Masquer les pouces Voir aussi pour ranger AS120:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Instruction manual
Originalbetriebsanweisung
Notice d'utilisation
ranger AS120
Type 10986
ranger AS180
Type 10987
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
INSTRUCTION MANUAL
Electric Fencer
NOTICE D'UTILISATION
Électrifi cateur de clôture
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Valla eléctrica
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
ISTRUZIONI PER L'USO
Apparecchio per recinti elettrici
NÁVOD NA OBSLUHU
pre napájacie zariadenie elektrickej ohradyohrady
BRUGSANVISNING
El-hegnsapparat
BEDIENINGSHANDLEIDING
Schrikdraadinstallatie
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizont ranger AS120

  • Page 1 Instruction manual Originalbetriebsanweisung Notice d‘utilisation ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Elektrozaungerät INSTRUCTION MANUAL Electric Fencer ranger AS120 NOTICE D‘UTILISATION Type 10986 Électrifi cateur de clôture INSTRUCCIONES DE SERVICIO Valla eléctrica ranger AS180 MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Eléctrica Type 10987 ISTRUZIONI PER L’USO Apparecchio per recinti elettrici NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2: Montage Und Anschluss

    Originalbetriebsanleitung ranger AS120 & ranger AS180 n Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! MONTAGE UND ANSCHLUSS: Das Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen. Der mitgelieferte U-Erdstab/Aufstellungspfahl 14498 oder der optionale 1m-Erdungsstab (Längsstab) 14041-1...
  • Page 3 Leistung, schaltet das Gerät automatisch auf die angeschlossene 9 Volt Batterie oder den 12 Volt Akku um. OPTIMALE SOLAR-AUSRICHTUNG UND EINSTELLUNG Eine korrekte Platzierung des Weidezaungerätes und des Solarpanels ist ausschlaggebend für den bestmöglichen Betrieb des Gerätes. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 4 2. ERMITTELN SIE DEN KORREKTEN NEIGUNGSWINKEL FÜR DAS SOLARPANEL. Die Position der Sonne über dem Horizont verändert sich im Laufe der Jahreszeiten. Als generel- le Empfehlung gilt ein Winkel von 50 Grad als optimal für den langfristigen Einsatz in den meis- ten Teilen Europas.
  • Page 5: Assembly And Connection

    Kabel oder eine kompatible Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder über den Herstellerkundendienst erhältlich ist. Technische Änderungen vorbehalten! Operating instruction for electric fence controller ranger AS120 & ranger AS180 in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY(www.horizont.com/securaanimal or www.horizont.com/securasecurity)
  • Page 6 The supply terminals are not to be short-circuited. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Please check your battery regularly using the battery check indicator – especially in periods of low sunlight - to avoid deep discharge of the battery. If necessary, charge the battery using the enclosed mains adapter.
  • Page 7: Operating Principle

    3. REMOVE DEPOSITS AND DIRT FROM THE SOLAR PANEL AT REGULAR INTERVALS. (specifically along gravel paths), leaves and snow, since these can reduce the performance of the module for recharging the rechargeable battery. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 8: Cleaning Instructions

    Subject to technical alterations ! Mode d’emploi pour électrificateur ranger AS120 & ranger AS180 en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/ securasecurity) L‘appareil de clôture électrique doit être coupé...
  • Page 9: Mise En Service

    ; ou alors, en alternati- ve, vous pouvez le recharger avec l’adaptateur secteur 230V. Terminez le chargement dès que la diode verte du témoin de la batterie s’allume. Évitez de surcharger l’accumulateur ! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 10: Mise En Service Avec En Panneau Solaire (20 W / 30W)

    MISE EN SERVICE 230V AVEC EN ADAPTATEUR SECTEUR (P. 33/FIG.4 ET FIG.5) Pour l’utilisation en réseau 230V, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur 47PSU- 0010EU/UK, comme indiqué sur la plaque intermédiaire dans l’appareil ! Après quelques secon- des, vous entendez un clic régulier ; l’appareil est en marche. L’indicateur de tension de la clôture (p.33/FIG.2a/ ) clignote au rythme des impulsions électriques.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Le Nettoyage Des Modules Solaires

    Si le câble de connexion au secteur ou à la batterie est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble compatible disponible auprès du fabricant ou du service après-vente du fabricant. Sous réserve de changements techniques! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 12: Montagem E Ligação

    Manual de instruções para a cerca eléctrica ranger AS120 & ranger AS18 em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou www.horizont.com/securasecurity) A vedação deve ser desligada antes da realização de qualquer intervenção! MONTAGEM E LIGAÇÃO: Instalar o aparelho, de preferência, num local húmido.
  • Page 13 No posicionamento do aparelho, deve ter em conta a posição do sol ao longo do dia e evitar um local onde o aparelho possa vir a estar encoberto por som- bras das árvores, arbustos ou erva alta. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 14: Instruções De Limpeza

    2. CALCULE O ÂNGULO DE INCLINAÇÃO CORRETO PARA O PAINEL SOLAR. A posição do sol sobre o horizonte altera-se ao longo das estações do ano. Recomenda-se geralmente um ângulo de 50 graus para uma utilização a longo prazo na maior parte das regiões da Europa.
  • Page 15: Montaggio E Collegamento

    Reservado o direito a altera ões técnicas! Ç Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ranger AS120 & ranger AS180 Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrifi catori di recinzioni SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www.horizont.com/securasecurity)
  • Page 16 Capacità residua Luce lam- 40-100% verde Accumulatore carico peggiante Luce lam- rosso/ 20-40% Caricare l’accumulatore peggiante verde Luce lam- Accumulatore completamente scarico, 10-20% rosso peggiante ricaricarlo immediatamente Luce lam- Batteria scarica; si consiglia di sostituirla! peggiante 0-10% rosso Energia ridotta, sicurezza di contenimento limitata.
  • Page 17 - Prima di procedere alla pulizia, controllare i collegamenti elettrici. Collegamenti difettosi possono causare cortocircuiti. - I moduli devono essere puliti prima che raggiungano temperatura di esercizio, cioè al mattino presto. Inoltre, devono Inoltre, devono essere puliti solo con acqua a temperatura ambiente per evitare stress termici. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 18: Istruzioni Per La Pulizia

    Con riserva di modifiche tecniche! Brugsanvisning for spændingsgiver ranger AS120 & ranger AS180 relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY(www.horizont.com/securaanimal eller www.
  • Page 19 Ved drift med en netdel, kan solcellen ikke anvendes samtidig. IBRUGTAGNING MED SOLARPANEL (EKSTRAUDSTYR) (20 W/ 30W) (S.35/FIG.7 & S.36/FIG.8): Apparatet har en indbygget solladeregulator (hvis apparatet er tilkoblet). Ved drift med solcellen, kan netdelen ikke anvendes samtidig. ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 20 ADVARSEL: Lad et frakoblede hegnsapparat ikke stå i solen med et genopladeligt batteri og en solcelle. Hvor- for? Herved kan batteriet blive beskadiget. ARBEJDSPRINCIP: Solcellen producerer strøm, så snart det er udsat for brugbart sollys. Hegnsapparatet har gen- nemgående brug for strøm - både dag og nat. På denne måde lagres den strøm, som frembringes af solcellen, i et genopladeligt 12 V-batteri, derfor kan apparatet også...
  • Page 21: Montage En Aansluiting

    Der tages forbehold mod tekniske ændring Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat ranger AS120 & ranger AS180 In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity)
  • Page 22 INGEBRUIKNAME MET 12V-LOODACCU'S (PAG.33/FIG.3,4 & PAG.34/FIG.6): Gebruik uitsluitend oplaadbare 12V-loodaccu's. Zorg dat oplaadbare accu's met ventilatie uitsluitend in goed verluchte ruimten worden geladen. Tijdens het laden met een lader die niet in deze aanwijzing is vermeld en die rechtstreeks op de 12V-loodaccu is aangesloten, moet de accu van het apparaat worden gekoppeld.
  • Page 23 2. BEREKEN DE CORRECTE HELLINGSHOEK VAN HET ZONNEPANEEL. De stand van de zon boven de horizont verandert tijdens de seizoenen. Doorgaans wordt een hoek van 50 graden als optimaal aanbevolen voor langdurig gebruik in de meeste delen van Europa. Toch kunt u het vermogen van het zonnepaneel om de accu op te laden optimaliseren door de hoek naargelang het seizoen aan te passen (zie afbeelding hieronder).
  • Page 24: Technische Wijzigingen Voorbehouden

    TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! Návod na obsluhu napájacích zariadení elektrických ohrád ranger AS120 & ranger AS180 v kombinácii s SECURA ANIMAL alebo SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal alebo www.horizont.com/securasecurity)
  • Page 25: Uvedenie Do Prevádzky

    So sieťovým adaptérom je možné ľahko nabíjať pripojený 12V akumulátor v paralelnej prevádzke. Pri výpadku 230V napájania sa zariadenie napája z akumulátora. Pri prevádzke so sieťovým adaptérom odpojte 9V suchú batériu. Pri prevádzke so sieťovým ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 26 adaptérom nie je možná solárna prevádzka UVEDENIE DO PREVÁDZKY S VOLITEĽNÝM PANELOM (20 W/ 30W) (S.35/OBR.7 A S.35/OBR.8): Zariadenie disponuje zabudovaným solárnym regulátorom nabíjania (keď je zariadenie zapnuté). Pri prevádzke so solárnym panelom nie je možná prevádzka so sieťovým adaptérom. VÝSTRAHA: Vypnuté...
  • Page 27: Navodila Za Čiščenje

    Používať sa môžu len náhradné konštrukčné diely predpísané výrobcom. Ak je kábel sieťového pripojenia alebo pripojenia batérie poškodený, je potrebné ho vymeniť za kompatibilný kábel alebo zostavu, ktoré sú k dispozícii u výrobcu alebo v zákazníckom servise výrobcu. zmeny vyhradené! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 28: Montaje Y Conexión

    INSTRUCCIONES DE USO ranger AS120 & ranger AS180 en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o www. horizont.com/securasecurity) ¡La valla para pastos debe ser desconectada antes de la intervención! MONTAJE Y CONEXIÓN:...
  • Page 29: Principio De Trabajo

    9 V. Es posible que el panel solar no siempre disponga de una potencia sufi ci- entemente elevada para recargar completamente un acumulador; especialmente en los meses ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 30 oscuros, grises y nebulosos (p.ej. octubre hasta febrero). A 0 grados centígrados o temperaturas en el rango negativo, se recomienda de todas maneras utilizar una batería alcalina de 9 V en lugar de un acumulador de 12 V. Prioritariamente el dispositivo se opera desde el panel solar. Si a través del panel solar no lleva sufi...
  • Page 31: Instrucciones De Limpieza

    Si el cable de conexión a la red o de conexión a la batería está dañado, debe sustituirse por un cable o conjunto compatible disponible en el fabricante o a través del centro de atención al cliente del fabricante. ¡Modificaciones técnicas reservadas! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 32 Reservedele | nl: reserveonderdeel | sk: Náhradné diely | es: repuesto 90676U 90150 Black Ground Terminal Knob: 84433 On/Off Button: 84793 Red Fence Terminal Knob: 84433RT PCB: ranger AS120 60892 PCB: ranger AS180 60893 Transformer: 607581 Accumulator 14501U Ground U-Spike 14498U...
  • Page 33 Fig. 2a ø max. 6 mm! Solar Panel knob 87104 Fig. 3 / Fig. 4 For battery recharger use only 47PSU0010EU/UK 47PSU0010EU For Recharging 12V Battery or to use energizer with 100V-230V. Accu Solar Panel ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 34 Fig. 5 Bei 230V Betrieb sollte das Gerät und muss der Netzadapter in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum installiert werden. For 230V operation the energizer should be and the adapter must be installed in a room protected from moisture. Pour un bon fonctionnement sur le 230V, l‘électrifi cateur et l‘adaptateur doivent être installés dans une pièce à...
  • Page 35 Fig. 7 ranger AS120 and ranger AS180 for soft soils (5a + 6a for hard soils) 5 + 5a: Included (step-in) U-Spike Ground Stake (combination Ground Rod and support stand). 6 + 6a: Position the energizer so that the optional solar panel faces due south. Rotate optional panel as shown page 6.
  • Page 36 Fig. 8 OPTIMAL SOLAR ORIENTATION AND PLACEMENT ON / OFF Solar lead Battery lead 1. Rotate solar panel angle according to diagrams page 6. 12V/34Ah 2. Secure panel knobs to tighten on both sides. 3. When moving the energizer, rotate the solar panel back to 90°.
  • Page 37 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENT TECHNIQUES! TECHNISCHE WIJ ZIGINGEN VOORBEHOUDEN! DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER! TEHNIČNE SPREMEMBE PRI POSTAVITVI ! INFORMAZIONI SOGGETTE A MODIFICHE ! ¡MODIFICACIONES TÉCNICAS RESERVADAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS ! ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 38 575 (30W) 455 (20W) Total weight (without accu): 3,5 kg / 4,0 kg...
  • Page 39 Steffen Digital unterschrieben von Steffen Müller Müller Datum: 2024.05.07 16:58:17 +02'00' ranger AS120 & ranger AS180...
  • Page 40 All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. animalcare@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. animalcare.horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.

Ce manuel est également adapté pour:

Ranger as1801098610987

Table des Matières