone autour du pot d'échappement, du moteur, de la batterie et de tout emplacement...
  • Page 18: Préparation

    3. PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR L'UTILISATION 3.1 DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU La tondeuse autoportée est fournie emballée et dans une caisse. Pour des motifs de transport, certains ensembles de la machine sont démontés dans l'usine de production et il est nécessaire de les installer avant de mettre la machine en marche.
  • Page 19: Contröle Avant La Mise En Service

    Vous ne devez en aucun cas vous asseoir sur le siége avant d'avoir instal/é les ressorts siége ! Une collision avec le capot se produirait et Pendommagerait. b) Installez le volant l'aide d'un marteau et d'une tige appropriée, extrayez la goupille (2), qui est introduite dans le trou de la colonne (1).
  • Page 20: Du Réservoir D'essence

    3.4.2 CONTRÖLE DE LA BATTERIE Contrölez le niveau de charge de Ia batterie conformément au manuel de I'utilisateur de la batterie. 3.4.3 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE Pour des raisons de sécurité, la tondeuse autoportée est transportée sans carburant et il faut faire le plein avant la premiére mise en service.
  • Page 21: Réalisation Dun Essai De Fuite Sur Le Circuit Hydraulique

    Le systéme est totalement purgé durant les deux premiéres heures de conduite de la machine. Nous recommandons d'utiliser la machine å charge moyenne pendant 1 å 2 heures. 3.4.6 RÉALISATION DUN ESSAI DE FUITE SUR LE CIRCUIT HYDRAULIQUE Effectuez un contröle visuel des fuites du circuit hydraulique, notamment aux endroits oü...
  • Page 22: Emplacement

    UTILISER MACHINE EMPLACEMENT PRINCIPAUX MANIPULATEURS Interrupteur d'alimentation principal Pédale de frein Levier du frein de stationnement Levier de direction de déplacement, levier des gaz, starter et levier de débrayage du régulateur de vitesse Levier de réglage de l'élévation du carter de coupe Pédale de verrouillage du différentiel Compteur...
  • Page 23: Levier De Direction De Déplacement

    (3) LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT Le frein de stationnement dispose de 2 positions. En position (1) le frein est inactif. Apres le passage en position (2) tout en appuyant sur la pédale de frein, le frein de stationnement est activé (machine immobilisée). L'appui sur la pédale de frein désactive le frein de stationnement et le levier est automatiquement...
  • Page 24: Levier De Débrayagedu Régulateurde Vitesse

    (7) LEVIER DE DÉBRAYAGEDU RÉGULATEURDE VITESSE Ce levier débraye la fonction de régulateur de vitesse mécanique de maniére å permettre le déplacement trés précis de la machine de maniére å faible vitesse. Ne débrayez pas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez å grande vitesse ! Régulateur de vitesse embrayé...
  • Page 25: Levierde Dérivation - Mouvement Libre Desrouesarriére

    Lors du dép/acement sans coupe, le levier doit étre placée en position de transport ! La fonction de hachage peut étre améliorée en utilisant un accessoire spécial, appe/é « ensemble de hachage », qui est fourni comme accessoire spécial pour la tonte des pelouses entretenues.
  • Page 26: Pédale De Verrouillage Du Différentiel

    (13) CADRE PLIANT Le cadre de pliant est prévu pour empécher la machine de se retourner å 1800, dans le cas oü la machine perde la stabilité et bascule sur le cöté. Le cadre de protection ne sert en aucun cas å protéger le conducteur ! Le cadre pliant protection posséde 3 positions...
  • Page 27: Démarrage

    5. UTILISATION ET MANIPULATION DE LA MACHINE Informations utiles å connattre avant Ia premiere mise en marche de Ia tondeuse autoportée La tondeuse autoportée est équipée de contacts de sécurité qui sont reliés å un interrupteur situé sous Ie siége. Le moteur s'arrétera automatiquement lorsque le conduite quitte le siege et la machine...
  • Page 28: Désactivation

    Si le moteur a surchauffé, laissez-le tourner pendant quelques instant au ralenti. N'arrétez jamais le moteur en descendant simplement du siége et laissant la Clé de contact en position ON, car cela peut provoquer un défaut électrique. Placez toujours la Clé en position OFF, puis retirez-la du démarreur.
  • Page 29: Marche Avant/Arriére

    Le levier de dérivation doit étre placé en position 1, c'est-å-dire que la dérivation de la transmission doit étre activée. Lors du déplacement jusqu'å l'emplacement de la coupe, le carter de coupe doit étre désactivé soulevé en position de transport. Lors du franchissement d'obstacles supérieurs...
  • Page 30: Déplacement

    5.5.4 DÉPLACEMENT SUR UNE PENTE Les tondeuses autoportées modéle AC 92-18 et AC 92- Correct 20 peuvent travailler sur des pentes avec une inclinaison maximum de 180 (32 0/0). Avec machine 92-23 4x4, déplacement possible dans la direction longitudinale de la machine (c'est- å-dire que la direction...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN ET AJUSTEMENT Un entretien et une inspection réguliers correctement effectués sur la tondeuse autoportée augmentent sa durée de fonctionnement sans probléme Les pieces usées ou endommagées doivent étre remplacées å temps. Lors du remplacement des piéces, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. L'utilisation de pieces différentes peut endommager la machine, mettre en danger la santé...
  • Page 32: Boite De Vitesse

    INTERVALLE PIÉCE bout Toutes REMARQUE Avant chaque heures d'utilisation heures d'utilisation utilisation ou I fois par an ou I fois par an Vérifiez l'état Lubrification ESSIEU AVANT joints et des roues joints verticaux Vérifiez I'état de Ia Vérifiez Ie niveau Huile low-40 BOiTE DE VITESSE...
  • Page 33: Avant De Commencer

    6.2 CONTRÖLESET ENTRETIENS QUOTIDIENS Avant toute intervention d'entretien ou de réparation, relisez attentivement toutes instructions, les limitations et les recommandations de ce manuel de l'utilisateur. Retirez toujours la Clé du démarreur et débranchez Ies cåbles de bougie avant d'effectuer toute intervention de nettoyage, entretien ou réparation.
  • Page 34: Contröles, Entretiens Et Ajustements Réguliers

    NE-T-IQYAGE-Q.E-LA-MACH.XNE Retirez toute la saleté et les restes d'herbe de la surface du tracteur. Éliminez également l'herbe, la poussiére et les autres matériau inflammables des bords de l'échappement. NETTOYAGE CARTER DE COUPE Le carter de coupe doit étre soigneusement nettoyé aprés chaque utilisation, en particulier les parois internes...
  • Page 35 6.3.2 MOTEUR YIDANGE-QE-LIHUILE Avant de vidanger Phuile, préparez un récipient ayant un volume diau moins 2 litres. Pour vidanger toute l'huile du moteur, nous recommandons de placer un objet (par ex. blocs de bois) sous le cöté opposé å la vis de vidange. Vidangez l'huile lorsqu'elle est encore chaude.
  • Page 36: Soulévement

    REMPLACEMENT FILTRE CARBURANT Ne laissez jamais le moteur tourner sans filtre ä carburant. II risquerait de s'user rapidement. Remplac lefiltreåcarburant conformément aux instructions contenues dans I emanuel de l'uti/isateur du moteur fourni par son constructeur. Avant chaque utilisation ou pendant le travail, vérifiez que la grille sur le moteur n'est pas obstruée par des restes d'herbe ou d'autres objets.
  • Page 37: Carter De Coupe - Contröle Et Entretien

    6.3.6 CARTER DE COUPE - CONTRÖLE ET ENTRETIEN DES LAMES DE COUPE Avant chaque utilisation de la tondeuse autoportée, vérifiez l'état des lames (dégåts, usure, état du bord tranchant). Si les lames sont émoussées, courbées ou cassées, cela nuira å la qualité de la coupe. Les lames endommagées sont trés dangereuses.
  • Page 38: Carter De Coupe - Controle De La Poulie D'entrainement

    Ne réparez pas une lame déformée ou endommagée d'une autre maniére, mais remplacez-la immédiatement. Lors de la manipulation des lames de coupe, utilisez toujours des gants épais de travail. Procédure d'affütage Arrétez le moteur et retirez le Clé du démarreur. Immobilisez la machine.
  • Page 39: Ajustement Du Levier De Direction

    Vérifiez réguliårement Pusure la tension courroies trapézoidales et le mécanisme de tension. Les courroies trapézoidales (déplacement et coupe) sont automatiquement tendues par un ressort et une poulie. Avant de commencer le travail ou au moins au bout de 50 heures d'utilisation, vérifiez l'usure sur les courroies trapézoidales...
  • Page 40: Réparation

    6.3.12 RÉPARATION D'UNE CREVAISON La machine est équipée de pneus sans chambre å air. En cas de crevaison, faites-les réparer par un atelier de réparation de pneus spécialisé ou dans un centre de service agréé pour Ies machines Seco. 6.3.13 ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION HYDROSTATIQUE...
  • Page 41 Symbole Explication Lubrifiant plastique Huile Intervalle heures Le lubrifiant plastique est utilisé pour lubrifié segment de direction - å I'aide d'un mamelon de lubrification goupille pivotante de roue - å l'aide de mamelons de lubrification bras de levage du carter de coupe - å l'aide d'un mamelon de lubrification poulie de tension - démonter, lubrifier goupille de pivot d'essieu avant central - å...
  • Page 42 7. RÉPARATION DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DES DÉFAUTS N'effectuez aucune réparation si vous ne disposez pas de l'équipement et des qualifications techniques appropriés. Les réparations décrites ci-dessous peuvent étre effectuées par l'utilisateur de la machine. Toutes les autres réparations effectuées par l'utilisateur et qui ne sont pas spécifiées ici annuleront garantie.
  • Page 43 Dysfonction, défaut Solution Vérifiez que Ia courroie n'est pas usée ni endommagée. Si c'est le cast remplacez-la. Si elle est détendue, tendez-la. Vérifiez Ie ressort du mécanisme de tension. Remplacez le ressort s'il est fissuré ou endommagé. Vérifiez si le mouvement de Ia courroie n'est pas entravé par un corps étranger. Si crest Ie cas, Le carter de coupe ne peut pas étre...
  • Page 44: Garantie

    Dysfonction, défaut Solution Vérifiez qu'il y a de I'essence dans Ie réservoir d'essence. Vérifiez que Ia procédure prescrite pour démarrer Ie moteur a été suivie (Q 5.2) Vérifiez Ie fusible. Remplacer si nécessaire. Vérifiez si la tension aux bornes de la batterie est de 12 V. Sur une nouvelle machine, vérifiez si moteur la batterie a été...
  • Page 45: Aprés La Saison Et Mise Hors Service

    8. ENTRETIEN APRÉS LA SAISON ET MISE HORS SERVICE MACHINE Å la fin de la saison ou si vous n'utilisez pas votre machine pendant plus de 30 jours, assurez-vous de préparer votre machine pour le stockage dés que possible. Si du carburant reste immobile dans le réservoir d'essence pendant plus de 30 jours, un dépöt gluant peut se former et avoir un effet négatif sur le carburateur, entrainant...
  • Page 46: Au Rebut De La Machine

    MISE REBUT MACHINE Lorsque la machine arrive en fin de vie, le propriétaire de la machine est responsable de sa mise au rebut. Cette opération peut étre effectuée de deux maniére : a) Remettez la machine å une société spécialisée (casse, point de collecte des déchets secondaires, etc.).
  • Page 47: Déclaration

    10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ conformément å : Directive du conseil no 2006/42/CE (notice gouvernementale NV 176/2008 Coll.) Directive du conseil no 2004/108/CE (notice gouvernementale NV 616/2006 Coll.) Directive du conseil no 2000/14/CE (notice gouvernementale NV 9/2002 Coll.) Nous : SecoGroupa.s., galdova 408/30, Prague8 filiale : 02 Jiéin, Jungmannova Numéro de la société...
  • Page 48 Seco GROUPa.s. est dédié au déve/oppement et å l'amé/ioration continus de toutes ses machines. Par conséquent, certaines différences techniques dans la terminologie peuvent apparaitre dans ce manuel par rapport au produit réel. Cela ne donne droit å aucune revendication. L 'impression, la reproduction, la publication et la traduction (méme partie/le) ne peuvent étre réa/isées sans ['autorisation...

Ce manuel est également adapté pour:

Ac92-20Ac92-23 4x4

Table des Matières