Télécharger Imprimer la page
Lacunza Inca 80 C Notice D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Inca 80 C:

Liens rapides

Inca 80-100
C/V
Notice
d'lnstructions
LACUNZA
loading

Sommaire des Matières pour Lacunza Inca 80 C

  • Page 1 Inca 80-100 Notice d'lnstructions LACUNZA...
  • Page 2 Norme ISO 9001, LACUNZA garantit la qualité de ses appareils et s'engage å répondre aux besoins de ses clients. Süre de son savoir-faire basé sur plus de 50 ans d'expérience, Lacunza utilise des technologies de pointe dans le design et la fabrication de toute sa gamme d'appareils. Ce document vous...
  • Page 3 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.8. Ouverture de Ia porte . 3.9. Systéme électrique. Fonctionnement... 3.9.1. Convection forcée. Turbine ..3.9.2. Fonctionnement du régulateur d'air automatique-manuel: — 4. ENTRETIEN ET CONSEILS .......26 4.1. Entretien de I'appareil 4.1.1.
  • Page 4 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Pour un fonctionnement optimal de Ilappareil, nous lisons ce manuel avant la premiére cuisson. Si vous avez des problémes ou des préoccupations, nous vous invitons å contacter votre revendeur, qui assurera un maximum de coopération.
  • Page 5 Manuel d'lnstructions. Le non-respect de ces conseils peut provoquer des problémes å l'appareil (de détérioration, de longévité, etc.) qui ne seront pas pris en charge par la garantie de Lacunza. 128.5 . 200...
  • Page 6 LACUNZA PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1026 Figure n02 - Dimensions en mm de l'appareil INCA 100...
  • Page 7 éléments accidentellement. proches,etc.). La section minimale que doit avoir La responsabilité de Lacunza se limite å chacune des grilles dépend de la puissance fournir l'appareil, aucun å nominale de l'appareil, selon ce tableau: l'installation de celui-ci.
  • Page 8 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Dans le cas d'appareils ayant Distance par conduite d'air du combustible (appareils rapport aux INCA 80-100 matériaux type BE, BF, CA, CM y CC), depuis combustibles l'extérieur, indications tableau (mm) précédent ne seront pas nécessaires. Ä partir du cöté droit L'appareil doit toujours étre utilisé...
  • Page 9 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR L'appareil est muni de pieds réglables 5 Mur 6 Entrée d'air frais (1.000 cm2) permettant de varier la hauteur de celui-ci. 7 Sortie d'air chaud (1.000 cm2) IMPORTANT! Avant revétir Ilappareil, vérifiez matériel fonctionne correctement. 2.3.5.
  • Page 10 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Attention aux appareils susceptibles de Pour cela, nous devons tenir compte des conduire l'air vers chambre aspects suivants: combustion, si nous prenons l'air de la • • Ne pas casser entiérement piéce oü se trouve l'appareil, la hotte devra cercles de töle...
  • Page 11 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 2.3.8. Conduite d'air pour chambre de Légende pour des schémas d'options combustion d'installation selon l'entrée d'air pour la combustion et la sortie d'air chaud: Ce modéle d'appareil a la possibilité de 1 Grille de sortie d'air...
  • Page 12 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Pour cette option, l'air chaud pourrait vers les grilles de sortie de l'air chaud du étre conduit å l'aide d'un tube flexible revétement, avec un tube flexible. depuis les tuyeres de sortie d'air chaud de l'appareil vers les grilles de sortie d'air chaud du revétement,...
  • Page 13 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR 2.3.9. Cadre extérieur. Retrait montage Si vous avez besoin de retirer le cadre (revétement, extérieur l'appareil transport, etc.), procédez de la faqon suivante: Dévissez les 4 vis de M6 qui fixent le cadre extérieur des deux cötés...
  • Page 14 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ATTENTION ! :Les tuyaux dlalimentation de 3 cäbles nécessaires å Ilalimentation électrique (alimentation 230 V) de Ilappareil de commande et de Ilappareil de base (module dialimentation) ne sont pas fournis, et son branchement devra étre effectué par une personne qualifiée pour réaliser ce type d'installation.
  • Page 15 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Motor 300W Power Supply 23DVac 50Hz Safety Fuse COMM Power Supply 50Hz Sensor Figure no13- Branchements å effectuer dans Ie contröleur et Ie module de puissance de I'ltaca eco C/ V...
  • Page 16 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR ATTENTION!, module puissance, logé dans boitier métallique de 150x107x64 avec ailettes de fixation, doit étre logé dans un endroit froid, oü la température dépasse jamais 50 oc. Slil est placé å Ilintérieur du revétement, il doit toujours aller le plus prés possible des évents du...
  • Page 17 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR soit située å llavant de Ilappareil, sur le fumée avec tube double isolé cöté droit ou des deux cötés. uniquement sur les tronqons du tube se trouvant å l'extérieur dans zones froides, et un tube simple l'intérieur de la...
  • Page 18 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR peut entrainer une détérioration rapide de rappareil, qui ne sera pas couverte par la garantie. Le conduit de fumée ne doit reposer son poids sur Ilappareil, car cela peut détériorer le plan. II faut tenir compte...
  • Page 19 LACUNZA INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR dans un rayon de 10 m et 20 m par rapport å la sortie de la cheminée. De 10 m a 20 m Figure n020 - Distances entre le sommet et les objets entre 10 et 20m...
  • Page 20 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Combustibles optimaux: 3. INSTRUCTIONS D'UTILISATION • • Hétre. Autres combustibles: Le fabricant décline toute responsabilité • • Chéne, chätaignier, fréne, érable, concernant les détériorations des piéces bouleau, peuplier, etc. causées par la mauvaise utilisation de • combustibles non recommandés ou par •...
  • Page 21 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le bois vert et le bois re-traité peuvent provoquer le feu dans le conduit de la sortie de fumée. Dans graphique, peut voir l'influence de l'humidité sur le pouvoir calorifique du bois : Figure n021- Rapport entre humidité et pouvoir calorifique du bois.
  • Page 22 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION isolation de la cheminée, étanchéité) l'humidité du bois utilisé. 3.3. Allumage Utiliser l'appareil par temps chaud 3.4. Chargement de combustible (journées chaudes, premiéres heures de l'aprés-midi des journées ensoleillées) Pour le chargement du combustible, peut créer des problémes d'allumage et de ouvrir doucement la porte de chargement tirage.
  • Page 23 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Registre d'arrivée d'air primaire vers la rue. Lorsque Ilappareil nlest pas utilisé, conseillé laisser registre, ouvrant nous registres dlentrée dlair de la chambre de introduisons l'air dans la chambre combustion fermés afin de minimiser combustion travers la grille.
  • Page 24 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION conséquent meilleur rendement). Position 4, plus ouvert (on l'utilisera lorsqu'il y aura des problémes de refoulement de fumée provoqués par un tirage insuffisant). les dessins suivants, peut observer comment il faut le placer et le régler. Figure n024- Vue de section avec les 2 déflecteurs placés...
  • Page 25 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION Description Les appareils Itaca eco avec l'option C/V (ventilation forcée avec turbine) sont munis des éléments suivants Ses éléments et caractéristiques: • • Turbine: Puissance maximale Figure n027- Démontage du déflecteur du d'arrivée: 275/285 W, 230V, centre Inca 50/60Hz.
  • Page 26 LACUNZA INSTRUCTIONS D'UTILISATION générateur supérieure 60 oc). L'arrét de la informations Pour turbine se produit lorsque la température complémentaires voir Manuel de llair ä la position de la sonde descend en d' Instructions régulateur d'air automatique / manuel ELX AIR POWER dessous de 30 oc.
  • Page 27 LACUNZA ENTRETIEN ET CONSEILS IMPORTANTS base chlore d'acide, 4. ENTRETIEN ET CONSEILS pouvant endommager l'émail. IMPORTANTS 4.1.5. Vitre foyer 4.1. Entretien de l'appareil Pour que le vitre reste le plus propre possible et le plus longtemps possible, le L'appareil devra étre...
  • Page 28 Lacunza uniquement piéces rechange d'origine. Lacunza n'est pas tenue responsable de toute modification non autorisée. Figure n030 - Accés å la turbine par l'intérieur Cet appareil produit de la chaleur et il de foyer peut provoquer des brülures de la peau.
  • Page 29 LACUNZA CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT 5. CAUSES D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT Cesigne recommande l'intervention d'un professionnel qualifié pour effectuer cette opération. Situation Causes probables Action Utiliser des bois durs, coupés depuis au moins 2 ans et Bois vert ou humide entreposés dans des endroits abrités et ventilés Pour rallumage, utiliser du papier froissé...
  • Page 30 LACUNZA PIECESDÉTACHÉES BASIQUES 6. PIÉCESDÉTACHÉESBASIQUES Denominacién Cant. CODIGO Marco exterior Inca 80 504130000003 Marco exterior Inca 504150000003 Cristal puerta Inca 80 504130000001 Cristal puerta Inca 100 504150000001 Cordön ceråmico 15x10mm puerta Inca 80 504000000068 Cordön ceråmico 15xIOmm puerta Inca 100...
  • Page 31 LACUNZA PIECESDÉTACHÉES BASIQUES N_PLANO lateral Baca-qnca N _rLANO DENOMINACION C ANT. ITACA-It-ICA e•æina TACA ITACA-INCA L" ITACA-INCA suco:omuy ITACA-IIZA OCHO TACA-INCA Vermkuifa LANO OENO" NACION SO-SOOCOCC64P it.ca-in:a verrmcuitc N-*LLNO DLUOWUAC'OK 5040000008" Wace-inc. 103-1 Vermicuitc 5040000008-47 ITACA-NCA Refrociorio tras&'O A—NCA ver-ricuEtc 5040000006"...
  • Page 32 LACUNZA RECYCLAGE DU PRODUIT 7. RECYCLAGE DU PRODI-JIT Le recyclage de Ilappareil reléve de la seule responsabilité du propriétaire, qui doit agir en conformité avec les lois en vigueur dans son pays en matiére de sécurité, de respect et de protection de Ilenvironnement.Ä...
  • Page 33 Nome-codice identificativo unico del prodotto Unique identifier nome-code for OtodU(t Name-c6dögo de ünitö do produto • Marcar margue, marca, marti maca: Lacunza e Tipo, type, tipo, type, tipo; Monobloque, Appareil insérable. Apparecchio a incasso, Insertable appliance. Aparelho encasttavet •...
  • Page 34 LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS Prestuiooes Performance déclarée, Prestazioai dichiarate, Semces declare, Oesemgenhos declgrädos: E4rcifitaciunes técnicas umonirad,u, technitwes arrmrices, Sp«ifka tetilita technical: Carattéristit:he Pvpfitacicnøs. features. essenciaj,s Re.;ridn fuggo, feu. Resiste;nza fugs:o. Resi$tanc:etu Compliant' five. •o gauche, sinistra, heft, esque"t.fa: 200 m m Oistanri•...
  • Page 35 Unique identifier nome.code for product Nome•cödigo de identificaqao ünico do produto • Marca. marque, marca, mark, marca: Lacunza • Tipo. type, tipo. type, tipo: Insertable, Apparell insérable, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel • INCAIOOC/V. INCAIOOV. INCAIOOVC/V...
  • Page 36 LACUNZA DÉCLARATION DE PRESTATIONS Prestaoones declaradas, Performance déclarée. Prestazioni dichiarate, Services declare, Desempenhos declarados: técnkas •rm.oniu•t•. Prestaz•m. Servkes. ksnpenho Essential Caracteristkz esseEi•is al fuego, au leu. Reazioneal fuoco. React'" to fee. Re.#o CWi•nt. gauche, s inistra esq..rda: 200mm Oistamia •e se€vridad right.
  • Page 37 Poi. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) (Spain) Nümero, Nombre, Numero, Number, Nümero: CH-S-OIO Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Apparecchio notifié, Laboratorio notificato, a incasso, Insertable appliance, Aparelho encastråvel...
  • Page 38 KALOR GROUP S.A.L. POI. Ind. Ibarrea s/n 31800 Alsasua (Navarra)(Spain) Nümero,Nombre,Numero,Number,Nümero: CH-S-009 Marca, marque, marca, mark, marca: Lacunza Organismo notificado, Laboratoire notifié, Tipo, type, tipo, type, tipo: Insertable, Appareil insérable, Laboratorio notificato, Laboratory notified, Apparecchio a incasso, Insertable appliance, Aparelho...
  • Page 40 LACUNZA KALOR GROUP S.A.L POI. Ind. Ibarrea 31800 Alsasua (Navarra) Spain Tel.: (00 34) 948 56 35 11 Fax.: (OO34) 948 56 35 05 e-mail: comercial@lacunza.net Sito: www.lacunza.net LACUNUA@ VERSIONE:...

Ce manuel est également adapté pour:

Inca 80 vInca 100 cInca 100 v