Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
DRU 55CB
HOUTKACHEL
WOOD STOVE
POELE A BOIS
HOLZ-FEUERSTÄTTE
ESTUFA DE LEÑA
03.27156.000 - 10-2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru 55CB

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING HOUTKACHEL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL WOOD STOVE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI POELE A BOIS EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG HOLZ-FEUERSTÄTTE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE LEÑA DRU 55CB 03.27156.000 - 10-2014...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding Prestatieverklaring DRU 55CB Veiligheid Installatiecondities Algemeen Schoorsteen Ventilatie van de ruimte Vloer en wanden Productbeschrijving viii Installatie Algemene voorbereiding Buitenluchtaansluiting voorbereiden Plaatsen en aansluiten Gebruik Eerste gebruik Brandstof Aanmaken Stoken met hout xiii Regeling verbrandingslucht xiii Doven van het vuur...
  • Page 3: Inleiding

    Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre- ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno- men. In deze handleiding leest u hoe u het DRU ver- warmingstoestel op een veilige manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatie of technische gegevens wilt of een installatie-pro- bleem heeft, neemt u dan eerst contact op met uw leverancier.
  • Page 4: Prestatieverklaring Dru 55Cb

    Prestatieverklaring DRU 55CB Volgens de bouwproductenverordening 305/2011 Nr. 100001-CPR-2014/09/12 1. Unieke identificatiecode van het producttype: DRU 55CB 2. Type-, partij- of serienummer, dan wel een ander identificatiemiddel voor het bouwproduct, zoals voorgeschreven in artikel 11, lid 4: Uniek serienummer. 3. Beoogde gebruiken van het bouwproduct, overeenkomstig de toepasselijke geharmoniseerde tech- nische specificatie, zoals door de fabrikant bepaald: Kachel voor vaste brandstof zonder productie van warm water volgens EN 13240.
  • Page 5 Rein Gelten, Managing Director In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
  • Page 6: Veiligheid

    Veiligheid Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte waar het toestel wordt geplaatst. Bij onvol- Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten doende ventilatie vindt onvolledige verbranding strikt worden nageleefd. plaats, waardoor zich giftige gassen in de ruimte kunnen verspreiden. Zie het hoofdstuk Lees aandachtig de instructies voor installatie, "Installatiecondities"...
  • Page 7: Ventilatie Van De Ruimte

    De schoorsteen moet aan de volgende voorwaarden voldoen: De schoorsteen moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal, bij voorkeur keramiek of roestvrij staal. De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn en voldoende trek garanderen. Een trek/onderdruk van 15 - 20 Pa tijdens nor- male belasting is ideaal.
  • Page 8: Productbeschrijving

    uitstraling. Zie de bijlage "Afstand tot brand- Productbeschrijving baar materiaal". Verwijder brandbaar materiaal zoals linoleum, tapijt, enzovoorts onder de onbrandbare vloer- plaat. Zorg voor voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Ook de aansluitbuis straalt warmte uit. Zorg voor voldoende afstand of afscherming tussen de aansluitbuis en brandbare materialen.
  • Page 9: Installatie

    Installatie Algemene voorbereiding Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op (transport)schade en eventuele andere gebreken. Het toestel is aan de onderkant met schroeven op de pallet gemonteerd. Als u (transport)schade of gebreken hebt geconstateerd, neem het toestel dan niet in gebruik en stel de leverancier op de hoogte.
  • Page 10 4 binnenplaat zijkant links en rechts 5 vlamplaat 6 vuurkorf 7 aslade Aansluiten op de achterzijde 1. Breng meegeleverd glasvezelafdichtband (2) van 10 x 3 mm aan op het contactvlak van de aan- sluitkraag (8). 2. Verwijder de afschermplaat uit het rugschild met behulp van een schroevendraaier;...
  • Page 11: Buitenluchtaansluiting Voorbereiden

    Plaatsen en aansluiten 1. Zet het toestel op de juiste plaats, vlak en water- pas. 2. Sluit het toestel hermetisch aan op de schoor- steen. 3. Bij buitenluchtaansluiting: sluit de aanvoer van bui- tenlucht aan op de aansluitset die op het toestel is gemonteerd.
  • Page 12: Aanmaken

    brandt sneller en geeft meer vonken. Gebruik gedroogd hout met een vochtpercentage van maximaal 20%. Hiervoor moet het hout min- stens 2 jaar zijn gedroogd. Zaag het hout op maat en klief het als het nog vers is. Vers hout klieft gemakkelijker en gekloven hout droogt beter.
  • Page 13: Stoken Met Hout

    kan bereiken. Gebruik een compacte stapeling als u Stoken met hout langer wilt stoken. Nadat u de instructies voor het aanmaken hebt 4. Sluit de deur van het toestel. gevolgd: 5. Sluit de primaire luchtinlaat en laat de secundaire 1. Open langzaam de deur van het toestel. luchtinlaat open staan.
  • Page 14: Doven Van Het Vuur

    achter een gietijzeren binnenplaat. Verwijder daarom Adviezen regelmatig de overtollige as. Stook nooit met open deur. Stook het toestel regelmatig flink door. Als u langdurig op lage stand stookt, kan zich in de schoorsteen een afzetting vormen van teer en creosoot. Teer en creosoot zijn zeer brandbaar.
  • Page 15: Schoonmaken En Ander Regelmatig Onderhoud

    Aan het begin van het stookseizoen: laat de schoor- Laat het toestel nooit branden zonder de vuur- steen vegen door een erkend schoorsteenveger. vaste binnenplaten. Tijdens het stookseizoen en nadat de schoorsteen Glas schoonmaken lange tijd niet is gebruikt: laat de schoorsteen con- troleren op roet.
  • Page 16: Wisselstukken Dru 55Cb

    Controleer het toestel op luchtlekken. Kit eventuele kieren dicht met kachelkit. Laat de kit goed uitharden voordat u het toestel aanmaakt, anders blaast het vocht in de kit op en ontstaat opnieuw een lek. Wisselstukken DRU 55CB 09-20008-004 Pos. Artikelnr. Omschrijving Aantal 03.66536.002 stookbodem...
  • Page 17: Bijlage 1: Technische Gegevens

    Bijlage 1: Technische gegevens Model DRU 55CB Nominaal vermogen 8 kW Schoorsteenaansluiting (diameter) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Aanbevolen brandstof Hout Kenmerk brandstof, max. lengte 40 cm Massadebiet van rookgassen 5,4 g/s Rookgastemperatuur gemeten in de meetsectie 297°C Temperatuur gemeten aan de uitgang van het toestel 353 °C...
  • Page 18: Bijlage 2: Afmetingen

    Bijlage 2: Afmetingen DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 xviii Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 19: Bijlage 3: Afstand Tot Brandbaar Materiaal

    Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal DRU 55CB - Minimale afstanden in millimeters 09-20008-015 Beschermde (geïsoleerde) verbindingspijp Brandbaar materiaal Onbrandbaar materiaal 100 mm Let op! Om de toevoer van verbrandingslucht te garanderen moet, wanneer er geen buitenluchtaansluiting is voorzien, de afstand van de aansluitkraag voor de buitenlucht tot de muur minimaal 20mm zijn. In voor- komende gevallen kan de aansluitkraag gedemonteerd worden.
  • Page 20 DRU 55CB - Afmetingen onbrandbare vloerplaat 09-20002-004 Minimale afmetingen onbrandbare vloerplaat A (mm) B (mm) Din 18891 Duitsland Finland Noorwegen Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 21: Bijlage 4: Diagnoseschema

    Bijlage 4: Diagnoseschema Probleem Hout wil niet doorbranden Geeft onvoldoende warmte Rookterugslag tijdens het bijvullen Toestel brandt te hevig, niet goed regelbaar Aanslag op het glas mogelijke oorzaak mogelijke oplossing Een koude schoorsteen creëert vaak onvoldoende trek. Volg de Onvoldoende trek instructies voor het aanmaken in het hoofdstuk "Gebruik";...
  • Page 22: Index

    Index Demontabele onderdelen Deur Aanmaakhout afdichtingskoord Aanmaakvuur openen Aansluiten Draagvermogen van vloer afmetingen xviii Drogen van hout Aansluiten op buitenluchtaanvoer Aansluiten op schoorsteen aan bovenzijde Geschikte brandstof Aansluitkraag schoorsteenaansluiting Gewicht xvii Aansteken Gietijzeren binnenplaten Afdichtingskoord van deur Glas aanslag Afmetingen xviii schoonmaken Afwerklaag, onderhoud...
  • Page 23 Schoorsteenaansluiting bovenzijde Onderdelen, demontabele Schoorsteenbrand voorkomen Onderhoud Schoorsteenkap afdichting Secundaire luchtinlaat glas schoonmaken schoorsteen Smeren smeren Stof-emissie xvii toestel schoonmaken Stoken xiii vuurvaste binnenplaten brandstof bijvullen xiii, xiv Ongeschikte brandstof onvoldoende warmte xiv, xxi Ontassen toestel brandt te hevig toestel niet goed regelbaar Ontassingsluik Openen aslade...
  • Page 24 waarschuwing Waarschuwing brandbare materialen glas gebroken of gebarsten vi, xv heet oppervlak kachelruitreiniger schoorsteenbrand vi, xi, xiv ventilatie vi, vii verzekeringsvoorwaarden voorschriften vuurvaste binnenplaten Wanden brandveiligheid Warmte, onvoldoende xiv, xxi Weersomstandigheden, niet stoken xxiv Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden...
  • Page 26 Table of contents Introduction Performance declaration DRU 55CB Safety Installation requirements General Flue Room ventilation Floor and walls Product description Installation General preparation Preparing the outside air connection Installing and connecting First use Fuel Lighting Burning wood Controlling combustion air...
  • Page 27: Introduction

    Observe the following safety regulations when installing and using the appliance. In this manual, you can read how the DRU heating appliance can be installed, used and maintained safely. Should you require additional information or technical data, or should you experience an installation problem, please first contact your supplier.
  • Page 28: Performance Declaration Dru 55Cb

    Performance declaration DRU 55CB In accordance with construction products regulation 305/2011 No. 100001-CPR-2014/09/12 1. Unique identification code of the product type: DRU 55CB 2. Type, batch or serial number or other form of identification of the construction product, as determined in article 11, subsection 4: Unique serial number.
  • Page 29 Rein Gelten, Managing Director Due to continuous product improvement, the specifications of the appliance supplied can vary from the description in this brochure without prior notice. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium PO Box 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
  • Page 30: Safety

    Safety Ensure that there is adequate ventilation in the room in which the appliance is installed. If Please note: All safety regulations must be ventilation is insufficient, combustion will be complied with strictly. incomplete whereby in toxic gases can spread through the room.
  • Page 31: Room Ventilation

    The flue must satisfy the following requirements: The flue or chimney must be made of fire-resistant material, preferably ceramics or stainless steel. The flue or chimney must be airtight and well- cleaned and guarantee sufficient draught. A draught/vacuum of 15 - 20 Pa during normal operation is ideal.
  • Page 32: Product Description

    the appendix "Distance from combustible Product description material". Remove combustible material such as linoleum, carpets/rugs and similar materials below the fireproof protective plate. Keep sufficient distance between the appliance and combustible materials such as wooden walls and furniture. The connecting tube also radiates heat. Ensure that there is sufficient distance or a shield between the connecting tube and combustible material.
  • Page 33: Installation

    Installation General preparation Please check the appliance immediately after delivery for damage during transport or any other damage or defects. The appliance is attached to the pallet with screws at the bottom. If you detect transport damage or any other damage or defects, do not use the appliance and notify the supplier.
  • Page 34 3 back inner plate on the left and right 4 inner plate on the left and right side 5 baffle plate 6 fire basket 7 ash pan Connecting to the back 1. Apply supplied glass fibre sealing tape (2) measuring 10 x 3 mm to the contact surface of the connection collar (8).
  • Page 35: Preparing The Outside Air Connection

    Installing and connecting 1. Position the appliance in the correct place, and make sure it is level. 2. Connect the appliance to the flue hermetically. 3. For outside air supply connection: connect the outside air supply to the connection kit which is fitted to the appliance.
  • Page 36: Lighting

    more. Use seasoned wood that contains no more than 20% moisture. The wood should have been seasoned for at least 2 years. Saw the wood to size and split it while it is still fresh. Fresh wood is easier to split, and split wood dries more easily.
  • Page 37: Burning Wood

    If the logs are stacked tightly, the wood will burn more Burning wood slowly as the oxygen can only reach some logs easily. If you want to burn wood for a longer period, After you have followed the instructions for lighting: make a compact stack.
  • Page 38: Extinguishing The Fire

    The back wall has permanent vents (3) below the is a good idea to leave a thin layer of ash on the stove baffle plate that allow for post-combustion. base plate. The flow of air through the fire plate must not be Advice obstructed, however, and no ash may be allowed to accumulate behind a cast-iron inner plate.
  • Page 39: Flue

    Cast-iron inner plates last a long time if you Flue remove frequently the ash that can accumulate behind them. If accumulated ash behind the In many countries, you are required by law to have cast-iron plate is not removed, the plate will no your chimney checked and maintained.
  • Page 40: Checking The Seal

    Allow the sealant to harden fully before lighting the appliance, as any moisture in the sealant will form bubbles, resulting in a new air leak. DRU 55CB spare parts 09-20008-004 Pos. Part number Description Quantity 03.66536.002 fire compartment base 03.05404.002 ash removal port...
  • Page 41: Appendix 1: Technical Data

    Appendix 1: Technical data Model DRU 55CB Nominal output 8 kW Flue connection (diameter) 150 mm Weight +/- 120 kg Recommended fuel Wood Fuel property, max. length 40 cm Mass flow of flue gasses 5.4 g/s Flue gas temperature measured in the measurement 297°C...
  • Page 42: Appendix 2: Dimensions

    Appendix 2: Dimensions DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Subject to change because of technical improvements...
  • Page 43: Appendix 3: Distance From Combustible Material

    Appendix 3: Distance from combustible material DRU 55CB - Minimum distance in millimetres 09-20008-015 Protective (insulated) connection pipe Combustible material Incombustible material, thickness 100 mm Please note: In order to guarantee the supply of combustion air when there is no outside air supply connection, the distance from the connection collar for the outside air to the wall must be at least 20 mm.
  • Page 44 DRU 55CB - Dimensions of fireproof floor plate 09-20002-004 Minimum dimensions of fireproof floor plate A (mm) B (mm) Din 18891 Germany Finland Norway Subject to change because of technical improvements...
  • Page 45: Appendix 4: Diagnosis Diagram

    Appendix 4: Diagnosis diagram Problem Wood will not stay lit Gives off insufficient heat Smoke emissions into the room when adding wood Fire in appliance is too intense, is hard to adjust Deposit on the glass possible cause possible solution A cold flue usually fails to create sufficient draught.
  • Page 46 Index Controlling air supply Creosote Adding wood smoking stove Damage Adverse weather conditions, do not burn wood 14 Damp wood Aerating the fire Dimensions Air combustion control Door Air control opening Air inlets sealing rope Air leak Draught Drying wood Ash pan open Ash removal port...
  • Page 47 Flue Fire-resistant inner plates connecting to flue connection diameter lubrication height sealing maintenance Mist, do not burn wood requirements Flue cap Nominal output 14, 17 Flue gas temperature 5, 17 Flue gasses Open mass flow ash pan Fog, do not burn wood ash removal port Fuel Opening...
  • Page 48 Suitable fuel Sweeping flue Temperature Topping up with fuel Unsuitable fuel Vermiculite fire-resistant Vermiculite inner plates Walls fire safety Warning chimney fire 11, 14 chimney fires fireproof inner plates flammable materials glass broken or cracked 6, 15 hot surface requirements stove glass cleaner terms and conditions for insurance ventilation...
  • Page 50 Table des matières Introduction Déclaration des performances DRU 55CB Sécurité Conditions d'installation Généralités Cheminée Aération de la pièce Sol et murs Description du produit Installation Préparation générale Préparation du raccordement d'air extérieur Pose et raccordement Utilisation Première utilisation Combustible Allumage...
  • Page 51: Introduction

    Introduction Chère utilisatrice, cher utilisateur, En achetant ce poêle DRU, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
  • Page 52: Déclaration Des Performances Dru 55Cb

    Déclaration des performances DRU 55CB Selon le règlement produits de construction 305/2011 n° 100001-CPR-2014/09/12 1. Code d'identification unique du produit type : DRU 55CB 2. Numéro de type, lot ou série, ou autre élément d'identification du produit de construction, comme prescrit à l'article 11, paragraphe 4 : Numéro de série unique.
  • Page 53 Rein Gelten, Managing Director Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les spécifications de l'appareil livré pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
  • Page 54: Sécurité

    Sécurité Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau Attention ! Toutes les consignes de sécurité l'appareil. doivent être strictement respectées. Veillez à garantir une aération suffisante de la Avant d'utiliser votre poêle, lisez attentivement pièce où...
  • Page 55: Aération De La Pièce

    Demandez à votre chauffagiste des conseils con- La partie de la cheminée hors du toit doit toujours cernant la cheminée. Consultez la norme européenne être isolée. EN13384 pour calculer correctement la configuration La cheminée doit être d'au moins 4 mètres de haut. de la cheminée.
  • Page 56: Sol Et Murs

    Vous pouvez également raccorder l'appareil à Description du produit une alimentation en air extérieur. Un kit de rac- cordement est fourni à cet effet. Une aération supplémentaire n'est pas nécessaire dans ce cas. Sol et murs Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit présenter une force portative suffisante.
  • Page 57: Installation

    Installation Préparation générale Contrôler le poêle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements éventuels. L'appareil est fixé à la palette avec des vis sur le dessous. En cas de manquements ou dommages (de transport) éventuellement constatés, n'utilisez pas le poêle et informez le fournisseur.
  • Page 58: Raccordement Sur Le Dessus

    2 volet décendrage 3 plaque intérieure partie arrière gauche et droite 4 plaque intérieure côté gauche et droit 5 déflecteur 6 corbeille 7 bac à cendres Raccordement à l'arrière 1. Placez la bande d'isolation en fibre de verre four- nie (2) de 10 x 3 mm sur la surface de contact du collier de raccordement (8).
  • Page 59: Préparation Du Raccordement D'air Extérieur

    2. Raccordez hermétiquement le tube d'arrivée d'air au mur. Pose et raccordement 1. Placez l'appareil à l'endroit approprié, sur un sol plat et de niveau. 2. Raccordez hermétiquement le poêle au conduit de cheminée. 3. En cas de raccordement à l'air extérieur : rac- cordez le conduit d'alimentation en air extérieur sur le set de raccordement qui est monté...
  • Page 60: Allumage

    Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint, bois imprégné, bois conservé, contreplaqué et aggloméré. Plastique, vieux papier et déchets ménagers. Bois Utilisez de préférence du bois dur provenant d'es- sences feuillues telles que le chêne, le hêtre, le bouleau et les arbres fruitiers.
  • Page 61: La Combustion Au Bois

    Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus len- La combustion au bois tement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre que quelques bûches. Un empilage serré est recommandé Après avoir suivi les instructions d'allumage : si vous souhaitez chauffer pendant une longue période.
  • Page 62: Extinction Du Feu

    La paroi arrière est dotée d'admissions d'air per- jusqu'à ce qu'il soit totalement éteint. Une fois le feu manentes (3) sous le déflecteur, assurant une double totalement éteint, vous pouvez fermer tous les combustion parfaite. registres d'air. Conseils Décendrage Ne laissez jamais le feu brûler avec la porte du Après la combustion du bois, une quantité...
  • Page 63: Problèmes Éventuels

    Contrôle des plaques intérieures Problèmes éventuels réfractaires Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour Les plaques intérieures réfractaires sont des pièces résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du sujettes à l'usure. Les plaques intérieures en ver- poêle. miculite sont fragiles. Ne heurtez pas les plaques inté- Entretien rieures avec les bûches.
  • Page 64: Graissage

    N'utilisez jamais de produits abrasifs ou mordants Pièces de rechange DRU pour nettoyer la surface en verre. 55CB Portez des gants de nettoyage pour protéger vos mains. Si la vitre du poêle est brisée ou fendue, elle doit être remplacée avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
  • Page 65: Annexe 1 : Caractéristiques Techniques

    Annexe 1 : Caractéristiques techniques Modèle DRU 55CB Puissance nominale 8 kW Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 150 mm Poids +/- 120 kg Combustible recommandé Bois Caractéristique du combustible, longueur max. 40 cm Débit massique de gaz de fumée 5,4 g/s Température de fumée mesurée à...
  • Page 66: Annexe 2 : Dimensions

    Annexe 2 : Dimensions DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 67: Annexe 3 : Distance D'éloignement Avec Des Matériaux Combustibles

    Annexe 3 : Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles DRU 55CB - Distances minimales en millimètres 09-20008-015 Tuyau de raccordement protégé (isolé) Matériau combustible Matériau incombustible 100 mm Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 68 être de 20 mm au minimum. Le cas échéant, il est possible de démonter le collier de raccordement. DRU 55CB - Dimensions hourdis ignifuge 09-20002-004 Dimensions minimales hourdis ignifuge...
  • Page 69: Annexe 4 : Tableau De Diagnostic

    Annexe 4 : Tableau de diagnostic Problème Le bois ne continue pas de brûler Dégage une chaleur insuffisante Retour de fumée lors du remplissage du poêle Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poêle Dépôt sur la vitre cause possible solution éventuelle Une cheminée froide présente souvent un tirage insuffisant.
  • Page 70: Index

    Index Collier de raccordement au conduit de cheminée10 Combustible adapté ajout Aération bois raccordement alimentation en air extérieur inadapté règle de base quantité nécessaire Ajout de combustible remplissage Alimentation en air extérieur 7, 11 Combustible adapté raccordement Combustible inadapté allumer Combustion Arrivée d'air primaire ajout de combustible...
  • Page 71 extinction Feu d'allumage Pelle pour décendrage Force portative du sol Pièces démontables Fuite d'air Pièces, démontables Fumée Plaques intérieures lors de la première utilisation vermiculite Plaques intérieures en fonte Plaques intérieures en vermiculite Gaz de fumée Plaques intérieures réfractaires débit massique avertissement température 5, 17...
  • Page 72 Sécurité incendie distance entre le poêle et les matériaux com- bustibles meubles murs Sols force portative sécurité incendie Stockage du bois Tapis Température Tirage Vermiculite réfractaires Verre dépôt Vitre nettoyage Vitres dépôt nettoyage Volet de décendrage Sous réserve de modifications dues à des améliorations techniques...
  • Page 74 Inhaltsverzeichnis Einleitung Leistungserklärung DRU 55CB Sicherheit Installationsbedingungen Allgemeines Schornstein Belüftung des Raums Decken und Wände Produktbeschreibung Installation Allgemeine Vorbereitung Vorbereiten des Außenluftanschlusses Aufstellen und anschließen Verwendung Erste Verwendung Brennstoff Anzünden Heizen mit Holz Regelung der Verbrennungsluft Löschen des Feuers Entaschen...
  • Page 75: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrte(r) Benutzer(in), mit dem Kauf dieses Heizgeräts von DRU haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die- ses Produkt gehört zu einer neuen Generation ener- giesparender und umweltfreundlicher Heizgeräte. Diese Geräte nutzen sowohl Konvektionswärme als auch Strahlungswärme.
  • Page 76: Leistungserklärung Dru 55Cb

    Leistungserklärung DRU 55CB Gemäß der Verordnung über Bauprodukte 305/2011 Nr. 100001-CPR-2014/09/12 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DRU 55CB 2. Typen-, Partie- oder Seriennummer oder ein anderes Identifikationsmittel des Bauprodukts wie vor- geschrieben in Artikel 11 Abs. 4: Eindeutige Seriennummer. 3. Vom Hersteller vorgesehene Verwendungszwecke des Bauprodukts gemäß der anwendbaren har- monisierten technischen Spezifikation: Ofen für Festbrennstoff ohne Produktion von Warmwasser gemäß...
  • Page 77 Rein Gelten, Managing Director Da die Produkte kontinuierlich verbessert werden, können die Spezifikationen des gelieferten Geräts ohne vor- herige Ankündigung von den Angaben in dieser Broschüre abweichen. DRU Verwarming B.V. Drugasar Ltd. DRU Belgium Postbus 1021, 6920 BA Duiven Deans Road, Swinton...
  • Page 78: Sicherheit

    Sicherheit Wenn das Glas des Geräts gebrochen oder gesprungen ist, muss dieses Glas aus- Achtung! Alle Sicherheitsvorschriften müssen getauscht werden, bevor das Gerät erneut in strikt befolgt werden. Betrieb genommen wird. Lesen Sie die dem Gerät beiliegenden Anlei- Sorgen Sie für eine ausreichende Ventilation in tungen zu Installation, Inbetriebnahme und dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist.
  • Page 79: Belüftung Des Raums

    Fragen Sie Ihren Installateur nach einer Beratung zu Der Teil des Schornsteins, der außerhalb der Woh- Ihrem Schornstein. Konsultieren Sie die EU-Norm nung liegt, muss isoliert sein. EN13384 für die korrekte Berechnung Ihres Schorn- Der Schornstein muss mindestens 4 Meter hoch steins.
  • Page 80: Decken Und Wände

    Außenluftzufuhr verfügen, oder ausgeschaltet sind, Produktbeschreibung wenn das Gerät in Verwendung ist. Sie können das Gerät auch an einer Außen- luftanfuhr anschließen. Hierfür ist ein Anschlusssatz im Lieferumfang enthalten. Dann benötigen Sie keine zusätzliche Ven- tilation. Decken und Wände Der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss über eine ausreichende Tragfähigkeit verfügen.
  • Page 81: Installation

    Installation Allgemeine Vorbereitung Überprüfen Sie das Gerät sofort nach Lieferung auf (Transport-) Schäden und eventuelle andere Män- gel. Das Gerät ist an der Unterseite mit Schrauben auf der Platte befestigt. Wenn Sie (Transport-) Schäden oder Mängel festgestellt haben, nehmen Sie das Gerät nicht in Gebrauch, und informieren Sie den Lie- feranten.
  • Page 82 1 Feuerboden 2 Entaschungsöffnung 3 Innenplatte Rückseite links und rechts 4 Innenplatte Seite links und rechts 5 Flammplatte 6 Feuerkorb 7 Aschenlade Anschluss an der Rückseite 1. Bringen Sie das mitgelieferte Glas- faserabdichtband (2) mit 10 x 3 mm auf der Kon- taktfläche des Anschlussstücks (8) an. 2.
  • Page 83: Vorbereiten Des Außenluftanschlusses

    2. Schließen Sie das Luftzufuhrrohr hermetisch mit der Wand ab. Aufstellen und anschließen 1. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, und sorgen Sie mit einer Wasserwaage für eine ebene Aufstellung. 2. Schließen Sie das Gerät absolut dicht an den Schornstein an.
  • Page 84: Anzünden

    Holz Verwenden Sie vorzugsweise hartes Laubholz, wie etwa Eiche, Buche, Birke oder Obstbaumholz. Die- ses Holz brennt langsam bei ruhiger Flamme. Nadelholz enthält mehr Harz, brennt schneller und erzeugt mehr Funken. Verwenden Sie getrocknetes Holz mit maximal 20 % Feuchtigkeitsanteil. Hierzu muss das Holz mindestens zwei Jahre lang getrocknet werden.
  • Page 85: Heizen Mit Holz

    Bei einer kompakten Stapelung verbrennt das Holz Heizen mit Holz langsamer, da der Sauerstoff zunächst nur einzelne Holzstücke erreichen kann. Stapeln Sie das Holz kom- Nachdem Sie die Anleitung zum Anzünden befolgt pakt, wenn Sie länger heizen möchten. haben: 4. Schließen Sie die Tür des Geräts. 1.
  • Page 86: Löschen Des Feuers

    Die Rückwand verfügt unter der Flammenplatte über Entaschen permanente Luftöffnungen (3), die für die Nach- verbrennung sorgen. Nach dem Verbrennen von Holz bleibt eine relativ geringe Menge Asche zurück. Dieses Aschebett ist Hinweise ein guter Isolator für den Heizboden und sorgt für eine gute Verbrennung.
  • Page 87: Instandhaltung

    Instandhaltung platten regelmäßig, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Befolgen Sie die Wartungsanleitungen in diesem Kapi- Vgl. das Kapitel "Installation" für Anleitungen zum tel, um ihr Gerät in einem guten Zustand zu halten. Entfernen und Anbringen von Innenplatten. Schornstein Die isolierenden Vermiculit- oder Schamott- Innenplatten können Haarrisse aufweisen.
  • Page 88: Ersatzteile Dru 55Cb

    Sie eventuelle Risse mit Ofenkitt. Lassen Sie den Kitt gut aushärten, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, andernfalls dehnt sich die Feuchtigkeit darin auf und führt erneut zu einem Leck. Ersatzteile DRU 55CB 09-20008-004 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 89: Anlage 1: Technische Daten

    Anlage 1: Technische Daten Modell DRU 55CB Nennleistung 8 kW Schornsteinanschluss (Durchmesser) 150 mm Gewicht +/- 120 kg Empfohlener Brennstoff Holz Kennzeichen Brennstoff, max. Länge 40 cm Massenfluss der Abgase 5,4 g/s Abgastemperatur, gemessen in Messabschnitt 297°C Temperatur, gemessen am Ausgang des Geräts 353 °C...
  • Page 90: Anlage 2: Abmessungen

    Anlage 2: Abmessungen DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 91: Anlage 3: Abstand Zu Brennbarem Material

    Anlage 3: Abstand zu brennbarem Material DRU 55CB - Mindestabstände in Millimetern 09-20008-015 Geschütztes (isoliertes) Verbindungsrohr Brennbares Material Nicht brennbares Material, Dicke 100 mm Achtung! Ist kein Außenluftanschluss vorhanden, muss der Abstand des Anschlussstücks für die Außen- luft bis zur Wand mindestens 20 mm betragen, um die Zufuhr der Verbrennungsluft zu garantieren. In die- sem Fall kann das Anschlussstück demontiert werden.
  • Page 92 DRU 55CB - Abmessungen feuerfeste Bodenplatte 09-20002-004 Mindestabmessungen feuerfeste Bodenplatte A (mm) B (mm) Din 18891 Deutschland Finnland Norwegen Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 93: Anlage 4: Diagnoseschema

    Anlage 4: Diagnoseschema Problem Holz brennt nicht durch Liefert nicht ausreichend Wärme Rauchrückschlag beim Nachfüllen Gerät brennt zu stark, nicht gut regelbar Flammenanschlag an das Glas Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ein kalter Schornstein führt zu unzureichendem Zug. Folgen Sie der Nicht ausreichender Zug Anleitung zum Anzünden im Kapitel „Verwendung“;...
  • Page 94 Index Carbolineum Abdichtungsschnur der Tür Abgas Endbelag, Instandhaltung Massenfluss Entaschen Temperatur 5, 17 Entaschungsklappe Abmessungen Entfernen Abmontierbare Teile Asche Anschluss feuerfeste Innenplatten Abmessungen Anschluss am Schornstein an der Oberseite Fegen des Schornsteins Anschluss an Außenluftzufuhr Feuer Anzünden Anschlussstück Schornsteinanschluss löschen Anzündeholz Feuerfeste Innenplatten Anzünden...
  • Page 95 Innenplatten Platzieren Vermiculit Abmessungen Primärer Lufteinlass Vermiculit Probleme lösen 14, 21 feuerfest 9 Innenplatten, feuerfeste Rauch entfernen bei erster Verwendung Instandhaltung Rauchrückschlag 6, 21 Abdichtung feuerfeste Innenplatten Regeln der Luftzufuhr Glas reinigen Regelung der Verbrennungsluft Reinigung des Geräts Reinigen schmieren Glas Schornstein Reinigung...
  • Page 96 Tür Abdichtungsschnur öffnen Ungeeigneter Brennstoff Ventilationsgitter Vermiculit-Innenplatten Wände Brandsicherheit Wärme, unzureichende 14, 21 Warnung brennbare Materialien feuerfeste Innenplatten Glas gebrochen oder gesprungen 6, 15 heiße Oberfläche Ofenscheibenreiniger Schornsteinbrand 6, 11 Ventilation Versicherungsbedingungen Vorschriften Wetterbedingungen, nicht heizen Wirkungsgrad 5, 17 Zugschaufel zum Entaschen Zündfeuer Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten...
  • Page 98 Limpieza y mantenimiento periódico Piezas de repuesto DRU 55CB Anexo 1: Especificaciones técnicas Anexo 2: Medidas Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 19 Anexo 4: Diagnóstico de problemas Índice DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 99: Introducción

    DRU de manera segura. Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su distribuidor. © 2014 DRU Verwarming B.V. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 100: Declaración De Prestaciones Dru 55Cb

    H20110106. 8. En el caso de que la declaración de prestaciones esté relacionada con un producto de construcción para el que se ha emitido una evaluación técnica europea: DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 101 Fax: +31 (0)26 319 5 348 Fax: +44 (0)161 727 8057 Fax: +32 (0)3 450 7009 Correo electrónico : Correo electrónico : Correo electrónico : info@drufire.nl info@drufire.co.uk info@drufire.be www.dru.nl www.drufire.co.uk www.drufire.be www.geurts.nl www.dgfires.co.uk www.dikgeurts.be DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 102: Seguridad

    En caso de incendio en la chimenea: cierre las menos que las normativas locales o entradas de aire del aparato y llame a los nacionales así lo permitan. En el caso de dos bomberos. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 103: Ventilación De La Habitación

    Para una ventilación adicional, puede instalar una rejilla de ventilación en el muro exterior. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 104: Suelo Y Paredes

    "Distancia de materiales El aparato viene con el pestillo de cierre instalado. inflamables". Como el pestillo de cierre se calienta con el uso, se suministra un guante para proteger la mano. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 105: Instalación

    Estas placas aíslan la cámara de combustión del aparato, 09-20021-050 favoreciendo así la combustión. 1. Abra la puerta; véase la siguiente imagen. 09-20008-004 Componentes interiores desmontables DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 106: Conexión En La Parte Posterior 7

    4. Monte el cuello de conexión en la parte posterior del aparato utilizando los materiales de fijación. 5. Monte la tapa de sellado con una abrazadera de fijación (4) en la placa superior. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 107: Preparación De La Toma De Aire Exterior

    Leña exacta del orificio). Utilice preferentemente maderas duras como 2. Conecte herméticamente el conducto de roble, haya, abedul y madera de árboles frutales. suministro de aire de la pared. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 108: Encendido

    3. Coloque una pastilla de encendido bajo la capa inferior de leña y enciéndala siguiendo las instrucciones que vienen en el paquete de la misma. 09-20021-053 Abierta Cerrada DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 109: Alimentar Con Leña

    Utilice un apilamiento suelto si quiere que el fuego prenda rápidamente. Apilamiento compacto 09-20021-054 El regulador de tiro principal regula la entrada del aire bajo la rejilla (1). DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 110: Extinción Del Fuego

    Éstas pueden hacer que el humo baje por apagando por sí mismo. No intente sofocar el fuego el conducto y ocasione olores. En condiciones de reduciendo la entrada de aire: podrían liberarse gases DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 111: Posibles Problemas

    4. Seque el cristal con un paño seco o con papel de sobre cómo extraer y colocar las placas cocina. refractarias. No utilice productos abrasivos o corrosivos para También puede limpiar los conductos de aire. limpiar el cristal. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 112: Piezas De Repuesto Dru 55Cb

    Selle posibles rendijas con masilla para estufas. Deje que la masilla se endurezca completamente antes de encender el aparato, si no la humedad de la masilla se evaporará y la fuga volverá a abrirse. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 113: Anexo 1: Especificaciones Técnicas

    Emisiones de NOx (13% O 107 mg/Nm³ Emisiones de CnHm (13% O 68 mg/Nm³ Emisión de partículas 21 mg/Nm³ Emisiones de partículas según la norma NS3058- 3,44 g/kg NS3059 Rendimiento 80 % DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 114: Anexo 2: Medidas

    Anexo 2: Medidas DRU 55CB 5 5 0 5 1 0 09-20021-062 DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 115: Anexo 3: Distancia A Materiales Inflamables

    20 mm. En estos casos, el cuello de conexión se puede desmontar. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 116 DRU 55CB - Mediciones de la placa ignífuga 09-20002-004 Medidas mínimas de la placa de apoyo ignífuga A (mm) B (mm) Din 18891 Alemania Finlandia Noruega DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 117: Anexo 4: Diagnóstico De Problemas

    Las llamas tocan el cristal más el acceso de aire principal. El aparato tiene fugas de aire Compruebe la junta de sellado de la puerta y las juntas del aparato. DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 118: Índice

    Encendido del fuego altura Engrasado condiciones Entrada de aire principal conexión a diámetro de conexión Entrada de aire secundaria mantenimiento Entradas de aire Colocación Extinguir el fuego medidas Combustible adecuado DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 119 Rejilla de ventilación Rellenar combustible Rendijas en el aparato Madera de coníferas Rendimiento 5, 17 Madera húmeda Retorno de humo 6, 21 Mantenimiento chimenea engrasado Secar madera limpiar aparato limpiar cristal DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Page 120 Suministro de aire exterior Temperatura Tiro Toma de aire exterior conexión a Trampilla de limpieza Ventilación conexión suministro aire exterior regla de tres Ventilación del fuego Vermiculita refractarias Vidrios opacamiento DRU se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Table des Matières