Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M12 FID Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 FID:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 FID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 FID

  • Page 1 M12 FID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. 2 sec Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 START click Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Page 6 LOCK...
  • Page 7 0-1300 min 0-3300 min 0-2400 min 0-3300 min...
  • Page 8 Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Winnenden, 2017-11-30 please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) ..................88,1 dB (A) .............
  • Page 9 Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..................99,1 dB (A) WARTUNG EN 55014-2:2015 Gehörschutz tragen! Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, EN 50581:2012 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee ermittelt entsprechend EN 62841. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 10 Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Winnenden, 2017-11-30 Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été établies conformément à EN 62841. décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la Valeur d’émission vibratoire a...
  • Page 11 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Volt Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Page 12 Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede aproximadamente 27°C. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Número de impactos causar pérdida de audición Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50%...
  • Page 13 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A causar surdez. Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco. Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Volts de CA Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa.
  • Page 14 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. beschadigen. accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee accu om de 6 maanden opnieuw opladen. VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES...
  • Page 15 EN 55014-2:2015 Måleværdier beregnes iht. EN 62841. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal EN 50581:2012 Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) ....................88,1 dB (A) kundeserviceadresser). Winnenden, 2017-11-30 Lydeff...
  • Page 16 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder. metalldeler under spenning og føre til elektrisk slag. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Likestrøm Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 17 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD spänning och leda till elektrisk stöt. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av Likström Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
  • Page 18 ............ M14 HUOLTO EN 62841-1:2015 Jännite vaihtoakku ............................. 12 V EN 62841-2-2:2014 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (2.0 Ah) .................. 1,0 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan (4.0 Ah / 6.0 Ah)
  • Page 19 Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών: Ρυθμός κρούσεων απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο. Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Κατά την εργασία με τη μηχανή φοράτε...
  • Page 20 Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayın. EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI Doğru akım Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Koruma teçhizatı kullanın. Makinada çalışırken devamlı surette tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda CE işareti...
  • Page 21 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Doporučené nabíječky ............... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v EN 55014-2:2015 autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) EN 50581:2012 Informace o hluku / vibracích...
  • Page 22 ............. 99,1 dB (A) ÚDRZBA EN 50581:2012 Používajte ochranu sluchu! Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Winnenden, 2017-11-30 zmysle EN 62841.
  • Page 23 Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części wyznaczone zgodnie z normą EN 62841. zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Wartość emisji drgań a opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wielkości.....
  • Page 24 érték EN 50581:2012 szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Maximális méretű csavarok és anyák meghúzása ................12,2 m/s ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ K bizonytalanság ........................... 1,5 m/s Winnenden, 2017-11-30 Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 25 VZDRŽEVANJE Informacije o hrupnosti/vibracijah EN 50581:2012 Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Winnenden, 2017-11-30 Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ........
  • Page 26 EN 62841-2-2:2014 Preporučeni punjači ................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; M12 C Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod EN 55014-2:2015 Informacije o buci/vibracijama jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
  • Page 27 Trokšņu un vibrāciju informācija EN 62841-2-2:2014 Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 62841. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 55014-2:2015 Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ......
  • Page 28 TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 55014-2:2015 Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ....................99,1 dB (A) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. EN 50581:2012 Nešioti klausos apsaugines priemones! Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta klientų...
  • Page 29 ............1,2 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal ..............-18°C ... +50 °C Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. EN 55014-2:2015 Soovituslikud akutüübid ........................M12B... Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 50581:2012 Soovituslik laadija ................
  • Page 30 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт с мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают Знак CE токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
  • Page 31 Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (2.0 Ah) ................1,0 kg EN 62841-2-2:2014 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ............... 1,2 kg EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Milwaukee.
  • Page 32 înlocuite , vă rugăm contactaţi Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ..................... 99,1 dB (A) unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Purtaţi căşti de protecţie garanţi Alexander Krug Dacă...
  • Page 33 ОДРЖУВАЊЕ EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Информација за бучавата/вибрациите Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од EN 55014-2:2015 Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Page 34 (4.0 Ah / 6.0 Ah) ..............1,2 kg Вінненден, 2017-11-30 Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). Рекомендована температура довкілля під час роботи ............-18°C ... +50 °C У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в...
  • Page 36 ‫إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ - اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ M12 FID ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ اﻟﻣذﻛور ﻋﻠﻰ‬ Techtronic Industries ‫ﺑطﺎﻗﺔ طﺎﻗﺔ اﻷﻟﺔ ﻟدى ﺟﮭﺔ ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء أو ﻣﺑﺎﺷرة ﻟدى ﺷرﻛﺔ‬...
  • Page 37 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (10.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 34...

Ce manuel est également adapté pour:

4670 33 01 série