Lacunza SILVER 700 PLUS Notice D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour SILVER 700 PLUS:

Liens rapides

SILVER
700-800-1000
PLUS
Notice
d'lnstructions
LACUNZA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza SILVER 700 PLUS

  • Page 1 SILVER 700-800-1000 PLUS Notice d'lnstructions LACUNZA...
  • Page 2 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA vous félicite pour votre achat. Certifié conforme å la Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils.
  • Page 3: Table Des Matières

    LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 4.1. Entretien de l'appareil 4.1.1 . Foyer . 4.1.2. Intérieur de I'appareil...........22 4.1.3. Sortie de fumée ....22 4.1.4. Vitre foyer..22 4.1.5. Pieces en töle d'acier ou en fonte ..22 4.1.6. Systéme ..22 4.1.7. Registres d'entrée 4.2.
  • Page 4: Caractéristiques Générales

    LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Pour un fonctionnement optimal de Ilappareil, nous lisons ce manuel avant la premiére cuisson. Si vous avez des problémes ou des préoccupations, nous vous invitons contacter votre revendeur, qui assurera un maximum de coopération.
  • Page 5 Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Figure noI - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 700 PLUS...
  • Page 6 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Figure n02 - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 800 PLUS...
  • Page 7 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL I OOO Figure no3 - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 1000 PLUS...
  • Page 8: Pour L'installateur

    (incendies, génération nominale de l'appareil, selon ce tableau: de gaz nocifs, détérioration des éléments proches,etc.). Section additionnelle Puissance La responsabilité de Lacunza se limite å minimale l'appareil fournir l'appareil, aucun chacune l'installation de celui-ci.
  • Page 9: Emplacement

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR  cas la piéce est légérement en dépression • Vérifier si les passages de fumée faut installer prise d'air sont obstrués morceaux extérieure, obturable, d'une section d'emballage ou de piéces détachées. d'au moins 90 cm2 ...
  • Page 10 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Figure no6 - Schéma extérieurde Ia fermeture Figure n05 - Schéma intérieur de la fermeture Afin de favoriser bonne circulation Légende pour schéma de Ia fermeture: de l'air et un bon fonctionnement, il est 1 Plafond...
  • Page 11: Branchement Fumée

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR devra avoir autre arrivée d'air avons 2 sorties d'air chaud Ø120, dessous en plus de l'entrée de 1.000 cm2. possibles. Nous pouvons les tuber depuis leur sortie jusqu'å une autre piéce. Pour des appareils caléfacteurs cela,...
  • Page 12 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Puissance SILVER SILVER SILVER 1000 Figure 1107-Tableau contenant les valeurs de puissance de l'air la sortie des tuyéres de l'appareil SILVER 1000 N.B.: Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées å la sortie de l'appareil basées sur les essais...
  • Page 13: Connexion Turbine-Potentiométre

    Figure no1- Connexions å réaliser au son logement et remettre clips potentiométre en pression. ATTENTION température fonctionnement du potentiométre livré par Lacunza est de O å 400. Veuillez faire spécialement attention å l'endroit choisi pour son emplacement pour ne...
  • Page 14: Caractéristiques

    LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR l'endommager raison garantir un bon fonctionnement de celui- températures supérieures å 400C. procéder Veuillez isoler On doit éviter que l'eau de pluie pénétre potentiométre afin correctement dans le conduit. d'éviter ce probléme. Le conduit doit étre propre et il doit étre...
  • Page 15 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Le conduit de fumée doit étre facile å nettoyer, il ne doit pas y avoir de tronqons inaccessibles pour leur nettoyage. 2.4.2. Le sommet du conduit de fumée sommet cheminée doit situer å plus de 1 m au-dessus du toit, du faitage ou de tout obstacle situé...
  • Page 16 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Figure n04 - Distances entre Ie sommet et Ies De 10 m a 20 m objets entre 10 et 20m...
  • Page 17: D'utilisation

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION  3. INSTRUCTIONS Hétre. D'UTILISATION Autres combustibles:  Chéne, chåtaignier, fréne, érable, Le fabricant décline toute responsabilité bouleau, peuplier, etc. concernant les détériorations des piéces  • Les büches de pin ou d'eucalyptus causées par la mauvaise utilisation de densité...
  • Page 18: Description Des Éléments De L'appareil

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure n05 - Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Éléments de fonctionnement LACUNZA Figuren06- Élémentsde fonctionnementde l'appareil  A: Poignée porte foyer  B: Registre d'arrivée d'air secondaire Bl ouvert (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre) B2 fermé...
  • Page 19: Chargement De Combustible

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION fumée. Dans le cas contraire, nous devrons vérifier le tirage du conduit de fumée 3.3. Allumage (longueur et diamétre de la cheminée, Utiliser l'appareil par temps chaud isolation de la cheminée, étanchéité) (journées chaudes, premiéres heures de l'humidité...
  • Page 20: Important

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION braises chaudes doivent Pour des raisons de sécurité, vous ne devez aucun cas étre jetées å la poubelle. jamais fermer toutes les arrivées d'air pour la combustion de l'appareil. Nous accédons au tiroir ouvrant porte de l'appareil.
  • Page 21 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Placement de la piéce circulaire sur la sortie de fumée Une piéce est livrée l'intérieur l'appareil. Cette piéce devrait étre placée sur sa position å l'intérieur de la cheminée l'on veut obtenir toutes valeurs conformément la norme UNE-EN 13229.
  • Page 22: Systéme Électrique

    LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.8. Systéme électrique Convection forcée. Ventilateurs Les modéles SILVER disposent d'une turbine pour la convection forcée de l'air chaud généré autour l'appareil å l'intérieur de son carénage et qui pourra étre conduit vers d'autres piéces. NOTE IMPORTANTE: Cet appareil n'est...
  • Page 23: Entretien De L'appareil

    LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS Ne Jamais mettre ces piéces en contact 4. ENTRETIEN ET CONSEILS avec de Ileau ou tout autre liquide. En effet IMPORTANTS cela pourrait oxyder les piéces et écailler la peinture. 4.1. Entretien de l'appareil Attention,...
  • Page 24: Registres D'entrée

    Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. 4.2. Entretien du conduit Cet appareil produit de la chaleur et il fumée peut provoquer des brülures de la peau.
  • Page 25: Causes D'un Mauvais Fonctionnement

    LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour rallumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 26: Piéces Détachées

    LACUNZA PIÉCESDÉTACHÉES BASIQUES 6. PIÉCESDÉTACHÉESBASIQUES...
  • Page 27 LACUNZA PIÉCESDÉTACHÉES BASIQUES Referencia DENOMINACION CANT. 500000000856 Cristal SILVER-GOLD-ROCK 500000000857 Cristal SILVER GOLD-ROCK 500000000858 Cristal SILVER GOLD-ROCK 1000 5040000896 PARRILLA SILVER-GOLD-ROCK PLUS 700 5040000897 PARRILLA SILVER-GOLD-ROCK PLUS 800 5040000898 PARRILLA SILVER-GOLD-ROCK PLUS 1000 500000000862 LATERAL VERMICULITA SILVER-GOLD-ROCK 5040000890 VERMICULITA TRASERA...
  • Page 28 LACUNZA PIÉCESDÉTACHÉES BASIQUES KIT REVESTIMIENTO ACERO 500000000895 LATERALDELANTERO IZQ. REVESTIMIENTO CHAPA SILVER GOLD ROCK 500000000896 LATERAL TRASERO IZQ. REVESTIMIENTO CHAPA SILVER GOLD ROCK 500000000897 REVESTIMIENTO INTERIOR ACERO TRASERA SILVER GOLD ROCK 500000000898 REVESTIMIENTO INTERIOR ACERO TRASERA SILVER GOLD ROCK 800...
  • Page 29: Déclaration

    Nom-code d'identification unique du produit Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cödigode identifica;ao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
  • Page 30 Si rilasciala presentedichiarazione di prestazionesotto la responsahilitå exclusivadelfabric-ante di cui al punto 3. This declarationof performanceis issuedunderthe manufacturer'ssoleresponsibilityreferredto in point 3. emltida a presentedeclaraqao d e desernpenho soba responsabilidade exclusive do fabricantereferidono ponto3. Lacunza Kalor Poligcno Industri 3'800 Alsasu. Spain...
  • Page 31 Unique identifier nome-code for product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto e Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza e Tipo, type, tipo, type, tipc: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo,modéle, m odello,model,modelo;...
  • Page 32 LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especiticaciones técnicas armonizadas, Specifications techniques armonices, Specifica t ecnlcaarmnnizzata, Harmonised t echnical specifications. técnica :2007 Caracteristicas esenciales. Caractéristiques essentielles, Prestaciones,Performance,Prestazlone.Services,Desernpenho Caratteristiche essenziali, Essential features, Caracteristicas essentials ReacciOn al fuego, Resistance au feu, Resistenza al fuoco, Resistanceto Cumple,Conforme,Conforme.Cornpliant,Em Conformidade...
  • Page 33 Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-codefor product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto Marta, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo, m odéle, m odello,model,modelo:SILVER 1000 Plus Uso o usos previstos del producto: Aparato insertable de cargamanual, para quemar combustibles sölidos...
  • Page 34 LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS 6. Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenh05 declarados: Especificaciones técnicas armonizadas, Spécifications techniques armonices, Specifica tecnicaarmonizzata, Ilarrnonised technical specifications, Especilica técnica Caracteristicasesenciales,Caractéristiquesessentielles, Prestaciones,Performance,Prestazione,Services.nesempenho Caratterlstiche essenziali, Essential features, Caracteristicas essenciais Reacclön alfuego,Resistance au leu, Resistenza al fuoco,Resistance to Curnple.Conforme,Conforme, Compliant.Em Conformidade...
  • Page 35: Marquage Ce

    8. MARQUAGE LACUNZA KALOR GROUP S.A.L. POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra)(Spain) Nürnero, Nombre, Numero, Number, Nürnero : CH-S-019B Marta, marque, marca,mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoirenotifié, Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Laboratorio notificato, Laboratory notified, Apparecchio...
  • Page 36 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L. POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra)(Spain) Nürnero, Nornbre,Numero, Number, Nümero: CH-S-020B Marta, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, notifié, Laboratorio notificato, Laboratory Apparecchio incasso, Insertable...
  • Page 37 LACUNZA MARQUAGE LACUNZA KALOR GROUP S.A.L. POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra)(Spain) Nürnero, Nombre, Numero, Number, Nümero : CH-S-021B Marta, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organisrno notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, notifié, Laboratorio notificato, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel...
  • Page 41 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net LACUNUA@ VERSIONE:...

Ce manuel est également adapté pour:

Silver 800 plusSilver 1000 plus

Table des Matières