Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils. Ce document vous...
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA 4. ENTRETIEN ET CONSEILS 4.1. Entretien de I'appareil 4.1.1. Foyer . Intérieur de I'appareil..4.1.2........25 Sortie de fumée 4.1.3....25 Vitre foyer.. 4.1.4..25 Pieces en töle d'acier ou en fonte ....25 4.1.5. Systéme electrique 4.1.6.
II est indispensable que l'installation et l'entretien soient effectués par un installateur agrée toujours selon les spécifications et la réglementation applicables dans chaque pays et dans ce manuel d'instructions. 1.1. Caractéristiques générales ADOUR ADOUR ADOUR ADOUR ADOUR Unité 1000 Appareil de fonctionnement Intermittent Classification de I'équipement...
Page 5
Manuel d'lnstructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza.
Page 6
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA Figure n01- Dimensions en mm de l'appareil ADOUR 500...
Page 7
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA Ø80 Figure no2 - Dimensions en mm de I'appareil ADOUR 600...
Page 8
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA Figure no3 - Dimensions en mm de I'appareil ADOUR 700...
Page 9
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA Figure n04 - Dimensions en mm de I'appareil ADOUR 800...
Page 10
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL LACUNZA 1040 Figure n05 - Dimensions en mm de I'appareil ADOUR 1000...
La section minimale que doit avoir de gaz nocifs, détérioration des éléments chacune des grilles dépend de la puissance proches,etc.). nominale de l'appareil, selon ce tableau: La responsabilité de Lacunza se limite å Section fournir l'appareil, aucun å additionnelle Puissance l'installation de celui-ci.
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR les indications du tableau précédent ne ADOUR 600, ADOUR 700, ADOUR 800: seront pas nécessaires. Distance par rapport L'appareil doit toujours étre utilisé avec matériaux la/(les) porte(s) fermée(s). combustibles Dans les piéces équipées d'une VMC (mm) (ventilation mécanique contrölée), celle-ci...
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR • Vérifier l'emplacement correct des Légende pour schéma de la fermeture: deux déflecteurs. 1 Plafond 2 Conduit de sortie de fumée 2.3.4. Réglage en hauteur et mise å 3 Matériau non combustible (isolation niveau intérieure de la hotte) 4 Déflecteur...
1.000 cm2. cheminée de chauffage, il a l'avantage de Sur des appareils non caléfacteurs (sans ne pas présenter de risque de refoulement réservoir d'eau) Lacunza ne recommande pouvant empécher le bon fonctionnement pas d'entourer les appareils avec des du tirage de l'appareil.
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Raccordement en air extérieur par la Sur cet appareil, la sortie de fumée peut paroi étre effectuée par la partie supérieure ou arriére. Percez passage pour raccordement dans la paroi (consultez 2.3.8. Conduite d'air vers d'autres piéces...
Page 16
Tour la partie prédécoupée de l'arriére en Figure noll - Adour 500, Adour 600, Adour 700, réalisant le mouvement plusieurs reprises Adour comme on peut voir sur l'image.
ATTENTION température en pression. fonctionnement du potentiométre livré par Lacunza est de O å 400. Veuillez faire spécialement attention å l'endroit choisi pour son emplacement pour ne pas l'endommager en raison de températures supérieures å...
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Si le conduit a tendance å produire des 2.4. Le conduit de fumée refoulements, il faudra installer un anti- Le conduit de fumée doit respecter la refoulement efficace, aspirateur réglementation en vigueur d'installation statique, un ventilateur extracteur cheminées.
LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 2.4.2. Le sommet du conduit de fumée < 10m Le sommet de la cheminée doit se situer å plus de 1 m au-dessus du toit, du faitage ou de tout obstacle situé sur le toit. < 200 Figure n03 - Distances entre le sommet et les objets å...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION • 3. INSTRUCTIONS • Chéne, chätaignier, fréne, érable, bouleau, peuplier, etc. D'UTILISATION • • Les büches de pin ou d'eucalyptus densité faible flamme Le fabricant décline toute responsabilité tres longue pouvant entrainer une usure concernant les détériorations des piéces trés rapide des piéces de l'appareil.
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Dans graphique, peut voir l'influence de l'humidité sur le pouvoir calorifique du bois : Figure n05 - Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l'appareil 3.2.1. Éléments de fonctionnement Figure n06- Éléments de fonctionnement de l'appareil •...
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION cheminée, étanchéité) ou l'humidité bois utilisé. 3.3. Allumage Utiliser l'appareil par temps chaud 3.4. Chargement de combustible (journées chaudes, premiéres heures de l'aprés-midi desjournées ensoleillées) peut Pour le chargement du combustible, créer des problémes d'allumage et de ouvrir doucement la porte de chargement, tirage.
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Registre d'arrivée d'air cendres du foyer. Extraire le tiroir lorsqu'il est froid, ou å l'aide d'une protection pour Llappareil équipé d'une seule ne pas nous brüler (gant). commande pour réguler Ilentrée d'air primaire, secondaire double Les braises...
Convection forcée. Ventilateur Les modéles ADOUR 500, ADOUR 600, ADOUR 700, ADOUR 800 disposent d'une turbine (ADOUR 1000 3 turbinas) pour la convection forcée de l'air chaud généré autour de l'appareil l'intérieur de son carénage et qui pourra étre conduit vers d'autres piéces.
Page 25
LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION tournante) elle s'arréte automatiquement lorsque la température descend en dessous de 500C. En outre, nous avons la possibilité d'arréter les turbines å partir du bouton Stop, quand nous le voulons. LACUNZA potentiométre dispose d'une télécommande, qui permet les mémes...
LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS II est également important dléviter que 4. ENTRETIEN ET CONSEILS le liquide de nettoyage ne pénétre dans le IMPORTANTS mécanisme mobile caisse enregistreuse, car cela pourrait la bloquer. 4.1. Entretien de l'appareil Attention å ne jamais laisser le produit slégoutter dans la partie inférieure du verre.
Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification autorisée. Cet appareil produit de la chaleur et il peut provoquer des brülures de la peau. Cet appareil peut rester CHAUD un certain temps aprésavoirété éteint. ÉVITER QUE LES ENFANTS EN BAS AGE NE S'EN APPROCHENT.
LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour Fallumage, utiliser du papier froissé...
LACUNZA RECYCLAGE DU PRODI-JIT 7. RECYCLAGE DU PRODI-JIT Le recyclage de Ilappareil reléve de la seule responsabilité du propriétaire, qui doit agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matiére de sécurité, de respect et de protection de Ilenvironnement.Ä...
Page 35
• Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR Uso o Usos previstos del producto: Aparato insertable de carga manual, para quemar combustibles sölidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el espacio en el que estå instalado.
Page 39
Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo. type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR Uso o usos previstos del producto: Aparato insertable de carga manual, para quemar combustibles sölidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el espacio en el que estå...
Tipo, type, tipo, type, tipot Insertable, Appareil insérab'e. Apparecchio a Incasso, Insertable appliances Aparelho encastråvel • Modelo, modéle, modedlo, model. mode/o: ADOUR 1000 uso o usos prevjstos de• producto: Aparato insertable de carga manual, para quernar combustibdes sölidos (indicado en instruetianesJ*cuya funci6n es calentar el espacioen el que estå instalädö.
Page 42
DÉCLARATION DE PRESTATIONS LACUNZA Prestaciones deaatadas. performance déclarée, Prestazioni dichiatate. services declare, Oesempenhos declarados: armg•nizada. Spéeiö:øtions Specific. aritloniü:at•, technical AC.'2007 6 *Cilia harrngniz•da EN13229;200 Caratteristiche Prestæi:orws. Perfortnante, PtesOtiOt•te. Oe;semprho essenti*i, Essential "atures fueso. au few to fiÜe, Cd«nplianti Em 2 SO,rnm gauche, siristra.
Laboratory notified, Laboratorio notificado: N9 NB1625 Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 500 Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho: CM Chimenea de carga manual, para quemar combustibles sålidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el espacio en el que estå...
Page 44
Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 600 notificado: N9 NB1625 Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho: CM Chimenea de carga manual, para quemar combustibles sÖlidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el...
Page 45
Laboratory notified, Laboratorio notificado: 1015 Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 700 Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho: CM Chimenea de carga manual, para quemar combustibles sölidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el espacio en el que estå...
Page 46
Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 800 notificado: N9 NB1625 Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho: CM Chimenea de carga manual, para quemar combustibles sÖlidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el...
Page 47
Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 1000 notificado: NQ 1015 Aparato Tipo, Type d'appareil, Tipo di apparecchio, Apparatus Type, Tipo de aparelho: CM Chimenea de carga manual, para quemar combustibles sÖlidos (indicado en instrucciones), cuya funciön es calentar el...