Publicité

Liens rapides

Sagra
Sagra CP
Sagra CH
Notice d'Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza Sagra

  • Page 1 Sagra Sagra CP Sagra CH Notice d’Instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    PRÉSENTATION DE L’APPAREIL LACUNZA vous félicite pour votre achat. Certifié conforme à la Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s’engage à répondre aux besoins de ses clients. Sûre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d’expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d’appareils.
  • Page 3 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL Pièces chromées ..............................20 Pièces en tôle d’acier ou en fonte peintes ......................20 Vitre foyer ................................20 4.2. Entretien du conduit de fumée ........................20 4.3. Conseils importants............................ 21 CAUSES D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ................... 22 PIÈCES DÉTACHÉES BASIQUES ......................23 DÉCLARATION DE PRESTATIONS .......................
  • Page 4: Présentation De L'appareil

    Il est indispensable que l’installation et l’entretien soient effectués par un installateur agrée toujours selon les spécifications et la réglementation applicables dans chaque pays et dans ce manuel d’instructions. 1.1. Caractéristiques générales Unité SAGRA SAGRA CP SAGRA CH Puissance Thermique Nominale (P.T.N) à l’environnement Rendement à P.T.N. 71.2 71.2 71.2...
  • Page 5 Manuel d’Instructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problèmes à l’appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. Dimensions en mm de l’appareil Sagra...
  • Page 6 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL Dimensions en mm de l’appareil Sagra CP...
  • Page 7 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL Dimensions en mm de l’appareil Sagra CH...
  • Page 8: Instructions Pour L'installateur

    (incendies, génération nominale de l’appareil, selon ce tableau: de gaz nocifs, détérioration des éléments proches, etc.). Section additionnelle Puissance de La responsabilité de Lacunza se limite à l’appareil minimale de fournir l’appareil, aucun à chacune des (kW) l’installation de celui-ci.
  • Page 9: Emplacement De L'appareil

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR L’appareil doit toujours être utilisé avec combustibles pour éviter des cassures, les portes fermées. déformations, etc., en raison d’un excès de température, matériel Dans les pièces équipées d´une VMC combustible n’est pas apte à supporter de (ventilation mécanique contrôlée), celle-ci hautes températures.
  • Page 10: Le Conduit De Fumée

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR empêcher la bonne évacuation de la 2.4. Le conduit de fumée fumée. Le conduit de fumée doit respecter la Si le conduit a tendance à produire des réglementation en vigueur d’installation de refoulements, il faudra installer un anti- cheminées.
  • Page 11 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Distances entre le sommet et les objets à moins de 10m Le sommet doit se situer simplement au-dessus de tout édifice ou obstacle situé dans un rayon de 10 m et 20 m par rapport à la sortie de la cheminée. Distances entre le sommet et les objets entre 10 et 20m Distances depuis le haut du...
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Hêtre. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Autres combustibles: Le fabricant décline toute responsabilité • Chêne, châtaignier, frêne, érable, concernant les détériorations des pièces bouleau, peuplier, etc. causées par la mauvaise utilisation de • Les bûches de pin ou d’eucalyptus combustibles non recommandés ou par ont une densité...
  • Page 13: Description Des Éléments De L'appareil

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois. 3.2. Description des éléments de l’appareil Placer les grilles et le déflecteur à l'intérieur de l'appareil • A: Déflecteur • B: Grilles...
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Grilles et déflecteur placé à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 15: Éléments De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Éléments de fonctionnement Sagra Sagra CP Sagra CH...
  • Page 16 INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 17 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Éléments de fonctionnement de l’appareil • A: Poignée porte foyer • B: Registre d’arrivée d’air primaire B1 ouvert (déplacer dans la direction du symbole B2 fermé (déplacer dans la direction du symbole • C: Registre d’arrivée d’air secondaire C1 ouvert (déplacer dans la direction...
  • Page 18: Allumage

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION tirage du conduit de fumée (longueur et 3.3. Allumage diamètre de la cheminée, isolation de la cheminée, étanchéité) ou l’humidité du Utiliser l’appareil par temps chaud bois utilisé. (journées chaudes, premières heures de l’après-midi des journées ensoleillées) peut 3.4.
  • Page 19: Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.6. Fonctionnement L’appareil doit toujours être utilisé avec la/(les) porte(s) fermée(s). Pour des raisons de sécurité, vous ne devez jamais fermer toutes les arrivées d’air pour la combustion de l’appareil. Registre d’arrivée d’air primaire ouvrant registre, nous Extraire le tiroir cendrier (B) introduisons de l’air dans la chambre de combustion à...
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Vue de section avec le déflecteur (A) placé Démontage du déflecteur Démontage du déflecteur Sur le déflecteur il peut y avoir une accumulation tombée du conduit de fumée.
  • Page 21: Entretien Et Conseils Importants

    ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS Pièces en tôle d’acier ou en fonte ENTRETIEN ET CONSEILS peintes IMPORTANTS Ces pièces sont en tôle d'acier ou en fonte peintes. 4.1. Entretien de l’appareil Pour nettoyer ces pièces, veuillez L’appareil devra être nettoyé utiliser soit une brosse métallique, soit un régulièrement tout comme le conduit de chiffon sec.
  • Page 22: Conseils Importants

    Lacunza n’est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. Cet appareil produit de la chaleur et il peut provoquer des brûlures de la peau. Cet appareil peut rester CHAUD un certain temps après avoir été éteint. ÉVITER QUE LES ENFANTS EN BAS ÂGE NE S’EN...
  • Page 23: Causes D'un Mauvais Fonctionnement

    CAUSES D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Ce signe recommande l’intervention d’un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour l´allumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 24: Pièces Détachées Basiques

    509020000042 Cordón negro Ø 13mm puerta hogar 2,1 m 500000000510 Cordón 8x2mm cristal puerta hogar 1,2 m 502840000001 Javea-Tormos-Sagra deflector 2,5 kg 502840000002 Javea-Tormos-Sagra registro 2º 0,5 kg 502840000003 Tormos-Sagra cenicero 2,5 kg 502030000003 Salamandra-Gold parrilla 1,7 kg 0,1 kg 502870000000 Sagra pieza móvil registro 1º...
  • Page 25 Pièces détachées Sagra CP Nº CÓDIGO DENOMINACION PESO/LONG CANTIDAD 502840000000 Javea-Tormos-Sagra cristal puerta hogar 347x241x4mm 0,82 kg 509020000042 Cordón negro Ø 13mm puerta hogar 2,1 m 500000000510 Cordón 8x2mm cristal puerta hogar 1,2 m 502840000001 Javea-Tormos-Sagra deflector 2,5 kg 502840000002 Javea-Tormos-Sagra registro 2º...
  • Page 26 2,5 kg 502030000003 Salamandra-Gold parrilla 1,7 kg 0,1 kg 502870000000 Sagra pieza móvil registro 1º 0,52 kg 502860000002 Tormos-Sagra CH Barra puerta horno 0,5 kg 10 502840000005 Javea-Tormos-Sagra CH Cristal puerta horno 347x150x4mm 11 500000000510 Cordón 8x2 mm cristal puerta horno...
  • Page 27: Déclaration De Prestations

    DÉCLARATION DE PRESTATIONS...
  • Page 32 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L Pol. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (00 34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net VERSIONE: 0...

Ce manuel est également adapté pour:

Sagra cpSagra ch

Table des Matières