FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RVI4
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RVI4-0

  • Page 1 FRONT PAGE RVI4...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    To reduce the risk of electrical ORIGINAL INSTRUCTIONS shock, do not put the product in Safety, performance, and dependability store an appliance where it can fall have been given top priority in the Do not use the product or nozzle which leaks air or does not function INTENDED USE The high volume inflator is intended...
  • Page 4 Do not use the product to spray If the product is to be stored unused for a long period, the batteries 60335-1 further use of the inflator or air 61558-2-16 tool, a guard or other part that WARNING: is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly...
  • Page 5: Know Your Product

    the forwarding company for further Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based KNOW YOUR PRODUCT See page 99. destroy plastic which may result in Indicator light Deflation port For greater safety and reliability, all Inflation port repairs should be performed by an Nozzle storage High volume nozzle Narrow pinch valve nozzle...
  • Page 6: Utilisation Prévue

    have an obligation to TRADUCTION DE LA NOTICE take back waste batteries ORIGINALE and waste electrical and electronic equipment à volume élevé, l'accent a été mis principalement sécurité, contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste UTILISATION PRÉVUE electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw...
  • Page 7: Pour Réduire Le Risque De Choc

    maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants Pour réduire le risque d'électrocution, ne plongez pas le produit dans l'eau les risques de graves blessures pas ou ne rangez pas l'appareil à un Ne pas utiliser le produit pour endroit où...
  • Page 8: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    La plage de température ambiante La plage de température ambiante pour l'outil en fonctionnement se pour l'entreposage de la batterie se La plage de température ambiante TRANSPORT BATTERIES pour l'entreposage de l'outil se situe LITHIUM Transportez les batteries en conformité La plage de température ambiante chargement en fonctionnement se Respectez...
  • Page 9: Entretien

    ENTRETIEN SYMBOLES être connecté à source Alerte de sécurité d'alimentation lors de l'assemblage nettoyage, de l'entretien ou lorsqu'il produit de l'alimentation électrique empêche démarrages accidentels qui peuvent causer des le mode d’emploi avant de N'effectuez l'entretien qu'à l'aide de et les équipements électriques et présenter danger...
  • Page 10: Bestimmungsgemässe Verwendung

    recyclage des batteries et ÜBERSETZUNG DER équipements électriques ORIGINALANLEITUNG et électroniques usagés permet de réduire la Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung notamment celles qui contiennent du BESTIMMUNGSGEMÄSSE lithium, ainsi que les VERWENDUNG équipements électriques Die Hochvolumen-Luftpumpe ist für et électroniques usagés Aufblasen Luftmatratzen,...
  • Page 11 Nutzen Sie das Produkt nicht als damit verbundenen Richten Sie niemals einen Strahl nicht von Kindern ohne Aufsicht keinen Staub und Schmutz in Ihre eigene und die Richtung anderer Tauchen Sie das Produkt nicht in dieser Regel verringert das Risiko dies Stromschlagrisiko das Produkt nicht an Orten, von...
  • Page 12 ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte Gegenstände während Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, Salzwasser, Konsultieren Sie sie häufig, und weisen Sie andere Personen an, die leihen, leihen Sie ihm auch diese Der Umgebungstemperaturbereich für Der Umgebungstemperaturbereich Der Umgebungstemperaturbereich Der Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung des Geräts liegt...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Alle Reparaturen sollten Handgriff, isolierte Grifffläche besseren Sicherheit Akkuabdeckung Zuverlässigkeit einem autorisierten Kundendienst Akkupack SYMBOLE WARTUNG UND PFLEGE Das Gerät sollte niemals an eine Sicherheitswarnung Stromquelle angeschlossen werden, wenn Sie Teile zusammenbauen, Lithium-Ionen-Akku Einstellungen vornehmen, Gerät reinigen oder warten oder Gleichstrom Trennen des Produkts von der Stromversorgung verhindert einen...
  • Page 14: Traducción Del Manual Original

    sein, Altbatterien und TRADUCCIÓN DEL MANUAL Elektro- und Elektronik- ORIGINAL Altgeräte unentgeltlich La seguridad, el rendimiento y la zum Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten USO PREVISTO trägt dazu bei, den insbesondere lithiumhaltige und Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, producto también se puede utilizar para wiederverwertbare negativ auf die Umwelt ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente...
  • Page 15 puedan ser realizadas por niños sin Para reducir el riesgo de descarga cumplimiento de esta norma se guarde el aparato en un lugar donde pueda caerse a una bañera o un No utilice el producto para pulverizar pueden sufrir daños inhala No utilice el producto ni la boquilla pierde...
  • Page 16 El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de por un tercero, cumpla los requisitos carga durante la carga es de entre batería entra en contacto con otra batería o con materiales conductores conectores expuestos con tapones o Si el producto se va a guardar sin utilizar durante mucho tiempo, quite adaptador alimentación...
  • Page 17 de otras piezas puede ocasionar sus autoridades locales o a su vendedor para obtener Evite el uso de disolventes para acuerdo con lo establecido resultar dañados con los disolventes en las normativas locales, los establecimientos minoristas Utilice un paño limpio para quitar las pueden tener la obligación de recuperar los residuos de No permita en ningún momento que las...
  • Page 18: Avvertenze

    essere effettuate dai bambini se non TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere il prodotto Nella progettazione del dispositivo di posizionare o riporre il prodotto in la massima priorità alla sicurezza, alle luoghi in cui possa cadere o finire in Non utilizzare il prodotto o l'ugello UTILIZZO RACCOMANDATO in caso di perdite di aria o di...
  • Page 19 questa regola si riduce il rischio di sistema di carica durante la carica Non usare il prodotto per spruzzare Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto e smaltite in venir danneggiati per inalazione dei Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, rimuovere le caso di una protezione o altra parte danneggiata, prima di utilizzare di...
  • Page 20 batterie non entrino in contatto con altre diverse potrebbe causare rischi o batterie o materiali conduttivi durante il trasporto proteggendo i connettori Evitare di utilizzare solventi quando esposti con tappi isolanti, non conduttivi maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso Rivolgersi alla ditta distributrice per Utilizzare panno...
  • Page 21: Vertaling Van De Originele Instructies

    VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES o il rivenditore per consigli sullo smaltimento e il punto betrouwbaarheid hebben de hoogste normative locali i rivenditori prioriteit gekregen in het ontwerp van potrebbero avere l'obbligo di riprendersi le batterie usate e le apparecchiature VOORGESCHREVEN GEBRUIK elettriche ed elettroniche De luchtpomp voor grote volumes...
  • Page 22 gezicht- stofmasker onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden regel op te volgen wordt de kans op risico elektrische Gebruik product niet schokken te beperken, mag u het product niet in water of een andere kunnen worden beschadigd door het een apparaat niet op een plek waar het in een bad of gootsteen kan luchtgereedschap,...
  • Page 23: Ken Uw Product

    De aanbevolen omgevingstemperatuur het vervoer niet in contact komen Oude accu's moeten uit het apparaat materialen door blootliggende aansluitpunten te beschermen met een isolerende, niet-geleidende dop voldoen aan de vereisten van de KEN UW PRODUCT Zie pagina 99. WAARSCHUWING: Gebruik Zuigopening EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID...
  • Page 24 over recycling en het oplosmiddelen wanneer u kunststof kunststoffen kunnen worden kunnen winkeliers verplicht beschadigd door de in de handel en elektronische apparatuur een schone doek om vuil of stof te en recycling van afgedankte Remvloeistof, benzine, producten op basis van petroleum, kruipolie, enz elektrische en elektronische mogen nooit in contact komen met apparatuur helpt de vraag...
  • Page 25 As crianças não devem brincar TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem A segurança, o desempenho e a Para reduzir o risco de choque elétrico, guarde um equipamento num local USO PREVISTO onde possa cair ou ser puxado para destina-se a encher colchões de ar, Não utilize o produto ou o bocal se apresentar fugas ou não funcionar...
  • Page 26 amplitude temperatura ambiente recomendada para sistema de carregamento durante o cumprimento desta regra reduz o As baterias gastas devem ser Não utilize o produto para pulverizar desmontadas produto danos pulmonares ao inalar gases Se o produto for ficar armazenado durante um período de tempo prolongado, as baterias devem ser Se alguma parte do insuflador ou ferramenta de ar estiver danificada,...
  • Page 27: Conheça O Seu Produto

    Respeite os requisitos especiais que quaisquer outras peças pode criar existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por Evite usar solventes ao limpar as risco de uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com materiais condutores durante transporte,...
  • Page 28 de luz têm de ser retirados do OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING autoridade local ou retalhista para obter aconselhamento Sikkerhed, ydeevne og driftssikkerhed sobre reciclagem e pontos com os regulamentos locais, os retalhistas têm TILTÆNKT a obrigação de receber os ANVENDELSESFORMÅL resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos...
  • Page 29 For at mindske risikoen for elektrisk stød må produktet ikke nedsænkes lungerne ved at indånde farlige eller opbevar ikke et apparat, hvor det kan falde eller blive trukket ned i yderligere brug af oppusteren eller de lækker luft eller ikke fungerer eller en anden beskadiget del undersøges omhyggeligt...
  • Page 30: Vedligeholdelse

    Hvis produktet skal opbevares ubrugt i længere tid, skal batterierne transportere batterier med revner eller KEND PRODUKTET ADVARSEL: Se side 99. Kontrollampe Udluftningsport YDERLIGERE Oppustningsport SIKKERHEDSADVARSLER OM Dyseopbevaring BATTERI Smal klemmeventildyse For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af Håndtag, isoleret gribeflade produktet forårsaget af kortslutning Sørg ligeledes for, at der ikke...
  • Page 31 Sørg for, at bremsevæske, benzin, tage kasserede batterier, petroleumsbaserede produkter, elektriske dele og elektronisk udstyr retur til Disse kemiske produkter indeholder genbrug og genanvendelse stoffer, som kan beskadige, mørne af brugte batterier, eller ødelægge plastmaterialet, så kasserede elektriske dele og man risikerer at komme alvorligt til elektronisk udstyr bidrager til at reducere efterspørgslen...
  • Page 32: Översättning Av Originalinstruktionerna

    För att minska risken för elektriska ÖVERSÄTTNING AV stötar får produkten inte utsättas för ORIGINALINSTRUKTIONERNA eller förvara inte produkten där den Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet kan falla eller dras ned i ett badkar har fått högsta prioritet vid utformningen denna luftpump för stora...
  • Page 33 Använd inte produkten för att spruta Om produkten ska förvaras utan att användas under en längre tid ska Före ytterligare användning av uppblåsningsanordningen bör skydd eller andra delar som är VARNING: Får endast användas med skadade noggrant kontrolleras för att avgöra om de fungerar korrekt YTTERLIGARE Kontrollera att rörliga delar är SÄKERHETSVARNINGAR FÖR...
  • Page 34 Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, med vidarebefordrande företag för mer Dessa kemiska produkter innehåller ämnen som kan skada, LÄR KÄNNA DIN PRODUKT försvaga eller förstöra plasten, Se sidan 99. vilket kunde förorsaka allvarliga Indikatorlampa För säkerhet och pålitlighet ska alla Port tömning av luft reparationer utföras av auktoriserat Port för uppblåsning...
  • Page 35 att kostnadsfritt ta tillbaka ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS elektriskt och elektroniskt återanvändning och tämän suuren tilavuuden ilmapumpun batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall KÄYTTÖTARKOITUS bidrar till att minska Suuren tilavuuden ilmapumppu litiumbatterier, samt elavfall och elektronisk utrustning innehåller värdefulla voi käyttää ilmatäytteisten esineiden och återvinningsbara material som kan påverka Älä...
  • Page 36 noudattaminen vähentää vakavien Tuotetta ei saa laittaa veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun Älä suihkuta tällä inflaattorilla kylpyammeeseen tai pesualtaaseen, äläkä säilytä sitä sellaisessa Älä käytä tuotetta tai suutinta, osa huolellisesti ennen kuin käytät inflaattoria paineilmatyökalua Irrota akku aina, ennen kuin teet Älä...
  • Page 37 tuotetta aiotaan säilyttää käyttämättömänä pidemmän aikaa, TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 99. VAROITUS: Käytä akkulaturin Ilmantäyttöaukko Suuttimen säilytyspidike LISÄÄ AKUN Suuren tilavuuden suutin TURVALLISUUSVAROITUKSIA Kapea puristussuutin Jotta vältetään lyhytsulun Kahva, eristetty tartuntapinta aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai Akku siitä, ettei mitään nesteitä...
  • Page 38 voi olla velvollisuus ottaa käytetyt akut sekä sähkö- vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin minkä seurauksena voi elektroniikkalaiteromun kierrätykseen auttaa vähentämään raaka- antaa valtuutetun huoltopisteen erityisesti litiumia sisältävät elektroniikkalaiteromu SYMBOLIT Turvallisuusvaroitus haitallisesti ympäristöön Litiumioniakku ympäristöystävällisellä Tasavirta ennen laitteen elektroniikkalaiteromua Käytetyt akut sekä sähkö- paikalliselta viranomaiselta Paikallisten määräysten...
  • Page 39: Tiltenkt Bruk

    For å redusere risikoen for elektrisk OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE støt må du ikke legge produktet INSTRUKSJONENE plasser eller oppbevar apparatet Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt der det kan falle ned eller dras ned i høyeste prioritet under utformingen av Ikke bruk produktet eller munnstykket TILTENKT BRUK Luftpumpen...
  • Page 40 Ikke bruk produktet til å spraye lagret eller ikke brukt over en lengre deler bør kontrolleres nøye før oppblåseren eller luftverktøyet, et vern eller en annen del som er ADVARSEL: skadet tas i bruk for å kontrollere at delene fungerer normalt og som bindingen bevegelige EKSTRA ADVARSLER FOR...
  • Page 41 Du må aldri la bremsevæske, drivstoff, petroleumsbaserte KJENN DITT PRODUKT stoffer som kan skade, svekke eller Se side 99. ødelegge plasten, noe som kan Indikatorlys Tømmeport For edre sikkerhet og pålitelighet Påfyllingsport SYMBOLER Håndtak, isolert gripeoverflate Sikkerhetsadvarsel Litiumionbatteri Likestrøm VEDLIKEHOLD Produktet skal aldri kobles til en strømkilde ved montering av deler, nøye før du starter...
  • Page 42 forpliktet til å ta tilbake avfallsbatterier, elektrisk og elektronisk utstyrsavfall av avfallsbatterier og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall bidrar til å redusere etterspørselen Avfallsbatterier, spesielt de som inneholder litium, og elektrisk og elektronisk utstyrsavfall inneholder verdifulle og resirkulerbare materialer som kan påvirke helse negativt, hvis de ikke blir kastet på...
  • Page 47 2015 INSTRUKCJI instrukcjami specyfikacjami PRZEZNACZENIE URZADZENIA oraz z zawartymi w nich ilustracjami. Nieprzestrzeganie wszystkich podanych...
  • Page 48 Zachowajcie ostrzezenia zalecenia, aby móc sie do nich odniesc w pózniejszym czasie. INFLATORA dzieci od 8 fizycznymi, sensorycznymi wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub poinstruowania tych osób zakresie bezpiecznego Zabiegi z zakresu czyszczenia i wykonywane przez dzieci...
  • Page 49 mocowanie oraz wszelkie inne AKUMULATOR — DODATKOWE autoryzowanym centrum produktu na skutek zwarcia, nie wolno przedmioty trakcie z nich przy instruowaniu innych Zakres temperatury otoczenia dla Zakres temperatury otoczenia akumulatora podczas TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH Zalecany zakres temperatury pakowania i etykietowania akumulatorów...
  • Page 50: Informacje O Produkcie

    INFORMACJE O PRODUKCIE Patrz strona 99. Kontrolka zaciskowym wszystkie naprawy powinny Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna SYMBOLE KONSERWACJA Przed uruchomieniem urzadzenia prosimy uwaznie przeczytac zasilania pozwala zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, które elektrycznego i elektronicznego, w i akumulatorów, nie nieposortowanych...
  • Page 51 baterie i akumulatory, K OBSLUZE w celu uzyskania recyklingu i punktu zbiórki lokalnymi przepisami sprzedawcy detaliczni elektronicznego, w tym ponowne wykorzystanie VAROVÁNÍ! elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów, zapotrzebowanie na Uschovejte všechny pokyny budoucnosti vrátit. TÝKAJÍCÍ SE NAFUKOVACÍHO naturalne i zdrowie ludzkie, od 8...
  • Page 52 na místech, kde by mohl spadnout podmínky, které mohou ovlivnit Rozmezí okolních teplot...
  • Page 53 SEZNAMTE SE S VÝROBKEM Viz strana 99. Kontrolka VAROVÁNÍ: povrchem Rozsah provozních teplot okolí Rozsah skladovacích teplot okolí TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ...
  • Page 54 maloobchodníci povinnost baterií a elektrického a elektronického odpadu, a lidské zdraví, nebudou-li SYMBOLY baterie a elektrické a...
  • Page 55 AZ EREDETI ÚTMUTATÓ végezzék felügyelet nélküli csökkentése érdekében merítse a terméket vízbe vagy készüléket olyan helyre, illetve ne RENDELTETÉSSZERU HASZNÁLAT terméket hordozza FIGYELEM! Figyelmesen olvassa el az ehhez a szerszámhoz mellékelt lyukak vagy egyéb sérülések, tanulmányozza az ábrákat is. Ha nem Orizze ezeket felügyelet nélkül úgy, hogy a fúvóka...
  • Page 56 csökkenti súlyos személyi terméket hosszú ideig FIGYELEM: vagy egyéb sérült alkatrészt, hogy BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI alkatrészek sérülését, és minden elkerülésére merítse LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA...
  • Page 57 ehhez a szabadon maradt csatlakozókat körülmények között nem érintkezhetnek ISMERJE MEG A TERMÉKET vegyületeket tartalmaznak, melyek 99. oldal. készült részeket, ami súlyos testi Fúvókatartó Keskeny szorítószelepes fúvóka Kar, szigetelt fogófelület SZIMBÓLUMOK KARBANTARTÁS A termék soha ne csatlakozzon közben, vagy amikor termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait...
  • Page 58 TRADUCEREA au reprezentat principala prioritate în lehetnek ingyen visszavenni elektromos és elektronikus elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak csökkenteni a nyersanyagok a lítiumot tartalmazó A nu se utiliza produsul pentru alte elektromos és elektronikus berendezések hulladékai AVERTISMENT! anyagokat tartalmaznak, lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, ha consulta ulterior.
  • Page 59 Respectarea acestei reguli reduce riscul producerii unor Pentru reduce riscul dispozitivului pneumatic, service, sau când produsul nu este alinierea pieselor mobile, prinderea pieselor mobile, ruperea pieselor, acestei reguli va reduce riscul de Pentru reduce riscul Produsul este destinat exclusiv acestei reguli va reduce riscul de...
  • Page 60 nicio baterie nu vine în contact cu alte AVERTISMENT: Vezi pagina 99. Indicator luminos AVERTISMENTE SUPLIMENTARE Port de evacuare aer Port de admisie aer UTILIZAREA BATERIILOR Pentru reduce riscurile produsului în urma unui scurtcircuit, strâns cu conductibilitate, precum apa Pachet de baterii energie când se face asamblarea TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR produsului de la alimentare va...
  • Page 61 sau poate conduce la deteriorarea sau de la comerciantul a colecta bateriile epuizate, îndeplinite la un centru service reciclabile valoroase, care SIMBOLURILI de echipamente electronice echipamente electrice epuizate trebuie colectate...
  • Page 62 TULKOJUMS PAREDZETAIS LIETOJUMS Izlasiet visus Bridinajumus instrukcijas saglabajiet turpmakai uzzinai. 8 gadu...
  • Page 63 PAPILDU AKUMULATORU BLOKA diapazons akumulatora akumulatori nesaskaras...
  • Page 64 Akumulators APKOPE ludzu rupigi izlasiet Neizmetiet akumulatoru Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko akumulatoru un gaismas...
  • Page 65: Naudojimo Paskirtis

    VERTIMAS akumulatoru, elektrisko elektrisko un elektronisko NAUDOJIMO PASKIRTIS Akumulatoru atkritumi, it elektrisko un elektronisko Perskaitykite visus reikalavimus, pateikiamus su šiuo ateityje. arba be atitinkamos patirties ir instruktuoti, kaip saugiai naudoti...
  • Page 66 Nenaudokite gaminio arba antgalio, tinkamai suremontuoti arba pakeisti...
  • Page 67 Naudokite PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS Antgalio laikymas Antgalis siauru prispaudimo Akumuliatoriaus dangtis chemikalai ir balikliai arba produktai, paleidimo, kuris gali tapti sunkaus...
  • Page 68 komerciniams tirpikliams priimti atgal senus akumuliatorius ir elektros bei benzino produktai, skvarbioss visus remonto darbus turi atlikti senuose prietaisuose Seni akumuliatoriai, elektros atliekas privaloma surinkti rasti surinkimo ir perdirbimo...
  • Page 69: Originaaljuhendi Tõlge

    asetage seadet asukohta ORIGINAALJUHENDI TÕLGE säilitage seda asukohas, kus see võib kukkuda või kust see võidakse Selle suure mahuga õhupumba disainimisel kõige tähtsamaks Ärge kasutage toodet ega otsakut, millest lekib õhku või mis ei tööta OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Ühendage aku lahti alati enne toote Suure mahuga õhupump on mõeldud sarnaste täispuhutavate...
  • Page 70 Ärge kasutage toodet kemikaalide Enne pumba või puhuri edasist kasutamist peab kaitse või muu HOIATUS: Kasutage ainult koos vaatama, veenduda selle AKU LISAOHUTUSJUHISED Kontrollige liikuvate osade kinnikiilumist, osade purunemist, vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut laadimisseadet tuleb tunnustatud hoolduskeskuse poolt korralikult parandada või vedelikud, nagu soolvesi, teatud pleegitusaineid sisaldavad tooted, Akut...
  • Page 71 Ärge laske plastosadel mitte mingil ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt lk 99. auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, Indikaatortuli immutusõlidega või muude Täispumpamise ava Otsakute hoiukoht nõrgendada või hävitada plastiku, Suure mahuga otsak Kitsas tangventiiliga otsak Isoleeritud haardepinnaga käepide Kõik remonttööd tuleb lasta teha Akukaas volitatud hoolduskeskuses,...
  • Page 72: Prijevod Originalnih Uputa

    olla kohustus kasutatud PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA elektroonikaseadmete elektroonikaseadmete NAMJENA vähendada toorainete mis sisaldavad eelkõige elektroonikaseadmete kui neid ei kõrvaldata Proizvod ne koristite ni za kakvu drugu Olemasolul kustutage UPOZORENJE! sva upozorenja, upute i specifikacije kako biste naknadno mogli konzultirati. SIGURNOSNA UPOZORENJA PRI 8 godina i osobe ako su pod nadzorom ili rade prema...
  • Page 73 kadu ili umivaonik niti ga na takvim...
  • Page 74 UPOZORENJE: Koristiti samo uz UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 99. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU Prostor za pohranu mlaznica Uska mlaznica ventila TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA lokalnim i nacionalnim pravilima i...
  • Page 75 skladu s lokalnim propisima, Nikada dopustite kontakt SIMBOLI Otpadne akumulatore, nesortirani komunalni...
  • Page 76: Prevod Originalnih Navodil

    PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL NAMEN UPORABE izdelka ali ko izdelek ni v uporabi, OPOZORILO! Preberite varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so Izdelka nikoli pustite Shranite vsa opozorila in navodila za kasnejšo uporabo. od 8 Poskrbite, da ne pihate prahu proti navodila za varno uporabo naprave...
  • Page 77 OPOZORILO: DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO AKUMULATORJEV...
  • Page 78 vrst plastik se lahko pri uporabi SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glej stran 99. plastiko, kar lahko ima za posledico SIMBOLI Enosmerni tok Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno nadomestne dele, dodatke in elektronsko opremo...
  • Page 79 z lokalnim organom ali trgovci na drobno odpadne nafukovanie nafukovacích k ponovni uporabi in in elektronske opreme VAROVANIE! dragocene materiale in výstrahy, pokyny, vyobrazenia a špecifikácie dodané k tomuto reciklirati, in lahko v primeru, elektrickému nástroju. ako 8 osoby s nedostatkom skúseností...
  • Page 80 kolíkoch alebo iné nedostatky, ktoré...
  • Page 81 OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM VAROVANIE: Kontrolka Port na nafukovanie VÝSTRAHY PRE BATÉRIU Kryt batérie Súprava batérie PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV...
  • Page 82 elektrické a elektronické kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, konkrétne tie, ktoré elektrické a elektronické SYMBOLY Pred zapnutím zariadenia si Odpadové batérie a elektrické a elektronické elektrické a elektronické...
  • Page 91 ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI Ayar ve servis yapar ya da ürün hale gelmesine neden olabilecek Üründe kesinlikle kesik veya delik UYARI! Bu aletle birlikte verilen tüm ve fiziksel, duyusal veya zihinsel Ürünü kimyasal püskürtmek için fazla kullanmaya devam etmeden...
  • Page 92 içeren ürünler gibi korozif veya iletken LITYUM PILLERIN NAKLIYESI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve üzerindeki tüm özel gereksinimlere pillerle veya iletken materyallerle temas ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Sayfa 99 Bkz. Ürün uzun süre için UYARI:...
  • Page 93 kullanmak tehlike yaratabilir ya da hammadde talebini azaltmaya ekipmanlar, çevreye uyumlu takdirde çevre ve insan Lityum iyon akü Lütfen makineyi çalistirmadan önce ve elektronik ekipmanlar...
  • Page 99 17 mm...
  • Page 100 2 sec...
  • Page 101 0-5 hrs...
  • Page 104 English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones Specifiche prodotto specifications l’appareil Spezifikationen del producto Dispositivo di Hochvolumen- Inflador de alto High volume inflator Gonfleur à volume élevé gonfiaggio ad alto Luftpumpe volumen volume Model Numéro de modèle Modell Marca Marca...
  • Page 105 Nederlands Português Dansk Svenska Especificações do Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer produto Luchtpomp voor grote Insuflador de volume Pumpe med høj Luftpump för stora volumes elevado volumen luftpåfyllningsjobb Merk Marca Brand Modellnummer RVI4 Spanning Voltagem Spænding Spänning 2.3 Kpa, Maximumdruk Pressão máxima Max-tryk Maxtryck 0.33 PSI,...
  • Page 106 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovenščina Slovenčina Especificações do Tuotteen tekniset С Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer produto tiedot п Suure mahuga Zračna pumpa velikog Visokopretočna zračna Vysokoobjemový П Didžiatūrė pompa kompressor volumena črpalka hustič го Prekės ženklas Mark Marka Znamka Značka М Įtampa Pinge Napon Napetost...
  • Page 107 България українська мова Türkçe Ελληνικά Технічні Спецификации на Характеристики характеристики Produktspesifikasjoner продукта изделия продукту Помпа за въздух с Нагнітальний насос Yüksek hacimli Τρόμπα υψηλού голям дебит високого тиску pompa παρεχόμενου όγκου Модел Модель Marka Μάρκα RVI4 Напрежение Напруга Gerilim Τάση 2.3 Kpa, Максимално...
  • Page 108 English Français Deutsch Español Italiano Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones Specifiche prodotto specifications l’appareil Spezifikationen del producto Measured sound Valori del suono Valeurs du son mesuré Gemäß EN 62841: Valores medidos del values determined misurati determinati déterminées selon EN gemessene sonido en función de according to EN secondo lo standard...
  • Page 109 Nederlands Português Dansk Svenska Especificações do Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer produto Gemeten geluidswaarden Valores medidos do Målte lydværdier Uppmätta ljudvärden bepaald in som em função da bestemt iht. EN 62841: enligt EN 62841: overeenstemming met norma EN 62841: EN 62841: A-gewogen Nível de pressão A-vægtet A-vägd ljudtrycksnivå...
  • Page 110 Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Product specifications l’ Измеренные значения Zmierzone wartości Mitatut arvot määritetty EN Målte lydverdier bestemt параметров звука akustyczne zgodnie z normą 62841: standardin mukaan: iht. EN 62841: определены в EN 62841: соответствии...
  • Page 111 Čeština Magyar Română Latviski Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Specifiche prodotto l’appareil Spezifikationen producto Valori de sunet Naměřené hodnoty A hang értékek Izmērītās skaņas măsurate determinate ą hluku zjištěné dle EN meghatározása az EN vērtības ir noteiktas în conformitate cu EN 62841: 62841: szerint történt: saskaņā...
  • Page 112 Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovenščina Slovenčina Especificações do Tuotteen tekniset С Productspecificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer produto tiedot п И Mõõteväärtused on Izmerjene zvočne Išmatuotos garso Mjerena vrijednost Namerané hodnoty ст kindlaks määratud vrednosti določene v vertės nustatytos pagal zvuka određena je určené podľa EN са...
  • Page 113 България українська мова Türkçe Ελληνικά Технічні Спецификации на Характеристики характеристики Produktspesifikasjoner продукта изделия продукту Измерените Виміряні значення стойности на звука EN 62841: e göre Μετρημένες τιμές ήχου шуму визначаються са определени в hesaplanmış ses σύμφωνα με το EN відповідно до EN съответствие...
  • Page 114 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Page 115 exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
  • Page 116 tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
  • Page 117 RYOBI branded power tools and/or garden tools listed kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or...
  • Page 118 à l’autre. l’adresse www.ryobitools.eu, et/ou est mentionnée dans la documentation Lors de l’envoi d’un Produit à un partenaire de service RYOBI agréé, le relative au Produit concerné à l’adresse https://www.ryobitools.eu/. Produit doit être emballé soigneusement et sans contenu dangereux (pour Pour bénéficier de la Garantie étendue, les Consommateurs sont tenus...
  • Page 119 – Elektrowerkzeug-Zubehör, das im Lieferumfang des Werkzeugs Website angebotenen neuen Elektrowerkzeuge und/oder Gartenwerkzeuge enthalten war oder separat erworben wurde. Diese Ausschlüsse gelten der Marke RYOBI – wie unter („Produkt“) näher ausgeführt und mit der unter anderem für Schraubeinsätze, Bohreinsätze, Schleifscheiben, Ausnahme von Werkzeugzubehör, Werkzeugaufbewahrungssystemen Schleifpapier und Klingen, seitliche Führungen...
  • Page 120 Esta fecha debe documentarse mediante una factura u del defecto de fabricación o material a un socio de servicios de RYOBI otro justificante de compra para que la Garantía estándar sea válida y autorizado que figure en la siguiente página web https://www.ryobitools.
  • Page 121 Tali esclusioni includono, a mero titolo esemplificativo, i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul nostro punte per cacciaviti, punte per trapani, dischi abrasivi, carta vetrata,...
  • Page 122 – elk product dat is gewijzigd of aangepast – elk product waarvan de oorspronkelijke identificatiemarkeringen 6. De garanties van RYOBI worden door Techtronic Industries GmbH, Max- (handelsmerk, serienummer) zijn beschadigd, gewijzigd of verwijderd Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Duitsland, uitsluitend verleend aan de consument die het product oorspronkelijk heeft gekocht en mogen niet –...
  • Page 123 Estas exclusões incluem, entre outras, ferramentas de jardim com a marca RYOBI indicadas no nosso website, brocas, coroas, discos abrasivos, lixa e lâminas, guia lateral excluindo acessórios de ferramentas, sistemas de armazenamento de –...
  • Page 124 RYOBI’s 2. Forbrugere i visse lande kan muligvis forlænge standardgarantien for kommercielle hjemmeside https://www.ryobitools.eu/. Tilgængeligheden af berettigede produkter ud over standardgarantiperioden ved at registrere processen variere fra land til land.
  • Page 125 24 månader (”perioden för standardgaranti”) a. kontakta återförsäljaren där köpet gjordes eller och börjar gälla det datum då produkten köptes. Detta datum b. registrera sig via serviceplattformen som är tillgänglig på RYOBI måste dokumenteras med en faktura eller annat inköpsbevis för att Commercial-webbplatsen https://www.ryobitools.eu/,...
  • Page 126 RYOBI-huoltokumppaneiden toimipisteeseen: https://www. ryobitools.eu/. Kuluttajat voivat saada takuiden alaisia palveluita RYOBI- 1. Perustakuu (”Perustakuu”) edellyttää, että tuote ostetaan ainoastaan huoltokumppanilta seuraavilla tavoilla: yksityiskäyttöön, ja kattaa 24 kuukauden jakson (”Perustakuun voimassaoloaika”)
  • Page 127 Ta kontakt med på emballasjen til produktet, på nettsiden www.ryobitools.eu og/eller i ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter den relevante produktdokumentasjonen under https://www.ryobitools. gjelder for deg.
  • Page 128 – использование неодобренных принадлежностей или садовые инструменты под торговой маркой RYOBI, перечисленные на нашем неоригинальных запасных частей сайте, за исключением принадлежностей для инструментов, систем хранения – принадлежности для электроинструмента, входящие в комплект инструментов и запасных частей, и именуемые далее как «Продукт», поставки...
  • Page 129 – wszelkich produktów, w którym oryginalne oznaczenia identyfikacyjne (znak towarowy, numer seryjny) zostały zniszczone, zmienione lub 6. Gwarancje RYOBI udzielane są przez Techtronic Industries GmbH, Max- usunięte Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Niemcy, wyłącznie Konsumentowi, który –...
  • Page 130 údržbové sady, uhlíkové kartáče, ložiska, sklíčidlo, elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich nástavec nebo úchyt vrtáků SDS, napájecí kabel, pomocná rukojeť, webových stránkách, s výjimkou příslušenství nářadí, nástrojů, systémů...
  • Page 131 Ezek a kizáró feltételek érvényesek többek között a normál térítésmentesen érvényesek –, a weboldalunkon felsorolt minden új kopásnak és elhasználódásnak kitett csavarhúzófejek, fúrófejek, RYOBI márkájú elektromos szerszámra és/vagy kerti szerszámra, kivéve a csiszolókorongok, csiszolópapírok és pengék, oldalsó vezető szerszámtartozékokat, szerszámtároló rendszereket és pótalkatrészeket a –...
  • Page 132 și gratuit, toate uneltele electrice și/sau uneltele de grădină la, capete de șurubelniță, burghie, discuri abrazive, hârtie abrazivă și noi marca RYOBI enumerate pe site-ul nostru web, cu excepția accesoriilor lame, ghidaje laterale pentru unelte, a sistemelor de depozitare a uneltelor și piesele de schimb, –...
  • Page 133 (bet ne tikai) servisa un apkopes komplektiem, ogles un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza sukām, gultņiem, stiprināšanas platei, SDS urbja uzgaļa stiprinājumiem instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu vai ligzdai, barošanas vadam, papildu rokturim, pārnēsāšanas futrālim,...
  • Page 134 – jokiam pakeistam ar modifikuotam Gaminiui 6. „Techtronic Industries GmbH“, Max-Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Vokietija, RYOBI Garantijas suteikia tik Vartotojui, kuris iš pradžių įsigijo – jokiam Gaminiui, kurio originalūs identifikavimo ženklai (prekės Gaminį, ir jų negalima perduoti ar perleisti.
  • Page 135 („pikendatud garantii“) on esitatud toote pakendil, riigis peab saatja vastavalt kohalikele tavadele tasuma saatmise või veebisaidil www.ryobitools.eu ja/või vastavates tootedokumentides, postikulude eest. Küsige selliste tasude kohta teavet kohalikult RYOBI mis on leitavad aadressilt https://www.ryobitools.eu/. Pikendatud tunnustatud hoolduskeskuselt. garantii saamiseks peavad tarbijad registreerima toote(d) veebis 30 5.
  • Page 136 RYOBI navedeni na našem web-mjestu, ugljene četke, ležajeve, stezne glave, SDS nastavak za svrdlo ili ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne...
  • Page 137 RYOBI, ki so vzdrževanje, krtačke, ležaje, vpenjalo, čeljusti in svedre SDS, napajalni navedena na naši spletni strani, razen dodatne opreme za orodja, sistemov...
  • Page 138 Takéto vylúčenia zahŕňajú okrem iného nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené na našej hroty skrutkovačov, vrtáky, abrazívne kotúče, brúsny papier a nože, webovej stránke, okrem príslušenstva na náradie, systémov na ukladanie komponenty bočných...
  • Page 139 химикали, физични въздействия, удари) или чужди вещества независимо и безплатно, всички нови електроинструменти и/или – нормално износване на резервните части градински инструменти с марката RYOBI, посочени на нашия уеб сайт, – неподходяща употреба, претоварване на Продукта(ите) с изключение на аксесоари за инструменти, системи за съхранение на...
  • Page 140 Розширеної гарантії є повідомлення про реєстрацію, надіслане нами При відправленні Товару уповноваженому сервісному партнеру електронною поштою, та оригінал рахунку-фактури із зазначенням RYOBI він повинен бути надійно упакований та не мати небезпечного дати покупки. вмісту (докладніше див. інструкції з техніки безпеки на сайті https:// 3.
  • Page 141 üzere web sitemizde üfleme makinesi fanları, üfleme ve vakum makinesi boruları, vakum listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler ve/veya bahçe aletleri, torbası ve kayışlar, kılavuz çubuklar, testere zincirleri, hortumlar, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara (“Garanti”) tabi olarak Techtronic konnektör bağlantıları, püskürtme nozülleri, tekerlekler, püskürtme...
  • Page 142 ανεξάρτητα και δωρεάν, όλα τα νέα ηλεκτρικά εργαλεία ή/και εργαλεία – Χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών ή εξαρτημάτων κήπου με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με – Εξαρτήματα ηλεκτρικών εργαλείων που διατίθενται με το εργαλείο εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, ή...
  • Page 143: Eg-Konformitätserklärung

    Autorizado para elaborar la ficha técnica: Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Dispositivo di gonfiaggio ad alto volume Suuren tilavuuden täyttölaite Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja Mallinumero Gamma numero seriale Sarjanumeroalue In qualità...
  • Page 144: Ce-Samsvarserklæring

    Pilnvarots sastādīt tehnisko failu: Лицо, ответственное за подготовку технической документации: EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Didžiatūrė pompa DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas Modelio numeris Inflator do dużych objętości Serijinio numerio diapazonas Marka: RYOBI | Producent Numer modelu Zakres Mes, gamintojai, atsakingai pareiškiame,...
  • Page 145 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Visokopretočna zračna črpalka Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela RVI4 Razpon serijskih številk Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo 50439701000001 - 50439701999999 izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse...
  • Page 146 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 148 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 20240808v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rvi4

Table des Matières