Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 IR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 IR

  • Page 1 M12 IR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 2-3 sec Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 8: Technical Data

    Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when Do not dispose electric tools, batteries/rechargeable burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to performing an operation where the fastener may contact hidden Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the batteries together with household waste material.
  • Page 9: Technische Daten

    EN 62841-2-2:2014 Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. entsprechend EN 62841. EN 55014-1:2017+A11:2020 Schwingungsemissionswert a Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren EN 55014-2:2015 Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe.........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee EN IEC 63000:2018 Unsicherheit K = .................
  • Page 10: Entretien

    Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. UE, 2006/42/CE et les documents normatifs harmonisés suivants : Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 80 dB (A). N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces EN 62841-1:2015 Toujours porter une protection acoustique! dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie Corrente continua bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di estremamente elevati, arresto improvviso o corto circuito, usate.
  • Page 12 El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar todo momento. circunstancialmente 80 dB (A). Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Usar protectores auditivos! Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso,...
  • Page 13 EN 62841. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da EN 55014-2:2015 Valor de emissão de vibração a Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não EN IEC 63000:2018 Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo ..........< 2,5 m/s ......<...
  • Page 14 EN 62841-2-2:2014 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. bepaald volgens EN 62841. EN 55014-1:2017+A11:2020 Trillingsemissiewaarde a Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. EN 55014-2:2015 Vastdraaien van schroeven en moeren van maximale grootte ......< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s...
  • Page 15 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) dokumenter: Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de beregnet iht. EN 62841. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, EN 62841-1:2015 Vibrationseksponering a udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Page 16 Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. følgende harmoniserte normative dokumentene. Det A-bedømte lydnivået til maskinen er: Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EN 62841-1:2015 Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ................72 dB (A) ......72 dB (A)
  • Page 17 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN IEC 63000:2018 framtaget enligt EN 62841. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Vibrationsemissionsvärde a auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek ..
  • Page 18 HUOLTO Käytä kuulosuojaimia! EN 62841-1:2015 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. EN 62841-2-2:2014 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä EN 55014-1:2017+A11:2020 mitattuna EN 62841 mukaan. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden EN 55014-2:2015 Värähtelyemissioarvo a palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien EN IEC 63000:2018 Suurimman sallitun koon ruuvien ja muttereiden kiristäminen ..
  • Page 19 εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841. την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει EN 55014-1:2017+A11:2020 Τιμή εκπομπής δονήσεων a περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο EN 55014-2:2015 Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους..............< 2,5 m/s ......<...
  • Page 20 Koruyucu kulaklık kullanın! EN 62841-2-2:2014 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. EN 55014-1:2017+A11:2020 Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841’e Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını EN 55014-2:2015 göre belirlenmektedir: kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir EN IEC 63000:2018 titreşim emisyon değeri a...
  • Page 21 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN IEC 63000:2018 Utažení šroubů a matic maximální velikosti ..........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Kolísavost K =....................1,5 m/s ......1,5 m/s Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Winnenden, 2020-10-22 informací...
  • Page 22 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. EN 55014-1:2017+A11:2020 Hladina hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A) Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. EN 55014-2:2015 Používajte ochranu sluchu! Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z EN IEC 63000:2018 Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 23 Należy używać ochroniaczy uszu! Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne EN 55014-1:2017+A11:2020 Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie EN 55014-2:2015 Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu EN IEC 63000:2018 zgodnie z normą...
  • Page 24 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék K = bizonytalanság ....................1,5 m/s ......1,5 m/s Winnenden, 2020-10-22 típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet FIGYELMEZTETÉS kérni.
  • Page 25 EN 55014-1:2017+A11:2020 Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .................72 dB (A) ......72 dB (A) Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. EN 55014-2:2015 Stopnja hrupa pri delu lahko presega 80 dB (A). Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, EN IEC 63000:2018 Nosite zaščito za sluh!
  • Page 26 EN 62841 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti EN 62841-1:2015 Vrijednost emisije vibracije a kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 62841-2-2:2014 Stezanje vijaka i matica maksimalne veličine ..........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s Garancija/Adrese servisa).
  • Page 27 Nēsāt trokšņa slāpētāju! Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. EN 62841-1:2015 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 62841-2-2:2014 Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 55014-1:2017+A11:2020 noteikta atbilstoši EN 62841.
  • Page 28 EN 55014-1:2017+A11:2020 Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) ................72 dB (A) ......72 dB (A) Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-2:2015 Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN IEC 63000:2018 Nešioti klausos apsaugines priemones!
  • Page 29 EN 62841. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. EN 62841-1:2015 Seadme A-fi ltriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EN 62841-2-2:2014 Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ................72 dB (A) ......72 dB (A) mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 55014-1:2017+A11:2020 Töötades võib müratase ületada 80 dB (A).
  • Page 30 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним металлические части прибора, а также приводить к удару электрическим Напряжение мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают током. В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком большого восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую...
  • Page 31 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EO, както и на всички Да се носи предпазно средство за слуха! Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. следващи нормативни документи във тази връзка. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 32 EN IEC 63000:2018 Purtaţi căşti de protecţie Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) Winnenden, 2020-10-22 rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista...
  • Page 33 отворени постојано. Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) Winnenden, 2020-10-22 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои пресметани согласно EN 62841. од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве Вибрациска емисиона вредност a молиме...
  • Page 34 Затягнення гвинтів та гайок максимального розміру заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Значення вібрації a ......................< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси h,ID похибка K =..........................1,5 m/s ......1,5 m/s сервісних центрів").
  • Page 36 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 IR (1/4") M12 IR (3/8") ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔك ﺑرﻏﻲ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﺻواﻣﯾل واﻟﻣﺳﺎﻣﯾر ﻋﻧد ﻋدم‬ 4312 71 05...
  • Page 37 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4142 18...