Liens rapides

ADOUR
Manuale
di istruzioni
LACUNZAO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza ADOUR Serie

  • Page 1 ADOUR Manuale di istruzioni LACUNZAO...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lacunza la ringrazia per la sua scelta. Certificata in conformitå con la Norma ISO9001, Lacunza garantisce la qualitå dei suoi apparecchi e si impegna a soddisfare le esigenze dei suoi clienti. Con oltre 50 anni di esperienza, l'azienda utilizza tecnologie avanzate di progettazione e fabbricazione per tutta la sua gamma di prodotti.
  • Page 3 LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO 4.1. Manutenzione dell'apparecchio . 4.1.1. Focolare ..23 4.1.2. Interno apparecchio ..........23 Scarico fumi 413. Parti metalliche e di ghisa verniciate . 4.1.4........23 4.1.5. Vetro focolare ..23 41 6. —...
  • Page 4: Presentazione Dell

    LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO 1. PRESENTAZIONE DELL 'APPARECCHIO Per un funzionamento ottimale dell'apparecchio, le consigliamo di leggere attentamente presente manuale prima di accendere l'apparecchio per la prima volta. In caso di problemi o dubbi, la esortiamo a rivolgersi al suo rivenditore, che le offrirå la massima collaborazione.
  • Page 5 LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO Diametro scarico fumi (dout) Corrente elettrica (alternata) Frequenza della corrente elettrica Consumo elettrico massimo (elmax) 0.024 0.024 0.024 0.024 0.072 Consumo elettrico minimo (elmin) Consumo ausiliario di energia elettrica eI modo standby (elsa) Tipo di potenza termica/controllo...
  • Page 6 LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO Ø80 Figura no1- Dimensioni in mm dell'apparecchio ADOUR 500 Ø80 Figura n02 - Dimensioni in mm dell'apparecchio ADOUR 600...
  • Page 7 LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO Ø80 Figura no3 - Dimensioni in mm dell'apparecchio ADOUR 700 Figura n04 - Dimensioni in mm dell'apparecchio ADOUR 800...
  • Page 8 LACUNZA PRESENTAZIONE DELL'APPARECCHIO 1040 Figura n05 - Dimensioni in mm dell'apparecchio ADOUR 1000...
  • Page 9: Istruzioni

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE Per l'installazione dei suoi apparecchi, 2. ISTRUZIONI Lacunza consiglia una sezione aggiuntiva L'INSTALLATORE di tali aperture. Questa griglia dovrå essere situata nella parte inferiore (a meno di 30 cm dal livello del suolo). Inoltre la griglia 2.1. Avviso per l'installatore...
  • Page 10: Ubicazione Dell'apparecchio

    LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE L'apparecchio deve essere utilizzato ADOUR 600, ADOUR 700, ADOUR 800: sempre con la porta chiusa. Distanza materiali Nelle stanze che dispongono di VMC combustibili (ventilazione meccanica controllata), (mm) aspira rinnova l'aria questa Del lato destro dell'ambiente.
  • Page 11: Regolazione Dell'altezza E Livellamento

    LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE 2.3.4. Regolazione dell'altezza 4 Deflettore isolante di materiale livellamento combustibile 5 Parete É molto importante che l'apparecchio 6 Entrata di aria fresca (1.000 cm2) sia perfettamente livellato, sia sul piano 7 Uscita di aria calda (1.250 cm2) orizzontale sia su quello 2.3.5.
  • Page 12: Conduzione Dell'aria Per Camera Di Combustione

    é collocato l'apparecchio, la cappa dovrå avere sotto di essa un'altra presa d'aria oltre all'entrata da 1.000 cm2 Per apparecchi non di riscaldamento (senza serbatoio), Lacunza consiglia di non ricoprirli esteriormente con isolanti. Non coprire mai completamente le griglie...
  • Page 13: Collegamento Allo Scarico Fumi

    LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE dell'apparecchio vi sono 2 possibili uscite- Attenzione: se l'apparecchio non viene prese di aria calda da Ø80. É possibile installato con Ilentrata delllaria condotta, intubarle dalla loro uscita fino a un'altra NON si potrå togliere il pezzo posteriore stanza.
  • Page 14 LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE sequenza di immagini. Ciö favorisce movimento diaria verso Iluscita. Figura no12- Adour 1000 Potenza (kW) ADOUR ADOUR ADOUR ADOUR ADOUR 1000 Figura n013- Tabella con i valori di potenza dell'aria all'uscita delle bocchette dell'apparecchio ADOUR Nota: I valori indicati...
  • Page 15: Collegamento Turbina-Potenziometro

    LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE • • collocare nuovamente cornice, seguire il procedimento inverso a quello di estrazione. 2.3.10. Collegamento turbina- potenziometro Le istruzioni per controllare il sistema di ventilatori mediante il potenziometro Figura n015- Bocchetta correttamente dotazione sono le seguenti:...
  • Page 16: Condotto Fumi

    LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE efficace, aspiratore statico, 2.4. II condotto fumi ventilatore estrattore di fumi o rimodellare II condotto fumi deve rispettare il camino. normativa vigente installazione Non si installeranno gomiti da 900 materia di camini. poiché causano una grande perdita...
  • Page 17 LACUNZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE < 10 Figura n020 - Distanza tra la finitura e oggetti a meno di 10m finitura deve essere situata disopra di qualsiasi edificio situato in un raggio compreso dall'uscita del camino. De 10 m a 20m...
  • Page 18: D'uso

    LACUNZA ISTRUZIONI D'USO puö provocare la rapida usura dei pezzi 3. ISTRUZIONI D'USO dell'apparecchio. • L'uso legna resinosa piü II fabbricante declina ogni responsabilitå incrementare frequenza pulizia riguardo al deterioramento di pezzi dell'apparecchio e del condotto di scarico causato dall'utilizzo scorretto fumi.
  • Page 19: Descrizione Degli Elementi Dell'apparecchio

    LACUNZA ISTRUZIONI D'USO Figura n022 - Rapporto tra umiditå e potere calorifico della legna. 3.2. Descrizione degli elementi dell'apparecchio 3.2.1. Elementi di funzionamento Figura n023 - Elementi di funzionamento dell'apparecchio • A: Maniglia porta focolare • B: Apertura entrata aria primaria...
  • Page 20 LACUNZA ISTRUZIONI D'USO 3.4. Carico del combustibile 3.3. Accensione Per caricare combustibile, aprire Utilizzare l'apparecchio quando fa caldo delicatamente la porta di carico, evitando (giornate calde, prime ore del pomeriggio che l'aria entri in modo repentino di giorni soleggiati) puö causare problemi focolare.
  • Page 21: Estrazione

    LACUNZA ISTRUZIONI D'USO Aprendo questo registro, si introduce alla camera combustione Ilaria nella camera combustione minimizzare queste perdite di energia. attraverso la parte superiore della porta del focolare e attraverso i doppi fori 3.6. Estrazione della cenere combustione sul retro del focolare e, da un...
  • Page 22 LACUNZA ISTRUZIONI D'USO inferiori Figura n026 - Smontaggio del deflettore superiore in acciaio...
  • Page 23: Sistema

    LACUNZA ISTRUZIONI D'USO 3.8. Sistema elettrico Convezione forzata. Ventilatori I modelli ADOUR 500, ADOUR 600, ADOUR 700, ADOUR 800 dispongono di una turbina (ADOUR1000 3 turbine) per la convezione forzata dell'aria calda generata intorno all'apparecchio all'interno della sua carenatura che puö essere condotta altre stanze.
  • Page 24: Manutenzione Dell'apparecchio

    LACUNZA MANUTENZIONE E CONSIGLI IMPORTANTI tenuto aperto. Tuttavia, nel corso delle ore 4. MANUTENZIONE E CONSIGLI di utilizzo, il vetro puö sporcarsi. IMPORTANTI pulirlo, useremo prodotti di sgrassaggio specifici o prodotti di lavaggio a secco per questo compito. 4.1. Manutenzione...
  • Page 25: Sistema Elettrico

    4.3. Consigli importanti Lacunza consiglia di utilizzare solo pezzi di ricambio autorizzati. Lacunza non si rende responsabile di qualsiasi modifica autorizzata eseguita sul prodotto. Questo apparecchio produce calore e pub provocare ustioni al contatto. Questo apparecchio puö rimanere CALDO per un certo periodo dopo essere stato spento.
  • Page 26: Cause Dl Malfunzionamento

    LACUNZA CAUSE Dl MALFUNZIONAMENTO 5. CAUSE Dl MALFUNZIONAMENTO Questo simbolo indica che é consigliato l'intervento di un professionista qualificato per eseguire questa operazione. Situazione Possibili cause Azione Utilizzare legna dura, tagliata da almeno 2 anni e conservata in Legnaverde o umida un luogo riparato e ventilato.
  • Page 27: Pezzi Principali

    LACUNZA PEZZI PRINCIPALI 6. PEZZI PRINCIPALI...
  • Page 28 LACUNZA PEZZI PRINCIPALI CODIGO Nº CÓDIGO DENOMINACION DENOMINACION CANTIDAD CANTIDAD Adour 500 Cjto. marco 5045000001 Adour 600 Cjto. marco 5044600001 5045100001 Adour 700 Cjto. marco Adour 800 Cjto. marco 5045200001 Adour 1000 Cjto. marco 5046200000 5045000000 Adour 500 Cristal puerta hogar C/Junta...
  • Page 29 LACUNZA PEZZI PRINCIPALI Adour deflector vermiculita 5045000003 Adour deflector vermiculita 5044600003 5045100003 Adour 700 deflector vermiculita Adour deflector vermiculita 5045200003 Adour 1000 deflector vermiculita 5046200005 Adour 500 deflector superior 5045000004 Adour 600 superior deflector 5044600004 Adour 700 superior deflector 5045100004...
  • Page 30: Riciclaggio Dl Prodotto

    LACUNZA RICICLAGGIO Dl PRODOTTO 7. RICICLAGGIO Dl PRODOTTO II riciclaggio delllapparecchio é di esclusiva responsabilitå del proprietario, che deve agire in conformitå con le leggi in vigore nel suo paese in materia di sicurezza, rispetto e protezione dell'ambiente. Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti urbani.
  • Page 31: Dichiarazione

    Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cédigo de identificaqao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
  • Page 32 LACUNZA DICHIARAZIONE SULLE PRESTAZIONI 6. Prestaciones declaradas,Performancedéclarée,Prestazionidichiarate, Servicesdeclare,Oesempenhos declarados: Especificacionestécnicas armonizadas, Spécifications techniques armonices. Specificatecnica armonizzata. Harmonisedtechnical specifications. Especifica técnica harmonizada EN13229:2001/ Caracteristicasesenciales, Caractéristiques essentielles, Caratteristiche essenziali. Essential features. Caracteristicas Prestaciones, Performance. Prestazione, Services.Desempenho essenciais ReacciOn al fuego,Resistanceau feu, Resistenzaal fuoco, Resistance to Cumple, Conforme, Conforme.
  • Page 33: Declara Tion Of Performance

    Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cödigo de identificaqao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
  • Page 34 LACUNZA DICHIARAZIONE SULLE PRESTAZIONI Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especificacionestécnicas armonizadas, Spécifications techniques armonices. Specifica tecnica armonizzata. Harmonised technical specifications, Especifita técnica harmonizada Caracteristicas esenciales. Caractéristiques essentielles. Caratteristiche essenziali, Essential features. Caracteristicas Prestaciones, Performance, Prestazione, Services, Desempenho essenciais Reacciön al fuego, Resistance au feu, Resistenza al fuoco, Resistance to...
  • Page 35 Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cödigo de identificaqao unico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
  • Page 36 LACUNZA DICHIARAZIONE SULLE PRESTAZIONI Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especificacionestécnicas armonizadas, Spécifications techniques armonices, Specifica tecnica armonizzata. Harmonised technical specifications. Especifica técnica harmonizada Caracteristicas esenciales, Caractéristiques essentielles, Caratteristiche essenziali. Essential features. Caracteristicas Prestaciones, Performance, Prestazione, Services. Desempenho essenciais Reacciön al fuego, Resistance au feu.
  • Page 37 Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for product Nome-cådigo de identificaqao ünico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo. type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel •...
  • Page 38 LACUNZA DICHIARAZIONE SULLE PRESTAZIONI 6. Prestaciones declaradas, Performance déclarée, Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: Especificaciones técnicas armonizadas. Specifications techniques arrnonices. Specifica tecnica armonizzata, Harmonised technical specifications.Especifica técnicaharmonizada AC:2007 Caracteristicas esenciales, Caractéristiques essentielles, Caratteristiche essenziali, Essential features. Caracteristicas Prestationes, Performance, Prestazione, Services,Desempenho essenciais Reacciön al fuego, Resistance au feu, Resistenza al fuoco, Resistance to...
  • Page 39 Unique identifier name-code for product Name-cddigo de unico do produto • Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo, type, tipo, type, tipot Insertable, Appareil insérab'e. Apparecchio a Incasso, Insertable appliances Aparelho encastråvel • Modelo, modéle, modedlo, model. mode/o: ADOUR 1000 uso o usos prevjstos de•...
  • Page 40 LACUNZA DICHIARAZIONE SULLE PRESTAZIONI Prestaciones deaatadas. performance déclarée, Prestazioni dichiatate. services declare, Oesempenhos declarados: armg•nizada. Spéeiö:øtions Specific. aritloniü:at•, technical AC.'2007 6 *Cilia harrngniz•da EN13229;200 Caratteristiche Prestæi:orws. Perfortnante, PtesOtiOt•te. Oe;semprho essenti*i, Essential "atures fueso. au few to fiÜe, Cd«nplianti Em 2 SO,rnm gauche, siristra.
  • Page 41: Marcatura Ce

    Poi. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-032 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel...
  • Page 42 POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-034 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 600...
  • Page 43 POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-036 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 700...
  • Page 44 POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-038 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 800...
  • Page 45 POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-051 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel Laboratory notified, Laboratorio Modelo, modéle, modello, model, modelo: ADOUR 1000...
  • Page 48 Via Malopera Nord, 2587 45021 Badia Polesine (RD) __dal Tel.: (00 39) 0425 52112 e-mail: service@zetalinea.it Sito: www.zetalinea.it LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (OO34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Adour 500Adour 600Adour 700Adour 800Adour 1000

Table des Matières