Sommaire des Matières pour Lacunza SILVER 700 PLUS
Page 1
SILVER 700-800-1000 PLUS Notice d'lnstructions LACUNZA...
Page 2
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA vous félicite pour votre achat. Certifié conforme å la Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils.
LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 4.1. Entretien de l'appareil 4.1.1 . Foyer . 4.1.2. Intérieur de I'appareil...........22 4.1.3. Sortie de fumée ....22 4.1.4. Vitre foyer..22 4.1.5. Pieces en töle d'acier ou en fonte ..22 4.1.6. Systéme ..22 4.1.7. Registres d'entrée 4.2.
LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Pour un fonctionnement optimal de Ilappareil, nous lisons ce manuel avant la premiére cuisson. Si vous avez des problémes ou des préoccupations, nous vous invitons contacter votre revendeur, qui assurera un maximum de coopération.
Page 5
Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Figure noI - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 700 PLUS...
Page 6
LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Figure n02 - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 800 PLUS...
Page 7
LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL I OOO Figure no3 - Dimensions en mm de I'appareil SILVER 1000 PLUS...
(incendies, génération nominale de l'appareil, selon ce tableau: de gaz nocifs, détérioration des éléments proches,etc.). Section additionnelle Puissance La responsabilité de Lacunza se limite å minimale l'appareil fournir l'appareil, aucun chacune l'installation de celui-ci.
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR cas la piéce est légérement en dépression • Vérifier si les passages de fumée faut installer prise d'air sont obstrués morceaux extérieure, obturable, d'une section d'emballage ou de piéces détachées. d'au moins 90 cm2 ...
Page 10
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Figure no6 - Schéma extérieurde Ia fermeture Figure n05 - Schéma intérieur de la fermeture Afin de favoriser bonne circulation Légende pour schéma de Ia fermeture: de l'air et un bon fonctionnement, il est 1 Plafond...
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR devra avoir autre arrivée d'air avons 2 sorties d'air chaud Ø120, dessous en plus de l'entrée de 1.000 cm2. possibles. Nous pouvons les tuber depuis leur sortie jusqu'å une autre piéce. Pour des appareils caléfacteurs cela,...
Page 12
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Puissance SILVER SILVER SILVER 1000 Figure 1107-Tableau contenant les valeurs de puissance de l'air la sortie des tuyéres de l'appareil SILVER 1000 N.B.: Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées å la sortie de l'appareil basées sur les essais...
Figure no1- Connexions å réaliser au son logement et remettre clips potentiométre en pression. ATTENTION température fonctionnement du potentiométre livré par Lacunza est de O å 400. Veuillez faire spécialement attention å l'endroit choisi pour son emplacement pour ne...
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR l'endommager raison garantir un bon fonctionnement de celui- températures supérieures å 400C. procéder Veuillez isoler On doit éviter que l'eau de pluie pénétre potentiométre afin correctement dans le conduit. d'éviter ce probléme. Le conduit doit étre propre et il doit étre...
Page 15
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Le conduit de fumée doit étre facile å nettoyer, il ne doit pas y avoir de tronqons inaccessibles pour leur nettoyage. 2.4.2. Le sommet du conduit de fumée sommet cheminée doit situer å plus de 1 m au-dessus du toit, du faitage ou de tout obstacle situé...
Page 16
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Figure n04 - Distances entre Ie sommet et Ies De 10 m a 20 m objets entre 10 et 20m...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3. INSTRUCTIONS Hétre. D'UTILISATION Autres combustibles: Chéne, chåtaignier, fréne, érable, Le fabricant décline toute responsabilité bouleau, peuplier, etc. concernant les détériorations des piéces • Les büches de pin ou d'eucalyptus causées par la mauvaise utilisation de densité...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Figure n05 - Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Éléments de fonctionnement LACUNZA Figuren06- Élémentsde fonctionnementde l'appareil A: Poignée porte foyer B: Registre d'arrivée d'air secondaire Bl ouvert (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre) B2 fermé...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION fumée. Dans le cas contraire, nous devrons vérifier le tirage du conduit de fumée 3.3. Allumage (longueur et diamétre de la cheminée, Utiliser l'appareil par temps chaud isolation de la cheminée, étanchéité) (journées chaudes, premiéres heures de l'humidité...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION braises chaudes doivent Pour des raisons de sécurité, vous ne devez aucun cas étre jetées å la poubelle. jamais fermer toutes les arrivées d'air pour la combustion de l'appareil. Nous accédons au tiroir ouvrant porte de l'appareil.
Page 21
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Placement de la piéce circulaire sur la sortie de fumée Une piéce est livrée l'intérieur l'appareil. Cette piéce devrait étre placée sur sa position å l'intérieur de la cheminée l'on veut obtenir toutes valeurs conformément la norme UNE-EN 13229.
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.8. Systéme électrique Convection forcée. Ventilateurs Les modéles SILVER disposent d'une turbine pour la convection forcée de l'air chaud généré autour l'appareil å l'intérieur de son carénage et qui pourra étre conduit vers d'autres piéces. NOTE IMPORTANTE: Cet appareil n'est...
LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS Ne Jamais mettre ces piéces en contact 4. ENTRETIEN ET CONSEILS avec de Ileau ou tout autre liquide. En effet IMPORTANTS cela pourrait oxyder les piéces et écailler la peinture. 4.1. Entretien de l'appareil Attention,...
Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. 4.2. Entretien du conduit Cet appareil produit de la chaleur et il fumée peut provoquer des brülures de la peau.
LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour rallumage, utiliser du papier froissé...
Nom-code d'identification unique du produit Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cödigode identifica;ao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
Page 30
Si rilasciala presentedichiarazione di prestazionesotto la responsahilitå exclusivadelfabric-ante di cui al punto 3. This declarationof performanceis issuedunderthe manufacturer'ssoleresponsibilityreferredto in point 3. emltida a presentedeclaraqao d e desernpenho soba responsabilidade exclusive do fabricantereferidono ponto3. Lacunza Kalor Poligcno Industri 3'800 Alsasu. Spain...
Page 31
Unique identifier nome-code for product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto e Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza e Tipo, type, tipo, type, tipc: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo,modéle, m odello,model,modelo;...
Page 32
LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especiticaciones técnicas armonizadas, Specifications techniques armonices, Specifica t ecnlcaarmnnizzata, Harmonised t echnical specifications. técnica :2007 Caracteristicas esenciales. Caractéristiques essentielles, Prestaciones,Performance,Prestazlone.Services,Desernpenho Caratteristiche essenziali, Essential features, Caracteristicas essentials ReacciOn al fuego, Resistance au feu, Resistenza al fuoco, Resistanceto Cumple,Conforme,Conforme.Cornpliant,Em Conformidade...
Page 33
Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-codefor product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto Marta, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo, m odéle, m odello,model,modelo:SILVER 1000 Plus Uso o usos previstos del producto: Aparato insertable de cargamanual, para quemar combustibles sölidos...