Milwaukee M12 BIW14 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 BIW14:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
M12 BIW12
M12 BIW14
M12 BIW38
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 BIW14

  • Page 1 M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Page 2: Български

    Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 M12 BIW12 M12 BIW 14 M12 BIW38 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 M12 BIW12 M12 BIW12 M12 BIW38 click click...
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8: Technical Data

    Store the battery pack where the temperature is below 27°C Use protective equipment. Always wear safety glasses when refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to and away from moisture working with the machine. The use of protective clothing is retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den European Conformity Mark gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen Fachhändler.
  • Page 10 AKKUÜBERLASTSCHUTZ SYMBOLE Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des von nicht schlagfestem Zubehör reduziert das Systems M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen Anzugsdrehmoment. Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! laden. • Verwendung von Zubehör und Verlängerungen - Je nach Stromverbrauch, z.B.
  • Page 11: Utilisation

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage. dans le corps. Porter un masque de protection approprié avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système contre les poussières. d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 12: Dati Tecnici

    La polvere che si produce durante il lavoro è spesso Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Portare un´adeguata mascherina protettiva. batterie usate.
  • Page 13 TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SIMBOLI Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente • Stato degli elementi di fi ssaggio - Elementi di fi ssaggio con i caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi sporchi, corrosi, secchi o lubrifi cati possono infl uire sulla Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! non possono essere ricaricate.
  • Page 14 Utilice por ello una máscara protectora contra incorrecto o el uso de accesorios no resistentes a los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de polvo. golpes reduce el par de apriete.
  • Page 15 Use uma máscara Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo de protecção contra pó apropriada. doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Não devem ser procesados materiais que representem um acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 16 TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO SYMBOLE Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos • Parafuso/Porca - Dependendo do diâmetro, do (perigo de curto-circuito). comprimento e da classe de resistência do parafuso/da Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da ATENÇÃO! PERIGO! porca, o torque de aperto pode variar.
  • Page 17 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in verkeerde maat of het gebruik van niet slagvast Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke aanraking komen. Draag derhalve een geschikt toebehoren vermindert het aandraaimoment.
  • Page 18 Vi anbefaler desuden brug af Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og har en miljørigtig bortskaff else af gamle høreværn.
  • Page 19 INDBYGNINGSTEKNIKKER TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER SYMBOLER De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af I jo længere tid en bolt, en skrue eller en møtrik belastes Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt med slagnøglen, jo mere strammes den.
  • Page 20 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller slagskrunøkkelen reduseres. Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig • Skrue/mutter - Tiltrekningsmomentet kan variere, avhengig maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din av skruens diameter, lengde og fasthetsklasse.
  • Page 21 Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. du använder maskinen. Som skyddsutrsutning Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask, Tools för återvinning. skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 22 SYMBOLER ISKRUVNINGSMETODER TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa Ju längre en bult, en skruv eller en mutter belastas med För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för OBSERVERA! VARNING! FARA! inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor slagskruvdragaren desto mer dras den åt.
  • Page 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 RUUVAAMISTEKNIIKKAA vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. Tuotantonumero ................4471 79 05..4419 71 05..4419 91 05... Mitä pitempään pulttia, ruuvia tai mutteria kuormitetaan ...000001-999999 ..
  • Page 24 ανταλλακτική μπαταρία. σώμα. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες σκόνη. στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee Μην επεξεργάζεστε επικίνδυνα για την υγεία υλικά (π.χ. προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών αμίαντος). SUOMI...
  • Page 25: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του • Θέση στερέωσης - Ο τρόπος, με τον οποίο κρατάτε το Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της ÓÕÌÂÏËÁ περιβάλλοντος, ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό εργαλείο και το στοιχείο στερέωσης, επηρεάζει τη ροπή κατάστασης...
  • Page 26 LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI • Vida/Somun - Sıkma momenti, vidanın/somunun çapına, korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek uzunluğuna ve mukavemet sınıfına göre değişebilir. Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye biçimde tasfi...
  • Page 27 Doporučujeme rovněž Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a Avrasya uyumluluk işareti se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 28 TECHNIKY RÁZOVÉHO ŠROUBOVÁNÍ PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ SYMBOLY okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře. Čím déle jsou svorník, šroub nebo matice zatěžovány Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného rázovým šroubovákem, tím více budou utaženy.
  • Page 29 Doporučujeme Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú násuvného nadstavca s nesprávnou veľkosťou alebo alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej pod prepravu nebezpečného nákladu. používanie príslušenstva, ktoré nie je odolné proti rázom, starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 30 Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu). traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. POLSKI SLOVENSKY...
  • Page 31 AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME SYMBOLE Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami akcesoriów nieodpornych na uderzenia również redukuje metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia). moment dokręcenia. Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na UWAGA! OSTRZEŻENIE • Stosowanie akcesoriów i przedłużek – w zależności od Akumulatory Systemu M12 należy ładować...
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag • A csavarral rögzítendő elemek – A csavarral rögzítendő száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell. elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem (száraz Gyártási szám................
  • Page 33 Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Ütésszám izgubo sluha. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno Feszültség odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA povprašajte vašega strokovnega trgovca.
  • Page 34 izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin sredstvi, ker potrebujejo manjše število udarcev, da v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, dosežete najboljši zatezni moment.
  • Page 35 čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. svezi transporta opasne robe. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija • Primjena pribora i produženja - zavisno o priboru ili Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi odgovarajuće okolini.
  • Page 36 Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos piemēram, aizsargmasku, aizsargcimdus, kurpes no stingra akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; Euroazijski znak suglasnosti un neslīdīga materiāla, ķiveri un ausu aizsargus.
  • Page 37 LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA SIMBOLI nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums mīksta vai cieta, disks, blīve vai starplika) var ietekmēt nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties pievilkšanas griezes momentu. Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo UZMANĪBU! BÎSTAMI! konsultēties ar ārstu.
  • Page 38 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS užsukimo momentą. visada užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos • Priedų ir ilgintuvų naudojimas – priklausomai nuo priedų sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai dėvėti apsaugines priemones: apsaugos nuo dulkių...
  • Page 39 Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega esile kuulmise kaotuse. olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Britanijos atitikties ženklas keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED tarnijalt.
  • Page 40 SISSEKEERAMISE TEHNIKAD LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE SÜMBOLID tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja Mida kauem polti, kruvi või mutrit löökvõtmega koormatakse, Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad seda tugevamini keeratakse see kinni.
  • Page 41 АКК. ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ компании Milwaukee предлагают восстановление старых • Положение при затягивании - способ удержания аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. инструмента или затягиваемого элемента влияет на Серийный номер изделия ...............4471 79 05...
  • Page 42 здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в подходяща прахозащитна маска. при битовите отпадъци. Milwaukee предлага Не е разрешена обработката на материали, които екологосъобразно събиране на старите акумулатори; представляват опасност за здравето (напр. aзбест).
  • Page 43: Използване По Предназначение

    СИМВОЛИ Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални • Позиция на закрепване - Начинът, по който държите място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от предмети (опасност от късо съединение). инструмента или крепежния елемент, влияе на заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! затегателния...
  • Page 44 În condiţii de încărcări extreme, acumulatorul se poate pentru răsucire/fi xare care nu are dimensiunea corectă menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să încălzi peste măsură. În acest caz, acumulatorul se sau utilizarea de accesorii care nu sunt sufi cient de Praful care apare când se lucrează...
  • Page 45 TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor Производен број................4471 79 05..4419 71 05..4419 91 05...
  • Page 46 ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА СИМБОЛИ Користете исклучиво Систем M12 за полнење на може да се намали затезниот момент на ударната батерии од M12 систем. Не користете батерии од друг шрафилица. При преоптоварување на батеријата со многу висока ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! систем.
  • Page 47 кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. зменшеного батарею. Пил, що утворюється під час роботи, часто буває Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних моменту затягування. шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; • Положення при затягуванні — спосіб утримання...
  • Page 48 ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД СИМВОЛИ ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! У випадку перевантаження акумуляторної батареї внаслідок дуже високого споживання струму, наприклад, надмірно високого крутильного моменту, заклинювання свердла, раптової зупинки або короткого замикання, Перед будь-якими роботами на машині електроінструмент вібрує 5 секунд, індикатор заряду вийняти...
  • Page 49 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ وﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻻ ﯾﺿر ﺑﺎﻟﺑﯾﺋﺔ‬ .‫ﻟدى...
  • Page 50 ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫ﯾﺟب إﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻟﻔﺗرة ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 biw12M12 biw38M12 biw38-0

Table des Matières