Hitachi CM 75EBP Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CM 75EBP Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CM 75EBP:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar
lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CM 75EAP / CM 75EBP
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CM 75EBP

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model CM 75EAP / CM 75EBP Modèle Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page MEANINGS OF SYMBOLS ..........3 WHAT IS WHAT? ............... 4 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ....5 SPECIFICATIONS ............. 8 ASSEMBLY PROCEDURES ..........8 OPERATING PROCEDURES .......... 11 MAINTENANCE .............. 13 TROUBLESHOOTING ............. 16 REPLACEMENT PARTS ..........17 TABLE DES MATIÈRES Français Page...
  • Page 17: Replacement Parts

    English REPLACEMENT PARTS 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Page 18: Signification Des Symboles

    Français Faites particulièrement attention aux stipulations Arrêt / Éteindre introduites par les mots ci-dessous : AVERTISSEMENT Arrêt d’urgence Indique un risque élevé de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies. Vitesse maximale de la broche de la ATTENTION machine.
  • Page 19: Description

    Français O: Garde-roue: Couvercle spécialement conçu pour DESCRIPTION (Fig. 1) protéger l’opérateur de tout contact avec la roue, et également pour éloigner les débris de l’opérateur. A: Commutateur d’arrêt: Dispositif permettant de P: Écrou: Fixe le garde-roue au moteur. démarrer ou d’arrêter le moteur. Q: Ressort anti-vibration: Réduit la transmission des B: Commande des gaz: Dispositif actionné...
  • Page 20: Précautions Et Consignes De Sécurité

    à éviter le syndrome doivent être eff ectués par un centre de service de vibrations main-bras (HAVS), qui est dû aux après-vente Hitachi agréé. (Par exemple, si des vibrations. outils incorrects sont utilisés pour extraire le volant, ○...
  • Page 21 Français Les enfants, les autres personnes non autorisées AVERTISSEMENT et les animaux doivent rester bien à l’écart de la ○ Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez zone de travail. jamais votre machine pour un autre usage que ○...
  • Page 22 Français Recul et avertissements liés coins, bords tranchants Le recul est une réaction brusque à une roue rebondissement ont tendance à accrocher la tournante pincée ou accrochée. Le pincement ou meule tournante et à entraîner une perte de l’accrochage provoque le calage soudain de la meule contrôle ou un recul.
  • Page 23: Caractéristiques

    ○ Assurez-vous que le commutateur d’arrêt est ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange sur la position « OFF » lors du transport ou du HITACHI d’origine tel que recommandé par le rangement de l’outil/la machine. fabricant. ○ Ne rangez pas les meules de tronçonnage dans des conditions humides ou gelées.
  • Page 24: Montage

    Français REMARQUE REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations correspondent ○ Lors de l’utilisation d’une roue dont l’alésage à l’énergie totale dans le temps des niveaux de central est de 1" (25.4 mm), fi xez soigneusement bruit / vibrations dans diff érentes situations de le collier adaptateur (7) sur la broche.
  • Page 25 Français l’extrémité du garde-roue (14) contre la pièce. ○ Le bon couple de serrage est de 20 N·m. Ne (Fig. 14) serrez pas plus que 20 N·m. ○ Vérifi ez la roue en la faisant tourner à plein gaz pendant 1 minute avant de l’appliquer sur une pièce.
  • Page 26: Utilisation

    ○ Utilisez une authentique huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1, veuillez consulter un service après-vente Hitachi agréé pour la proportion du mélange. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement.
  • Page 27 Français Fig. 23 Fig. 21 3. Appuyez sur la pompe d’amorçage (23) dix fois environ jusqu’à ce que le carburant se répande AVERTISSEMENT dans le carburateur. (Fig. 24) ○ Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de refaire le plein.
  • Page 28: Entretien

    Français 7. Dès que vous entendez un bruit d’allumage, poussez à fond le levier d’étranglement (22) pour le mettre en position de marche. (Fig. 27) Fig. 27 8. Appuyez sur la soupape de décompression (26) Fig. 29 à nouveau. 9. Tirez à nouveau rapidement sur le bouton de 3.
  • Page 29 (L) sur le carburateur. Ils sont destinés uniquement aux services après- Fig. 31 vente Hitachi agréés. S’ils sont modifi és, cela peut infl iger de sérieux dégâts à la machine. REMARQUE ○ Lorsque vous retirez le fi ltre à papier et le fi ltre de Filtre à...
  • Page 30 Si le fi ltre à carburant (39) est dur à cause de la présence de poussière ou de saleté, remplacez- Systèmes anti-vibration (Fig. 35) Contrôlez les ressorts (40) pour voir s’ils sont desserrés ou endommagés. Si vous trouvez une panne concernant ces pièces, veuillez contacter un Fig. 38 service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 31 ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre. ○ Nettoyez le ventilateur et l’espace autour. ○ Nettoyez la calamine du silencieux. ATTENTION Le nettoyage des ailettes du cylindre, du ventilateur et du silencieux doit être eff ectué par un service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 32: Dépannage

    Le moteur ne démarre pas moteur Le tuyau de carburant est tordu Consultez un centre de service ou détaché après-vente Hitachi agréé Consultez un centre de service Panne du carburateur après-vente Hitachi agréé Remplacez la bougie ou corrigez Panne de bougie l’espace...
  • Page 33: Pièces De Rechange

    Français PIÈCES DE RECHANGE 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Page 49: Piezas De Repuesto

    Español PIEZAS DE REPUESTO 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm 75eap

Table des Matières