Page 1
Manuel d’installation Passo RCH G20/G25/G25.3 (Gaz naturel) Français Conservez soigneusement ce document Scannez ce code QR pour DRU Video Assist DRU-836721-FR--0625-12 959.119.03 FR...
9.1 Allumage de l'appareil 9.2 Raccordement du contact de commutation (Eco Glow) 9.3 Alimentation commutable/modulable (Triac) 9.4 Commande 9.4.1 Télécommande 9.4.2 Application DRU Fire - Utilisateur 9.4.3 Application DRU Fire – Service 9.5 Système domotique câblé 10. Contrôle final 10.1 Étanchéité au gaz 10.2 Pression de gaz / prépression...
Page 3
Manu el d ’i nst allation 10.3.1 Premier allumage après installation ou travaux 10.3.2 Procédure d’allumage du brûleur principal 10.4 Aspect des flammes 11. Livraison 12. Entretien 13. Pièces détachées 14. Fin de vie/Recyclage Appendix 1: Dysfonctionnements Appendix 2: Données techniques (EU) 2024/1103...
Manu el d ’i nst allation 1. Plan par étapes de l’installation Lisez l’intégralité du manuel d’installation avant d’entamer l’installation de l’appareil. Dans la liste de contrôle ci-dessous, vous trouverez une description des principaux points d’attention de l’installation. Exécutez ces étapes et cochez-les lorsqu’elles ont été exécutées correctement. Après avoir coché toutes les étapes, l’appareil est prêt à...
Manu el d ’i nst allation 2. Introduction En tant que fabricant de foyers au gaz et électriques, DRU développe et fabrique des produits suivant les plus hautes exigences possibles en matière de sécurité, de qualité et de performances. Les informations contenues dans ce manuel d'installation permettent d'installer l'appareil de manière à...
Catégorie 2ELL Raccordement d’appareil concentrique 150/100 Systèmes concentriques applicables DRU LAS ES-I 150/100, DRU LAS AG-I 150/100, DRU LAS ES-E 200/150/100, DRU LAS ES-I 200/130 Modèle de protection des flammes Ergot d'allumage/Électrode d'ionisation séparés Dispositif d’équilibrage de pression Porte d'équilibrage de pression Temp.
- Ne couvrez pas l'appareil et/ou ne l’enveloppez pas dans une couverture isolante ou tout autre matériau. - Abstenez-vous d'utiliser l’appareil si une vitre est cassée et/ou fissurée, jusqu'à ce que celle-ci soit remplacée. - Utilisez exclusivement les conduits d'évacuation des produits de combustion et d'amenée d'air fournis par DRU (système concentrique).
6.2.1 Modification du type de gaz Pour la conversion de cet appareil vers un autre type de gaz, contactez le service après-vente de DRU et renseignez-vous sur les possibilités. La modification doit être effectuée par un installateur de gaz agréé.
Si la loi le permet, un tuyau de gaz en différentes longueurs pour une prise de gaz (conforme à la norme EN14800) peut être commandé en accompagnement de l’appareil (Consultez à cet effet le service après-vente de DRU). Le tuyau de gaz est monté...
Manu el d ’i nst allation 6.5 Composants de l’unité de réglage de l’appareil L’unité de réglage de l'appareil se compose des éléments suivants (voir fig. 6-2) : 38C-2596/2 A : Distributeur ; raccordement des brûleurs B : Valve principale ; régule l'arrivée de gaz vers le brûleur principal et la valve de deuxième brûleur. C : Valve deuxième brûleur ;...
Manu el d ’i nst allation 7. Installation 7.1 Mise en place de l’appareil Procédez comme suit pour mettre en place l’appareil. Placez l’appareil là où il va être installé et tenez comptes des éléments suivants : - À l’intérieur dans un lieu sec. - Les dimensions de l'appareil (voir fig.
Page 12
Manu el d ’i nst allation ≥ 50mm ≥ 800mm 85 C° 38C-2601/2...
Page 13
Manu el d ’i nst allation Veillez à ce que l’appareil soit installé de façon bien stable. Mettez l’appareil de niveau et faites en sorte que l’anneau décoratif touche le sol (voir la figure 7-3): - Appuyez vers le haut la lèvre située en bas à droite afin de déverrouiller le panneau de porte, et maintenez la lèvre appuyée vers le haut.
(C11) qu'un terminal toiture (C31). Vous pouvez éventuellement utiliser un conduit de cheminée existant (C91, voir paragraphe 7.3.5). Dans de nombreux cas en outre, il est possible d’évacuer les gaz de combustion avec un diamètre inférieur (DRU PV-I 100/60), en combinaison avec le système PowerVent® (C12, C32).
Page 16
Raccordez les morceaux de tuyau concentriques et si nécessaire, le ou les coudes également. À chaque jonction, placez un collier de serrage avec joint d’étanchéité en silicone (ne s’applique pas pour le modèle DRU LAS ES-E 200/150/100, où le joint d’étanchéité se trouve dans le tuyau).
Manu el d ’i nst allation 7.3.2 Terminal toiture (C31) Le terminal toiture peut aboutir aussi bien sur un toit incliné que sur un toit plat. Il peut être livré avec une plaque adhésive pour un toit plat, ou avec une tuile universelle réglable pour un toit incliné. Si vous utilisez un terminal toiture (C31), les conditions suivantes s’appliquent : Le montage du système choisi doit être admissible.
Page 18
Manu el d ’i nst allation Tableau 7-3 : Déterminer l’admissibilité d’un système concentrique en cas d’application d’un terminal toiture G20/G25/G25..3 Nombre total de mètres Nombre total de mètres de longueur de tuyau vertical et/ou incliné de longueur de tuyau horizontal Pas de coude 2 coudes...
Manu el d ’i nst allation 7.3.3 Terminal mural (C11) Si vous utilisez un terminal mural (C11), les conditions suivantes s’appliquent : Le montage du système choisi doit être admissible. Vérifiez si la longueur verticale de tuyau est bien comprise entre la limite minimale et la limite maximale (voir Tableau 7-5).
100 mm de diamètre, pour l'évacuation des gaz de combustion. L'espace tout autour servira d'amenée d'air. Utilisez à cet effet l’écarteur DRU. Placez cet écarteur tous les trois mètres. Pour un raccordement d'appareil de ø200/130, celui-ci doit être réduit à un diamètre de ø150/100. Observez les situations dans le tableau 7-5 pour la longueur verticale minimale du rétrécissement.
Manu el d ’i nst allation 7.4 Raccordement du système de régulation de l'appareil Le système de régulation de l’appareil est placé de telle sorte que tous les composants, les possibilités de réglage de mesure et de synchronisation, sont accessibles et que les composants fonctionnent de manière optimale. (voir la figure 7-4) Appuyez vers le haut la lèvre située en bas à...
Manu el d ’i nst allation 8. Appareil 8.1 Vitre La vitre est montée dans un cadre qui peut être ouvert pour placer le jeu de bûches, régler l’appareil, effectuer l’entretien ou le nettoyage de la vitre du côté intérieur. 8.1.1 Ouverture de la vitre Procédez comme suit pour ouvrir la vitre (voir la figure 8-1): Ouvrez partiellement la vitre en tirant du côté...
Manu el d ’i nst allation 8.1.2 Fermeture de la vitre Refermez la vitre une fois que le jeu de bûches est placé, que l’appareil est bien réglé, que la vitre est porte, ou que l’entretien a été effectué. Procédez comme suit pour refermer la vitre (voir la figure 8-2): Ouvrez davantage la vitre de sorte que la position ouverte soit déverrouillée automatiquement.
Manu el d ’i nst allation 8.2 Réglage de l'appareil L'appareil doit être réglé de manière à ce qu'il fonctionne bien en combinaison avec le système d’évacuation. En ce sens, une plaque de restriction est éventuellement placée. Les conditions pour l'utilisation d'un terminal mural et d’un terminal toiture sont mentionnées dans les Tableaux 7-3 à...
Manu el d ’i nst allation 8.3 Jeu de bûches L'appareil est livré avec un jeu de bûches. Dans les figures, la couleur n'est pas toujours correctement reproduite. Prenez en compte les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses: - Utilisez uniquement le jeu de bûches fourni. - Placez le jeu de bûches exactement comme l'indique la description.
Page 30
Manu el d ’i nst allation 38P-0022-2 38P-0608-1 38P-0028-2 38P-0609-1 8-10 L'aspect des flammes peut être influencé en déplaçant la vermiculite. - La vermiculite ne peut monter plus haut que le bord du brûleur. - La couverture du brûleur doit rester bien entièrement recouverte de vermiculite pour éviter que la durée de vie du brûleur soit réduite.
Page 31
Manu el d ’i nst allation 38P-0799-0 8-11...
Page 32
Manu el d ’i nst allation 38P-0800-0 8-12...
Page 33
Manu el d ’i nst allation 38P-0801-0 8-13...
L'appareil peut être commandé par l’intermédiaire d’un système domotique ; voir paragraphe 9.6. Pour l’installateur, il existe un menu de service dans l’application DRU Fire (disponible pour iOS et Android) dans lequel les données de l’appareil peuvent être lues (voir paragraphe 9.5.3).
Le deuxième brûleur peut être activé et désactivé manuellement à l'aide de la télécommande et/ou de l’application DRU Fire. Après une activation manuelle du deuxième brûleur, le brûleur principal s’active d’abord à pleine puissance afin de garantir un bon allumage.
(le cas échéant) Avec le connecteur (C), il est possible par exemple d’allumer les lampes des éléments lumineux DRU ou un système de ventilation (voir fig 9-2 (C)). Ceci peut s’effectuer au moyen de la télécommande accompagnant l’appareil, ou de l’application DRU Fire.
Raccordez le signal 0 à 10 V CC sur le connecteur (D), sur lequel sont branchés un fil noir (-) et un fil jaune (+). Activez la domotique dans le menu de service de l'application DRU Fire avant de l'utiliser en modifiant les paramètres de la fonction '42003 Activer la domotique' de 0 à...
1. Observez une distance de sécurité. 2. Allumez l’appareil au moyen de la télécommande ou de l’application DRU Fire. Reportez-vous au paragraphe 9.1 pour une description étape par étape du processus d’allumage. (Passez à l’étape 11 si le brûleur reste allumé).
Manu el d ’i nst allation Si le brûleur principal RESTE allumé : 10. Nettoyez la vitre après la première mise en service, comme décrit dans le manuel d’utilisation. Montez ensuite la vitre comme décrit au chapitre 8. 11. Répétez la procédure d’allumage à plusieurs reprises et exécutez les contrôles tel que décrit au paragraphe 10.3.2. 12.
6 semaines avant la mise en service. - Le nettoyage de la ou des vitres. - Dans le cas d’une livraison d’un appareil équipé d’un système DRU CM, le manuel d’installation de l'appareil contient des informations supplémentaires.
Pour un fonctionnement optimal et une sécurité optimale de l’appareil, il est important d’utiliser uniquement des pièces agréées par DRU. Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel du service après-vente DRU ou auprès d’un revendeur agréé DRU. L’utilisation de pièces non agréées annulera la garantie.
Manu el d ’i nst allation Appendix 1: Dysfonctionnements Dysfonctionnements Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution Aucune communication entre la La télécommande et le récepteur Associez la télécommande télécommande et le récepteur (DFGT) ne sont pas associés avec le récepteur Télécommande défectueuse Remplacez la télécommande F01 E00...
Page 45
Manu el d ’i nst allation Dysfonctionnements Code d'erreur Problème Cause éventuelle Solution F08 E03 Erreur limite élevée Pont limite élevée défectueux Placez un pont de limite élevée sur le contrôleur Le commutateur de porte n’établit Porte pas complètement fermée Fermez la porte pas de contact Commutateur mal réglé...
Manu el d ’i nst allation Appendix 2: Données techniques (EU) 2024/1103 DRU Verwarming B.V. Ratio 8, 6921 RW Duiven, The Netherlands Référence(s) du modèle Passo RCH Fonction de chauffage indirect Tuyau vertical Longueur totale minimale admissible du conduit de fumée Tuyau horizontal Sélectionner le ty pe de combustible...