Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'emploi
fr
Notice d'installation et de
maintenance
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
Hydraulic Station
VWZ MEH 97/6

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VWZ MEH 97/6

  • Page 1 Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance Hydraulic Station VWZ MEH 97/6 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 1 Notice d’installation et de maintenance ..13...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............2 Utilisation conforme ..........2 Consignes générales de sécurité ......2 Remarques relatives à la documentation..4 Description du produit ........4 Système de pompe à chaleur ........ 4 Structure du produit ..........4 Éléments de commande ........4 Tableau de commande ..........
  • Page 4: Sécurité

    – au niveau du produit VWL ..5/6 A .. VIH QW 190/6... – conduites hydrauliques et câbles élec- VWZ MEH 97/6 triques Ce produit peut être utilisé par des enfants – au niveau de la soupape de sécurité âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- –...
  • Page 5: Risque De Dommages Matériels Sous L'effet Du Gel

    Sécurité 1 1.2.4 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶ Assurez-vous que l’installation de chauf- fage reste en service dans tous les cas lorsqu’il gèle, mais aussi que toutes les pièces sont suffisamment chauffées. ▶ Si vous ne pouvez pas faire en sorte que l’installation de chauffage reste en service, faites-la vidanger par un installateur spé- cialisé.
  • Page 6: Remarques Relatives À La Documentation

    Cette notice s’applique exclusivement aux modèles sui- vants : Produit VWZ MEH 97/6 Description du produit Système de pompe à chaleur Composition d’un système de pompe à chaleur type avec technologie monobloc : Emplacement optionnel Touche de réinitialisa-...
  • Page 7: Tableau De Commande

    Description du produit 3 Tableau de commande Symbole Signification Explication – Sans module Les pointillés délimitent la plage de décou- admissible. plage – Affichage fixe : pression de – Pression remplissage dans la plage de rem- admissible plissage – Affichage clignotant : pres- du circuit sion de remplissage en de- chauf-...
  • Page 8: Description Du Fonctionnement Des Touches

    4 Fonctionnement Description du fonctionnement des touches 3.10 Dispositifs de sécurité 3.10.1 Fonction de protection contre le gel Les deux touches de sélection sont des touches dites pro- grammables, qui peuvent être affectées à diverses fonctions. La fonction de protection contre le gel de l’installation est commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion Touche Signification...
  • Page 9: Concept D'utilisation

    Fonctionnement 4 L’affichage de base de l’écran indique l’état de service actuel Vérifiez que l’habillage du produit est monté. de l’appareil. Le rendement énergétique de la journée (1) Mettez le produit sous tension par le biais des fusibles s’affiche au centre de l’écran. du boîtier électrique domestique.
  • Page 10: Réglage De La Température De Départ Du Chauffage

    5 Entretien et maintenance 4.4.7 Réglage de la langue Désactivation des fonctions du produit 4.7.1 Désactivation du mode de chauffage (mode Pour changer la langue, exercez une pression prolon- gée sur en même temps. Été) Appuyez aussi brièvement sur la touche de réinitialisa- Condition: Pas de boîtier de gestion raccordé...
  • Page 11: Contrôle De La Pression De L'installation

    En cas de problème de fonctionnement du produit, vous pouvez contrôler certains points à l’aide du tableau en Validité: Belgique annexe. N.V. Vaillant S.A. Dépannage (→ page 11) ▶ Golden Hopestraat 15 Si le produit ne fonctionne pas correctement alors que B-1620 Drogenbos vous avez contrôlé...
  • Page 12 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. Notice d’emploi Hydraulic Station 0020291546_02...
  • Page 13: Annexe Dépannage

    Annexe Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire « arrêt »/température d’eau chaude sanitaire ou et/ou chauffage est activé sur le régulateur sys- consigne insuffisante (réglage) tème.
  • Page 14 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, sélection Réglage Réglage d’usine min. max. Message(s) d’état actuel(s) Valeur actuelle Pression d’eau du circuit chauf- Valeur actuelle fage Débit du circuit chauffage Valeur actuelle Temps de blocage du compres- Valeur actuelle seur Temps de blocage de la résis- Valeur actuelle tance chauffante...
  • Page 15 Sommaire Notice d’installation et de Installation du boîtier de gestion dans le boîtier électrique ............. 27 maintenance 6.10 Cheminement des câbles........27 6.11 Câblage ............... 28 Sommaire 6.12 Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé du régulateur.......... 28 Sécurité............... 15 6.13 Raccordement de la pompe de circulation ..
  • Page 16 Sommaire 10.4 Réinitialisation du journal des défauts ....35 10.5 Affichage du moniteur système (codes d’état) ..35 10.6 Utilisation du menu des fonctions......35 10.7 Réalisation du test des relais....... 35 10.8 Réinitialisation des paramètres (rétablissement des réglages d’usine)....35 10.9 Limiteur de température de sécurité...
  • Page 17: Sécurité

    Avant d’intervenir sur le produit : VWL ..5/6 A .. VIH QW 190/6... ▶ Mettez le produit hors tension en coupant VWZ MEH 97/6 toutes les sources d’alimentation élec- L’utilisation conforme suppose : trique sur tous les pôles (séparateur élec- –...
  • Page 18 1 Sécurité ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les 1.3.7 Risque de blessures sous l’effet du poids élevé du produit condensateurs se déchargent. ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten- ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per- sion.
  • Page 19: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Sécurité 1 1.3.11 Risque de dommages matériels sous l’effet du gel ▶ N’installez pas le produit dans une pièce exposée à un risque de gel. 1.3.12 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶...
  • Page 20: Remarques Relatives À La Documentation

    : fonctionnement de la pompe à chaleur, par ex. pour cause de panne de courant ou de dysfonctionnement du compres- Produit seur. VWZ MEH 97/6 3.2.2 Sécurité manque d’eau Informations complémentaires Cette fonction surveille en permanence la pression de l’eau de chauffage de façon à...
  • Page 21: Vue D'ensemble Des Produits

    Description du produit 3 Vue d’ensemble des produits 3.3.2 Structure du bloc hydraulique 3.3.1 Structure du produit Manomètre Départ du ballon d’eau Support de produit Régulateur de l'unité chaude sanitaire Soupape de sécurité intérieure Vanne d’inversion prio- Vase d’expansion Boîtier électrique avec Retour du circuit de ritaire (circuit chauffage/ Bloc hydraulique...
  • Page 22: Mentions Figurant Sur La Plaque Signalétique

    Nº de série Numéro d’identification unique de l’appareil Nomen- Accessoire pour pompe à chaleur clature Vaillant Marquage CE Module électrique hydraulique 9 = chauffage d’appoint 9 kW 7 = vanne motorisée à 3 voies inté-   grée pour ballon d’eau chaude sani-...
  • Page 23: Contrôle Du Contenu De La Livraison

    Montage 4 Contrôle du contenu de la livraison Dimensions ▶ Vérifiez que rien ne manque et qu’aucun élément n’est endommagé. Quantité Désignation Station hydraulique Support de produit Lot de documentation Sachet d'installation Manette de sélection de la vanne d’inversion prioritaire Boucle de remplissage Câble de raccordement à...
  • Page 24: Distances Minimales Et Espaces Libres Pour Le Montage

    4 Montage Distances minimales et espaces libres pour le montage Vérifiez la capacité de charge du mur. Tenez compte du poids total du produit. Utilisez exclusivement du matériel de fixation adapté à la nature du mur. Si nécessaire, prévoyez un dispositif de suspension adapté...
  • Page 25: Installation Hydraulique

    Installation hydraulique 5 Installation hydraulique Raccordez la pompe à chaleur à la station hydraulique. Vérifiez l'étanchéité des raccordements. (→ page 33) Réalisation des opérations préalables à Raccordement du départ et du retour de l’installation chauffage du ballon d’eau chaude sanitaire ▶...
  • Page 26: Installation Électrique

    6 Installation électrique Installation du tuyau de vidange sur la Vous devez procéder à un raccordement fixe et installer un séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins soupape de sécurité 3 mm. Utilisez des fusibles à action retardée avec caracté- ristique C pour la protection électrique.
  • Page 27: Établissement De L'alimentation Électrique, 1~/230V

    Installation électrique 6 6.5.2 1~/230V alimentation électrique double Remarque En cas de commande par le biais du raccorde- ment S21, il ne faut pas couper l’alimentation sur place. ▶ Servez-vous du boîtier de gestion pour préciser si le rac- cordement S21 doit couper le chauffage d’appoint élec- trique, le compresseur ou les deux.
  • Page 28: 3~/400V Alimentation Électrique Simple

    6 Installation électrique 6.6.1 3~/400V alimentation électrique simple Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé de raccordement au secteur Démontez le panneau avant. (→ page 22) X311 X310 X300 Respectez les indications de l'étiquette collée sur le boîtier électrique. Montez un coupe-circuit pour le produit. Utilisez le câble de raccordement au secteur à...
  • Page 29: Installation Du Boîtier De Gestion Dans Le Boîtier Électrique

    Installation électrique 6 Installation du boîtier de gestion dans le boîtier électrique Faites passer les câbles de raccordement au secteur dans le serre-câble (1), puis faites-les cheminer jus- qu’aux bornes du circuit imprimé de raccordement au secteur. Branchez le câble de raccordement au secteur sur les cosses correspondantes.
  • Page 30: Câblage

    6 Installation électrique 10. Branchez le connecteur à l’emplacement prévu à cet effet sur le circuit imprimé. 24V / eBUS 6.12 Ouverture du boîtier électrique du circuit imprimé du régulateur Faites passer le câble 24 V et la ligne eBUS dans les décharges de traction gauches du boîtier électrique.
  • Page 31: Raccorder La Sonde Extérieure

    Utilisation 7 Utilisation 6.15 Raccorder la sonde extérieure Condition: Pas de boîtier de gestion raccordé Concept de commande du produit ▶ Branchez une sonde de température extérieure sur le Le concept de commande ainsi que les possibilités de ré- connecteur mâle AF, borne X41 du circuit imprimé du glage et de visualisation offertes par le niveau utilisateur fi- régulateur.
  • Page 32: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    8 Mise en service Contrôle et traitement de l’eau Puis- Dureté de l’eau en fonction du volume spécifique de chauffage/de l’eau de remplissage et sance de l’installation d’appoint chauf- > 20 l/kW fage ≤ 20 l/kW > 50 l/kW Attention ! ≤...
  • Page 33: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    Mise en service 8 Additifs de nettoyage (un rinçage consécutif est indispensable) – Adey MC3+ – Adey MC5 – Fernox F3 – Sentinel X 300 – Sentinel X 400 Additifs destinés à rester durablement dans l’ins- tallation – Adey MC1+ –...
  • Page 34: Purge

    8 Mise en service Purge Pour accéder au point suivant, validez avec Suivant. Si vous ne validez pas le démarrage du guide d’installation, Ouvrez le purgeur automatique. celui-ci se ferme au bout de 10 secondes et l’affichage de Démarrez le programme de purge du circuit de chauf- base réapparaît.
  • Page 35: Réglage De La Fonction Antilégionelles

    Mise en service 8 ▶ 8.13 Affichage de la pression de remplissage du Le chauffage d’appoint électrique interne doit fonctionner à un des niveaux de puissance. circuit de chauffage ▶ Reportez-vous aux tableaux en annexe pour les niveaux Le produit est équipé d’un capteur de pression du circuit de puissance du chauffage d’appoint électrique.
  • Page 36: Mise En Fonctionnement Du Boîtier De Gestion En Option

    9 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage tionnement de la pompe à chaleur est optimum lorsque le ré- Jours après le démarrage de Température de départ de glage de la pression disponible permet d'atteindre le débit la fonction consigne pour ce jour [°C] nominal de fonctionnement (delta T = 5K).
  • Page 37: 10 Dépannage

    Dépannage 10 10 Dépannage 10.6 Utilisation du menu des fonctions Le menu Fonctions permet de déclencher et de tester les 10.1 Prise de contact avec un partenaire SAV composants du produit pour établir le diagnostic d'erreur. (→ page 35) Si vous vous adressez à votre partenaire SAV , indiquez si possible : 10.7 Réalisation du test des relais...
  • Page 38: 11 Inspection Et Maintenance

    11 Inspection et maintenance 10.9.1 Remplacer le limiteur de température de 11.2 Contrôle des messages de maintenance sécurité Le symbole apparaît à l’écran lorsqu’une visite de mainte- nance est nécessaire ou que le produit est en mode sécurité confort. ▶ Pour de plus amples informations, rendez-vous dans le moniteur système.
  • Page 39: Utilisation Des Programmes De Contrôle

    Vidange 12 11.5 Utilisation des programmes de contrôle Les programmes de contrôle sont accessibles via Menu → Accès technicien → Menu Tests → Progr. de contrôle. Si le produit est en mode de défaut, il est impossible de lancer les programmes de contrôle. Le mode de défaut est identifiable au symbole de défaut qui s’affiche en bas à...
  • Page 40: 14 Service Après-Vente

    Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch Validité: France Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. Notice d’installation et de maintenance Hydraulic Station 0020291546_02...
  • Page 41: Annexe

    Annexe Annexe Schéma de fonctionnement Purgeur automatique Circuit chauffage, départ de l’eau chaude sanitaire Sonde de température de départ à la sortie du Circuit de chauffage, départ du chauffage chauffage d’appoint électrique Circuit de chauffage, retour du chauffage Appoint Soupape de sécurité 3 bar Retour de chauffage en direction de l’unité...
  • Page 42: Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique X311 X310 X300 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X301] Chauffage d’appoint Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé X311 et X310 ; si alimentation électrique double : du régulateur remplacez le shunt de X311 par le raccordement [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé...
  • Page 43: Circuit Imprimé Du Régulateur

    Annexe Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X15] Vanne d’inversion prioritaire interne circuit chauffage/charge du ballon [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation intégré...
  • Page 44: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Raccordement S21

    Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 45: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Contacteur Sectionneur

    Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 46: Vue D'ensemble De L'accès Technicien

    Annexe Vue d’ensemble de l’accès technicien Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Accès technicien → Saisie code d'accès 1 (mot de passe de l’accès technicien : 17) Accès technicien → Journal des défauts → Valeur actuelle F.XX –...
  • Page 47 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.0.23 Résistance électr. com- Arrêt Marche Marche, arrêt Arrêt presseur ℃ T.0.40 Temp. de départ ℃ T.0.41 Temp. de retour T.0.42 Circuit domestique : pres- sion T.0.43 Circuit domestique : débit 4000...
  • Page 48 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. T.1.127 Sortie multif. MA3 Arrêt Marche Arrêt, Marche Arrêt Accès technicien → Installation → Langue Langue actuelle Langues sélection- 02 English nables Contact → Téléphone Téléphone 0 - 9 Courbe chauffage...
  • Page 49 Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. RAZ temps coupure → Temps coupure après activ. alim. électr. Racc. secteur résist. 230, 400 Puiss. maxi résist. ch Externe 5 kW et 7 kW : 230 V et 6 ou 9 400 V : 1–6 : 1 kW –...
  • Page 50: G Codes D'état

    Annexe Niveau de réglage Valeurs Unité Pas, possibilité de sé- Réglage Réglage lection, commentaire d’usine min. max. Lim. courant compr. 5 – 7 kW : 13 – 16 A 12 kW : 20 – 25 A Relais: MA Aucun, signal de défaut, Aucun(e) résistance chauffante ext., V3V ECS...
  • Page 51 Annexe Statuscode Signification S.141 Chauffage : arrêt résis- La demande de chauffage est comblée et la résistance chauffante s’éteint. tance chauff. S.142 Chauffage : résist. La résistance chauffante ne peut pas fonctionner en mode chauffage. chauffage bloquée S.151 ECS : arrêt résist. ch. La demande d’eau chaude sanitaire est comblée et la résistance chauffante s’éteint.
  • Page 52: Messages De Maintenance

    Annexe Statuscode Signification S.285 Température sortie Température en sortie de compresseur trop basse compr. trop basse S.286 Thermorupteur gaz Si la température des gaz chauds est supérieure à 119 °C +5K, la pompe à chaleur s’éteint pendant chaud ouvert une heure avant de redémarrer. Si la température des gaz chauds ne redescend pas à l’issue de la troisième tentative de redémarrage infructueuse, la pompe à...
  • Page 53: Fonctionnement En Mode Sécurité Confort

    Annexe Action corrective Code Signification Cause – – M.200 Circuit dom. 2 : pression basse Perte de charge dans le circuit do- Vérifier que le circuit domestique ne mestique à cause d’une fuite ou présente pas de défaut d’étanchéité, d’une poche d’air faire un appoint d’eau de chauffage et purger le circuit –...
  • Page 54 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.520 Défaut sonde : temp. départ circ. Capteur non raccordé ou entrée de Contrôler le capteur et le changer si domest. capteur court-circuitée nécessaire – Remplacer le faisceau de câbles – – F.526 Défaut sonde : temp.
  • Page 55 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.733 Temp. évaporation trop basse Si le débit volumique d’air est insuffi- En présence de robinets thermo- sant dans l’échangeur thermique de statiques dans le circuit domes- l’unité extérieure (mode chauffage), tique, vérifier que ces derniers sont l’apport énergétique est faible dans bien adaptés au mode rafraîchisse- le circuit géothermique (mode chauf-...
  • Page 56 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.741 Circuit domest. : t° retour trop La température de retour descend Contrôler que le volume de l’instal- basse en dessous de 13 °C en cours de lation est bien conforme au volume dégivrage minimal et équiper l’installation d’un ballon de retour en série si néces-...
  • Page 57 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.817 Défaut convert. : compresseur Défaut du compresseur (par ex. Mesurer la résistance du bobinage court-circuit) du compresseur – – Défaut dans le convertisseur Mesurer la sortie du convertisseur entre les 3 phases (doit être de –...
  • Page 58: K Chauffage D'appoint 5,4 Kw À 230 V

    Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.825 Défaut sonde : temp. entrée Capteur de température du circuit Contrôler le capteur et le câble, les condenseur frigorifique (en phase gazeuse) non changer si nécessaire raccordé ou entrée du capteur court- circuitée –...
  • Page 59: Chauffage D'appoint 8,54 Kw À 400

    Annexe Chauffage d’appoint 8,54 kW à 400 V Régulation interne des ni- Puissance absorbée Valeur de réglage veaux de puissance à 400 V 0,0 kW 0,7 kW 1 kW 1,2 kW 1,8 kW 2 kW 2,3 kW 3,0 kW 3 kW 3,9 kW 4 kW 4,7 kW...
  • Page 60: O Caractéristiques Des Capteurs De Température Internes Vr10, Température Du Ballon

    Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) Caractéristiques des capteurs de température internes VR10, température du bal- Température (°C) Résistance (Ohm) 88130 64710 47770 35440 26460 19900 15090 11520 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 Notice d’installation et de maintenance Hydraulic Station 0020291546_02...
  • Page 61: Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés. Caractéristiques techniques - Généralités VWZ MEH 97/6 Dimension du produit, largeur 440 mm Dimension du produit, hauteur 720 mm...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    Annexe Caractéristiques techniques – circuit de chauffage VWZ MEH 97/6 Matériau du circuit chauffage Cuivre, alliage cuivre/zinc, acier inoxydable, caoutchouc éthylène-propylène- diène, laiton, acier, matériau composite Caractéristiques d’admissibilité de Caractéristiques l’eau techniques déterminées hors protection contre le gel ou la corrosion. Si l’eau de chauffage...
  • Page 63 Annexe VWZ MEH 97/6 Type de fusible, 230 V Caractéristique C, action retardée Type de fusible, 400 V Caractéristique C, action retardée, commutation tripolaire 0020291546_02 Hydraulic Station Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 64: Index

    Index Index Partenaire SAV..............35 Pièces de rechange............. 36 Plaque signalétique ............. 20 Accéder, statistiques ............33 Poids ................... 22 Accès aux statistiques............33 Pompe de circulation, raccordement........28 Accès, niveau réservé à l’installateur ........33 Prescriptions................ 17 Pression de remplissage, affichage ........33 Actionneurs, contrôle............
  • Page 68 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Table des Matières