Milwaukee M12 BIW12 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 BIW12:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 BIW12
M12 BIW14
M12 BIW38
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 BIW12

  • Page 1 M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save Please read and save ENGLISH ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. M12 BIW12 machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 click...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 If this happens, the refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to fuel gauge will fl ash until the battery pack cooled down. After retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 9: Deutsch

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Winnenden, 2016-03-29 gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 10: Français

    ENTRETIEN Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Winnenden, 2016-03-29 pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Page 11: Italiano

    Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si batterie usate.
  • Page 12: Español

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Alexander Krug Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Managing Director instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por...
  • Page 13: Portugues

    Winnenden, 2016-03-29 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi...
  • Page 14: Nederlands

    Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste aanzienlijk verhogen. Managing Director door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat Serviceadressen). Gemachtigd voor samenstelling van de technische uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is.
  • Page 15: Dansk

    Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. normative dokumenter: Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de EN 60745-1:2009 + A11:2010 Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ..........98 dB (A) .....97 dB (A) ....97 dB (A)
  • Page 16: Norsk

    Slagtall ...................0-3300 min ....0-3800 min .....0-3300 min EN 60745-1:2009 + A11:2010 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Dreiemoment ..................138 Nm ......50 Nm ....135 Nm EN 60745-2-1:2010 der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Maksimale skruestørrelse / mutterstørrelse ......
  • Page 17: Svenska

    ..1,08 kg ......0,95 kg ....... 1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Buller-/vibrationsinformation EN 50581:2012 auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Mätvärdena har tagits fram baserande på...
  • Page 18: Suomi

    ... 138 Nm ......50 Nm ....135 Nm EN 60745-2-1:2010 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Suurin ruuvien / muttereiden koko ..........≥ M10(12.9) / ≥ M12(8.8) ..≥ M8(12.9) / ≥ M10(8.8) ..≥ M10(12.9) / ≥ M12(8.8)
  • Page 19 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας απορριμμάτων. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή...
  • Page 20: Türkçe

    BAKIM Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (2,0 Ah) ......1,08 kg ......0,95 kg ....... 1,0 kg EN 60745-2-1:2010 Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Gürültü/Vibrasyon bilgileri EN 60745-2-2:2010 kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
  • Page 21: Česky

    EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Používejte chrániče sluchu ! Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné EN 50581:2012 ve smyslu EN 60745.
  • Page 22: Slovensky

    EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 ÚDRZBA zistené v zmysle EN 60745. EN 50581:2012 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hodnota vibračných emisií a Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Utiahnutie skrutiek a matíc maximálnej veľkosti ....
  • Page 23: Polski

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi...
  • Page 24: Magyar

    A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Alexander Krug lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Managing Director előzetes megbecsülésére is. gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Műszaki dokumentáció...
  • Page 25: Slovensko

    ..1,08 kg ......0,95 kg ....... 1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 VZDRŽEVANJE EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Informacije o hrupnosti/vibracijah EN 50581:2012 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
  • Page 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (2,0 Ah) ........1,08 kg ......0,95 kg ....... 1,0 kg EN 60745-1:2009 + A11:2010 kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru EN 60745-2-1:2010 Garancija/Adrese servisa). Informacije o buci/vibracijama EN 60745-2-2:2010 Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 27: Latviski

    Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena dokumentiem: līmenis parasti sastāda Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-1:2009 + A11:2010 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ....... 98 dB (A) .....97 dB (A) ....97 dB (A) rezerves daļas.
  • Page 28: Lietuviškai

    EN 60745-2-2:2010 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ..........109 dB (A) ....108 dB (A) ....108 dB (A) Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Nešioti klausos apsaugines priemones! kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 klientų...
  • Page 29: Eesti

    Maksimaalne kruvi / mutri suurus ........... ≥ M10(12.9) / ≥ M12(8.8) ..≥ M8(12.9) / ≥ M10(8.8) ..≥ M10(12.9) / ≥ M12(8.8) EN 60745-2-1:2010 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Vahetatava aku pinge ................12 V ......12 V ......12 V EN 60745-2-2:2010 mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
  • Page 30: Русский

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы направлений) определены в соответствии с EN 60745. Winnenden, 2016-03-29 Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, Значение вибрационной эмиссии a которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ..
  • Page 31 За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на...
  • Page 32: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 utilizarea hainelor de protecţie ca de ex. Măşti contra menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Marcaj CE secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă...
  • Page 33: Македонски

    да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Ополномоштен за составување на техничката е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата...
  • Page 34 M12 BIW12 M12 BIW14 M12 BIW38 技术数据 充电式震动螺丝起子机 欧洲安全规定说明 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, ..4471 79 02..4419 71 02..4419 91 02... 生产号 ..................... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 ..000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等...
  • Page 36: ﻋﺭﺑﻲ

    ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M12 BID ‫ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻛﻬﺭﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ‬ 4419 61 02.....................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫"ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ" ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬ ...000001-999999 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG (mm 6,35) "1/4 ....
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 4145 05...

Ce manuel est également adapté pour:

M12 biw14M12 biw38

Table des Matières