Page 1
Manuel de l'utilisateur Base RTK Robots-tondeuses série Turf Pro™ et ramasseurs de balles série Range Pro™ Modèle—Numéros de série 30915—325000000 et suivants 30912CAN, 30912EU, 30912JP, 30912US—324000000 et suivants 30912ANZ—325000000 et suivants *3471-490* A 3471-490A Traduction du texte d'origine (FR)
Certification de compatibilité électromagnétique (suite) Australie Nouvelle-Zélande Japon Table des matières Chapitre 1: Introduction........................1–1 Utilisation prévue ..........................1–1 Conventions utilisées dans ce manuel..................1–1 Classifications des symboles de sécurité ................1–1 Consignes de sécurité générales ..................... 1–2 À propos du GPS RTK ........................ 1–2 Caractéristiques techniques ......................
Page 4
Montage de la base sur un bâtiment.................... 3–6 Montage de la base sur un poteau ....................3–7 Démarrage de la base........................3–8 Différence entre la position actuelle et la position de référence de la base ....... 3–9 Chapitre 4: Outil de diagnostic de la base RTK ................4–1 Accès à...
Chapitre 1 Introduction Utilisation prévue Cette station de base est destinée aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à l’entretien autonome et programmable des gazons. Elle est conçue pour envoyer et recevoir des données de géopositionnement qui guident les robots autonomes Turf Pro et Range Pro.
Classifications des symboles de sécurité (suite) ATTENTION « Attention » signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. PRUDENCE « Prudence » signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées.
À propos du GPS RTK (suite) Les corrections avec le Wi-Fi entre le robot et la base RTK utilisant le Wi-Fi peuvent être effectuées sur une distance allant jusqu'à 200 m si aucun obstacle ne se présente. Si des distances plus importantes sont nécessaires, il est possible d'utiliser jusqu'à 2 répéteurs Wi- Fi.
À propos du GPS RTK (suite) Composants de base du système de tonte GPS RTK G520852 Cette rubrique décrit les caractéristiques mécaniques du robot. Un utilisateur peut contrôler directement le robot à l'aide de l'interface utilisateur. Une fois que le robot est enregistré sur le portail fonctionnant sur un serveur web : •...
Page 9
Couverture 15 km max. entre la base 200 m max. entre la base et et le robot. le robot. Enceinte Indice IP44 3471-490A Page 1–5 Introduction: Caractéristiques techniques...
Vue d'ensemble du Wi-Fi de la base RTK Remarque : S'applique au modèle 30915 seulement. G521073 LED d'erreur Vis pour dépose du couvercle avant LED de position Antenne Wi-Fi Couvercle avant (peut être retiré pour accéder aux composants internes) G521070 Connecteur d'alimentation LED de configuration Antenne Wi-Fi...
Page 11
Presse-étoupe du câble d'alimentation LED d'état de position Convertisseur CA/CC LED d'erreur Bouton de configuration Bouton de Survey-in Numéros de série 324000000 à 324999999: G539289 Numéro de série de la base Mot de passe initial/par défaut du Wi-Fi de la base Numéros de série 325000000 et suivants : G542400 Zone vide...
Vue d'ensemble de la base RTK 4G G521072 LED d'erreur Vis pour dépose du couvercle avant LED de position Antenne Wi-Fi Couvercle avant (peut être retiré pour accéder aux Antennes du routeur 4G composants internes) G521075 Antenne Wi-Fi LED de configuration Antennes du routeur Port Ethernet de la base Presse-étoupe du câble d'alimentation...
Page 13
Bouton de Survey-in LED d'erreur LED d'état de position Le routeur 4G fourni est le Teltonika RUT240 qui est monté dans le boîtier de la base. Le niveau du signal mobile est indiqué sur la face supérieure. G520253.png Remarque : Le câble Ethernet doit être connecté...
Page 14
G520251 Antenne GNSS Vis pour fixation du socle sur la plaque support Plaque d'assise de l'antenne Câble de 5 m supplémentaire Couvercle de l'antenne Il peut être déposé afin de déplacer l'antenne plus haut pour une meilleure réception des signaux satellites. L'antenne doit être montée à...
Utilisation de l'interface utilisateur G520285 A. Bouton de Survey-in Permet de lancer un processus de Survey-in au cours duquel la position de référence de la station de base est établie. B. Bouton de configuration Permet d'exécuter différentes fonctions selon les facteurs suivants : •...
Chapitre 2 Fonctions de la base RTK • Connexion aux satellites GNSS (état Initialisation). • Détermination de la position de référence de la station de base RTK (état Survey-in). • Collecte des données de position GNSS provenant de tous les satellites disponibles, et leur comparaison à...
Figure 2 État fonctionnel en 4G G520865 Trois LED indiquent l'état de la station de base : • Position • Erreur • Configuration L'état de la LED de configuration ne s'applique pas à tous les états fonctionnels, et est seulement indiqué lorsque c'est le cas. Initialisation Cet état est indiqué...
Initialisation (suite) • Pendant l'installation initiale • Après une mise à jour du logiciel (T7) • Si la base est mise hors puis sous tension après une erreur (T6) Pendant cet état, la station de base RTK initialise toutes les cartes électroniques. Durée maximale de l'état : 60 secondes.
Attente (suite) LED de position Clignotement en vert à 1 Hz LED d'erreur Clignotement rouge à 1 Hz LED de configuration Clignotement en vert à 1 Hz Cet état est automatiquement activé lorsque la station de base s'est connectée aux satellites GNSS mais n'a pas encore déterminé...
Opérationnel (suite) • Automatiquement à partir de l'état Obtenir la position initiale si la position de référence de la base est déjà connue, et la distance entre les positions actuelle et de référence est inférieure à 7 m (T2). Pendant cet état, la station de base RTK collecte les données de position GNSS de tous les satellites disponibles, et les compare à...
Erreur Cet état est indiqué par : le clignotement en rouge de la LED d'erreur à 1 Hz. LED de Arrêt position Clignotement rouge à 1 Hz d'erreur LED de Arrêt configu- ration Cet état est activé : automatiquement si une erreur est détectée sur la station de base. Panne du système Cet état est indiqué...
Hauteur de la base La hauteur de la base est importante pour que son antenne dispose d'une vue dégagée lui permettant de se connecter aux satellites. Exigences de hauteur pour les robots qui utilisent le Wi-Fi Remarque : S'applique si vous utilisez le Wi-Fi. La hauteur de la base dépend du point le plus élevé...
Hauteur de la base (suite) Hauteur de l'antenne L'antenne peut être montée jusqu'à 5 m au-dessus de la hauteur du module de la base. G520873 Remarque : Si l'antenne est montée indépendamment du module de la base, elle doit être installée horizontalement sur une plaque en métal mesurant au moins 100 mm x 100 mm.
Portée Wi-Fi de la base RTK (suite) G520874 Si des arbres ou des bâtiments gênent la portée de la base, il est nécessaire d'utiliser des répéteurs Wi-Fi. G520875 Remarque : Aucune obstruction ne doit se dresser entre la base RTK et le répéteur Wi-Fi. Le système Wi-Fi de la base RTK doit couvrir l'emplacement de la station de charge.
• Positionnez la base de manière à assurer une connexion 4G suffisante pour le transfert de données. Une force de signal d'au moins 3 barres sur 5 est nécessaire. Elle peut être vérifiée au moyen d'un téléphone portable ou sur le dessus du routeur 4G. >65 dBm Excellente -65 dBm à...
Hauteur de la base (suite) Remarque : La hauteur qui compte est celle de l'antenne GNSS. Celle-ci peut être montée jusqu'à 5 m au-dessus de la hauteur du module de la base. Portée de la station de base RTK Les robots doivent opérer dans un rayon de 15 km de la station de base RTK 4G pour assurer une précision GPS suffisante pour la navigation.
Chapitre 3 Installation de la base RTK Assurez-vous que les informations suivantes sont disponibles avant d'installer la base RTK : • Emplacement de la base • Hauteur de montage nécessaire pour la base • Si des répéteurs Wi-Fi sont nécessaires pour une installation Wi-Fi (modèle 30915 seulement) Installation du câble de la base IMPORTANT...
Page 29
G540187 2. Acheminez le cordon d'alimentation de AWG jusqu'à l'emplacement de la base. 3. Branchez le cordon d'alimentation à la borne : A. Appuyez sur le levier. B. Insérez le câble. C. Relâchez le levier. 4. Insérez le câble dans le passe-câble et connectez les fils aux connecteurs d'alimentation de la base, comme montré...
Page 30
G541882 Phase Neutre Masse 5. Acheminez le cordon et fixez-le en place avec un serre-câble. Installation de la base RTK: Installation du câble de la base Page 3–3 3471-490 A...
G540188 6. Remettez le passe-câble en place. 7. Reposez le couvercle de la base. 8. Prenez une photo l'autocollant du mot de passe initial/par défaut de la base. Montage du boîtier Lorsque vous déterminez la hauteur d'installation de la base, vous devez tenir compte de la hauteur de l'antenne GNSS.
Page 32
G520887 G520888 Le boîtier de la base peut alors être monté sur la plaque en enfilant les vis au dos de la base dans les fentes en trou de serrure de la plaque. La base doit aussi être vissée dans les 4 trous filetés de la plaque, comme indiqué...
G520889 Montage de la base sur un bâtiment Si vous utilisez le Wi-Fi pour le transfert de données, ce type de montage convient si la ou les zones de travail se trouvent d'un côté du bâtiment, comme illustré dans la figure ci- dessous.
La base peut être montée à une hauteur pratique et l'antenne GNSS peut être montée jusqu'à 5 m au-dessus du toit. G520873 Dans ce cas, l'antenne GNSS doit être montée horizontalement sur le toit sur une plaque d'assise en métal. Cette plaque doit mesurer au moins 100 mm x 100 mm. IMPORTANT Si la base est montée sur une structure existante (y compris des poteaux), veillez à...
G520890 IMPORTANT Le poteau doit être fermement ancré dans le sol. Démarrage de la base 1. Mettre l'unité de base sous tension. 2. La LED de position verte et la LED d'erreur rouge clignotent alternativement jusqu'à la fin du processus d'initialisation. Pendant cette phase, la base initialise les cartes électroniques.
• Mode Survey-in : la base 4G clignote rapidement en vert • La 4G clignote brièvement en rouge et vert simultanément • Survey-in terminé : la base 4G clignote lentement en vert 9. La base 4G est maintenant prête. Installez des répéteurs Wi-Fi si nécessaire. Différence entre la position actuelle et la position de référence de la base Lorsque vous utilisez le logiciel d'installation de la base RTK, la version 3.0.0 ou une version...
Chapitre 4 Outil de diagnostic de la base RTK Cet outil peut être utilisé avec les bases qui ont un logiciel de version 3.0 ou supérieure. Il fournit des informations qui peuvent faciliter la résolution des problèmes concernant la base. Conditions préalables : •...
G542400 Zone vide Numéros de série et de modèle de la base Mot de passe initial/par défaut d'identification de la base Le mot de passe initial/par défaut est indiqué dans la figure ci-dessus et se compose de 8 caractères. Si vous avez changé de mot de passe, saisissez le nouveau. 5.
RTK Base (base RTK) G520905 Cette page affiche des informations à propos de l'état actuel de la base : • LED d'états en temps réel • LED de position (verte) et LED d'erreur (rouge) • État fonctionnel de la base Indique l'état fonctionnel actuel de la base.
• System failure (panne de système) Cette page affiche des informations sur la performance du GPS et la position de référence de la base. Elle permet de déterminer la position de référence. Les détails affichés sur cette page dépendent de l'état de la base. G539443 Status (état) •...
Page 41
• Ce champ apparaît lorsqu'une position de référence a été déterminée. La position initiale est la position détectée au démarrage de la base. Delta to reference position (delta par rapport à position de référence) • La valeur affichée ici est la différence entre la position de référence et la position initiale. Elle doit se situer à...
Détermination de la position de référence de la base Ce processus peut être utilisé si une nouvelle position de référence est nécessaire. 1. Cochez l'option Survey-in mode (mode Survey-in). 2. Choisissez la durée à utiliser pour le processus. Plus la durée est longue, plus la détermination de la position sera précise.
Réglage manuel de la position de référence pour une installation RTK câblée 1. Allez sur le portail Web turfpro.toro.com. 2. Sélectionnez le robot qui vous intéresse et cliquer sur Parameters (paramètres). 3. Sélectionnez l'onglet Robot Activity (activité du robot) et cliquez sur L en haut de la page.
SSID • Le SSID de la base. Password (mot de passe) • Ce champ affiche le mot de passe s'il a été défini. Si ce champ est vide, cela signifie qu'aucun mot de passe n'a été défini. Les détails concernant le changement de mot de passe sont donnés dans la section suivante.
Cette page fournit des informations concernant la connectivité de la base au serveur web de la base RTK. Cloud Link (lien vers le cloud) • La valeur indiquée ici dépend de l'état des deux champs ci-dessous. Ethernet wire (câble Ethernet) •...
G539447 Signal level (niveau de signal) • La puissance du niveau du signal 4G. Uptime (durée d'activité) • La durée en secondes depuis le dernier redémarrage du routeur. IMEI • Cette information est affichée à des fins techniques. SIM IMSI •...
G520917 Choose file (choisir fichier) • Cette option permet d'exécuter une mise à jour du micrologiciel à l'aide d'un fichier binaire. Elle n'est pas prise en charge à l'heure actuelle. Update firmware (mise à jour du micrologiciel) • Cette option met à jour le micrologiciel de la base. Factory reset (réinitialisation d'usine) •...
Page 48
Start Survey-in (lancer Survey-in) • Lance le processus de Survey-in pour déterminer la position de référence de la base. La base doit être à l'état Attente, Opérationnel ou Erreur. Pair Repeater (couplage du répéteur) • Permet de coupler la base avec un répéteur Wi-Fi. La base doit être à l'état Attente, Opérationnel ou Erreur.
Chapitre 5 Répéteur WiFi Utilisation des répéteurs Wi-Fi Les robots et la base RTK sont dotés d'antennes qui leur permettent de communiquer entre eux par Wi-Fi. Toutefois, si cette communication est affectée par la distance ou des obstacles permanents, il peut être nécessaire d'utiliser un ou plusieurs répéteurs Wi-Fi pour booster le signal Wi-Fi.
Page 50
G520919 Remarque : Le répéteur peut être automatiquement couplé à la station de base avant l'installation. Remarque : Le répéteur Wi-Fi sélectionné a une largeur de faisceau optimale de 65° dans le plan horizontal. Cela affecte l'orientation du répéteur Wi-Fi. Répéteur WiFi: Description du répéteur Wi-Fi Page 5–2 3471-490 A...
G520921 Remarque : Outre le câble Ethernet de 10 m fourni, un câble supplémentaire peut être utilisé jusqu'à un maximum de 60 m. Ce câble supplémentaire doit être au moins de type CAT6. Configurations de la base RTK et du répéteur Wi-Fi Remarque : Un site peut ne contenir qu'une seule base RTK, qui peut être connectée à...
Configuration 2 : station de base RTK + 2 répéteurs. G520923 Chaque répéteur doit être couplé à la station de base. Si la station de base RTK est changée, les répéteurs Wi-Fi doivent être couplés pour se connecter à cette nouvelle station de base. Si un répéteur Wi-Fi est changé, le nouveau répéteur doit être couplé...
Page 54
G520884 • Les performances optimales du répéteur se situent dans une largeur de faisceau de 65°. • La communication par Wi-Fi exige une ligne de vue directe entre la base et le répéteur. • La vue doit être parfaitement dégagée entre les robots et le répéteur Wi-Fi. •...
Distance maximale entre le robot et le répéteur Wi- Hauteur minimale recommandée (H) Fi (D) 125 - 175 m 175 - 200 m 3,5 m Les répéteurs Wi-Fi doivent être alimentés par un boîtier à câble Ethernet (PoE). Le boîtier PoE est connecté...
G520924 4. Appuyez sur le bouton de Configuration de la station de base. 5. La station de base va configurer automatiquement le répéteur. • Pendant la configuration, la LED de configuration de la station de base RTK clignote en bleu à 1 Hz. •...
Page 57
G520925 1. Connectez une extrémité du câble Ethernet au port PoE du répéteur. 2. Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet au port PoE du convertisseur. Remarque : La longueur maximale de ce câble est de 60 m. 3. Connectez le câble d'alimentation au module adaptateur PoE. 4.
Chapitre 6 Dépannage Échec de l'état Initialisation après 60 secondes La base passe à l'état Initialisation dès qu'elle est mise sous tension. Dans cet état, elle initialise les cartes électroniques. Si cet état ne peut pas être terminé en moins de 60 secondes, une erreur s'est produite, ce qui est indiqué...
Échec de l'état Survey-in après 15 minutes Cet état est activé lorsque l'état Obtenir la position initiale s'est correctement terminé. Si le processus de Survey-in ne peut pas être terminé en moins de 15 minutes, une erreur s'est produite, ce qui est indiqué par le clignotement en rouge de la LED d'erreur à 1 Hz. Appuyez brièvement sur le bouton de configuration pour obtenir plus d'informations à...
Page 60
configuration pour obtenir plus de détails. Le type d'erreur est indiqué par la couleur de la LED de configuration. Dépannage: Configurations des LED d'erreur Page 6–3 3471-490 A...
Appuyez brièvement sur le bouton de Survey-in. Réessayez 5 fois au maximum. Si le problème n'est pas résolu, contactez votre distributeur Toro agréé. Si la station de base n'a pas été physiquement déplacée : Cela peut être dû au fait que la position de référence est inexacte ou que la position...
(réinitialisation d'usine). Les données de Survey-in seront perdues. Vous pouvez répéter l'opération précédente jusqu'à 5 fois. Si le problème n'est toujours pas résolu, contactez votre distributeur Toro agréé. Erreur de l'antenne GNSS Cause possible Solution Mettez la station de base RTK hors tension.
Vous pouvez répéter l'opération précédente jusqu'à 5 fois. Si le problème n'est toujours pas résolu, contactez votre distributeur Toro agréé. Problèmes liés à la couverture Wi-Fi Des problèmes de fonctionnement du robot peuvent être rencontrés si la couverture Wi-Fi n'est pas suffisante sur tout le terrain. Cela est particulièrement important dans le cas des installations RTK 4G où...
Page 64
Dans ce cas, vous devez vérifier la connexion entre le robot et la station de base, et vérifier aussi que l'emplacement de la base garantit une vue dégagée, sans obstacles élevés empêchant la bonne transmission du signal. Utilisez une appli pour smartphone pour vérifier la présence d'autres dispositifs Wi-Fi à proximité...
Chapitre 7 Avis Le produit est conforme aux normes européennes. Le produit ne doit pas être mis avec les déchets non triés, mais doit être envoyé dans des installations de collecte des déchets pour être récupéré et recyclé. Le produit est protégé par une double isolation et ne nécessite pas de connexion électrique à...
Chapitre 8 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www. p65Warnings.ca.gov.
Page 67
« sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, Toro pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à...
Chapitre 9 Abréviations APN : Nom du point d'accès (GSM) BMS : Système de gestion de la batterie LFP : Phosphate de fer et de lithium UWB : Bande ultra large CPU : Unité centrale GPS : Système de positionnement mondial AP : Point d'accès (Wi-Fi) RTK :...