M12 IR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 IR-201B

  • Page 1 M12 IR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 2-3 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 8 Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to performing an operation where the fastener may contact hidden Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the batteries together with household waste material.
  • Page 9: Technische Daten

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, extrem hohe Drehmomente, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige Gleichstrom Entsorgung an;...
  • Page 10 à des couples Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de Courant continu déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation extrêmement élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, l’outil protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de écologique des accus usés.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Corrente continua bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di estremamente elevati, arresto improvviso o corto circuito, usate.
  • Page 12 En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para recogida. corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión proteger el medio ambiente.
  • Page 13 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de Tensão...
  • Page 14 Veiligheidskleding zoals extreem hoge draaimomenten, plotseling stoppen of kortsluiting, Europees symbool van overeenstemming Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, vibreert het elektrische gereedschap gedurende 5 seconden, de voor uw oude akku’s.
  • Page 15 Batteri skal genoplades hver 6. måned. ARBEJDSINFORMATIONER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller Jævnstrøm kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du har en miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af Overbelastes batteriet på...
  • Page 16: Formålsmessig Bruk

    OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER Volt Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller YTTERLIGE SIKKERHETS- OG Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig ARBEIDSINSTRUKSJONER Likestrøm høyt strømforbruk; f.eks. ekstrem høye dreiemoment, deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din plutselig stopp eller kortslutning, vibrert elektroverktøyet 5...
  • Page 17 5 sekunder, laddningsindikeringen Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när Likström blinkar och elverktyget frånkopplas automatiskt. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee du använder maskinen. Som skyddsutrsutning För att sedan sätta på elverktyget igen släpper du Tools för återvinning.
  • Page 18 TEKNISET ARVOT AKKU-TEOLLISUUSRUUVIVÄÄNNIN M12 IR (1/4") M12 IR (3/8") nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse • Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään. Syövyttävät tai pitkin. Tuotantonumero ................... 4312 71 05....4312 81 05... sähköä...
  • Page 19 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα Τάση φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Συνιστούμε επίσης προστατευτική οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας αναπνοής, προστατευτικά ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
  • Page 20 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Voltaj surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 21 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím dobíjení začne blikat a motor se následně samočinně Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž vypne. Značka shody v Evropě...
  • Page 22 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom lahko Otáčky naprázdno alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Napätie...
  • Page 23 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako ROBOCZE Prędkość bez obciążenia odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA akumulatorów. Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić W przypadku przeciążenia akumulatora przez bardzo duży pobór prądu, na Napięcie...
  • Page 24 Határozza és szüntesse Ukrán megfelelőségi jelölés folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket forduljon orvoshoz. betartása mellett. szabad használni. Az olyan elemeket, Lítium-ion akkuk szállítása Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy...
  • Page 25 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Število vrtljajev v prostem teku ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA električnega udara. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno V primeru preobremenitve akumulatorjev zaradi zelo visoke V janje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte...
  • Page 26 Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. Napon Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna Istosmjerna struja odgovarajuće okolini.
  • Page 27 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS Tukšgaitas apgriezienu skaits AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;...
  • Page 28 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Įtampa elektros smūgis. APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Esant akumuliatoriaus perkrovai dėl pernelyg didelio srovės Nuolatinė srovė sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI suvartojimo, pvz.: itin didelių...
  • Page 29 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega Pinge elektrilöögi. Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri Aku olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri Alalisvool keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED blokeerumisel, lühise tekkimisel või ülikõrgetel pööretel,...
  • Page 30 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним металлические части прибора, а также приводить к удару электрическим Напряжение мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают током. В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком большого восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую...
  • Page 31 Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите При претоварване на батерията вследствие на голямо потребление на ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите Европейски знак за съответствие енергия, например изключително високи въртящи моменти, , внезапно...
  • Page 32 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi aparatului, provocând electrocutare. excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Tensiune extrem de înalte, a unei opriri subite sau a unui scurt circuit, scula acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 33 се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги повратен удар со висок момент на реакција. Испитајте и отстранете ја Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Транспорт на убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
  • Page 34 пунктів прийому. призвести до ураження електричним струмом. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Кількість обертів холостого ходу ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 35 ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 IR (1/4") M12 IR (3/8") ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﺑرﻏﻲ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﺻواﻣﯾل واﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻋﻧد ﻋدم‬ 4312 71 05... 4312 81 05..................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ .‫ﺗوﻓر اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ...000001-999999 ...000001-999999 1/4"...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 ir

Table des Matières