Page 1
Notice d'emploi Pilonneuse vibrante DS70 Type Document 5100039140 08.2018 Édition Version Langue...
Page 2
- peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales. La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à...
Page 3
Prescriptions de prévention des accidents .................. 6 Pour de plus amples informations ....................6 Groupe cible ..........................6 Explication des symboles ......................6 Contact Wacker Neuson......................7 Limitation de responsabilité ......................7 Marquage de la machine ......................7 Sécurité ..........................8 Principe............................
Page 4
Table des matières Accessoires ......................... 33 Données techniques ......................34 13.1 Valeurs de bruit et de vibration ....................34 13.2 DS70............................34 13.3 Moteur à combustion ......................... 36 ..................37 Certificat de conformité CE Certificat DIN EN ISO 900131 5100039140IVZ.fm...
Page 5
Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets. De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou bien par du personnel technique agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi.
Page 6
Les informations contenues dans ce manuel se basent sur des machines qui ont été fabriquées jusqu'au moment de l'impression. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier ces informations sans avertissement préalable. Il convient de s'assurer que d'éventuelles modifications ou compléments de la part du fabricant soient immédiatement incorporées dans ce manuel.
Page 7
évitée. AVIS Informations complémentaires. Contact Wacker Neuson En fonction du pays, le contact Wacker Neuson est un service Wacker Neuson, une filiale Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson. Sur Internet sur www.wackerneuson.com. Limitation de responsabilité...
Page 8
Sont considérés comme modification technique : Ouverture de la machine et retrait durable des éléments. Installation de pièces de rechange qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou qui ne correspondent pas au modèle et à la qualité des pièces d'origine.
Page 9
3 Sécurité Responsabilité de l'exploitant L'exploitant est la personne qui exploite cette machine lui-même à des fins commerciales ou économiques ou qui laisse un tiers l'utiliser/l'exploiter et qui est en charge durant l'exploitation de la responsabilité produit légale pour la protection du personnel ou des tiers. L'exploitant doit rendre accessible à...
Page 10
3 Sécurité Toujours sécuriser la machine contre le renversement, le roulement, le glissement et la chute. Risque de blessure ! 3.9.2 Service Ne faire réparer ou entretenir la machine que par du personnel technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine. La sécurité de ...
Page 11
L'huile souillée de saleté ou d'eau peut entraîner une usure précoce ou une panne de la machine. Lorsque des carburants s'écoulent de la machine, ne plus exploiter la machine et la faire réparer immédiatement par le contact Wacker Neuson. 3.13 Entretien Les indications suivantes doivent être respectées :...
Page 12
Lors du travail avec une protection auditive, travailler de manière particulièrement attentive et prudente, les bruits, tels que les cris ou signaux sonores n'étant perçus que de manière restreinte. Wacker Neuson recommande de porter toujours une protection auditive. 3.15 Dispositifs de sécurité...
Page 13
3 Sécurité Cette machine présente les dispositifs de sécurité suivants : Pos. Description Protection anti-brûlure Protection anti-brûlure La protection anti-brûlure protège l'opérateur de la radiation de chaleur. 3.16 Comportement dans des situations de danger Mesures préventives : Toujours être préparé aux accidents. ...
Page 14
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Autocollants de sécurité et d'avertissement AVERTISSEMENT Symboles illisibles Au fil du temps, les autocollants et panneaux placés sur la machine peuvent se salir ou devenir méconnaissables d'une autre manière. Garder toutes les consignes de sécurité, d'avertissement et de commande sur la ...
Page 15
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Pos. Étiquettes auto-adhésives Description Démarrer le moteur 1. Ouvrir le robinet de carburant. 2. Placer le levier de réglage du gaz sur la position RALENTIE. 3. Tirer sur le câble de démarrage du lanceur à retour automatique.
Page 16
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Pos. Étiquettes auto-adhésives Description Avertissement : surfaces brûlantes. Carter de protection Avertissement : surfaces brûlantes. Pas de fonctionnement de la machine sans tôle de protection. Fonctionnement de la machine uniquement avec tôle de protection.
Page 17
Description sommaire La pilonneuse vibrante de Wacker Neuson est principalement composée d'un moteur d’entraînement, d'un système de pilonnage, d'une plaque de pilonnage et d'un étrier de guidage. La transmission s'effectue via un moteur diesel et est démarrée via un lanceur à rappel. Le sens de rotation du moteur d’entraînement est converti en mouvement par un embrayage centrifuge, un...
Page 18
6 Composants et éléments de contrôle Composants et éléments de contrôle Pos. Désignation Pos. Désignation Suspension centrale Système de filtre à air Étrier de guidage Pot d'échappement Robinet de carburant Verre-regard d'huile Réservoir de carburant Poignée Levier de réglage du gaz Plaque de pilonnage Lanceur à...
Page 19
7 Transport Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité dans cette notice d'emploi. AVERTISSEMENT Risque dû à la chute. La chute de la machine peut causer des blessures graves par écrasement. N'utiliser que des équipements de levage et éléments de fixation (élingues) adaptés et ...
Page 20
8 Palier 8. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant dans le carburateur et l'arrêt du moteur. 7.1.2 Lever et arrimer la machine REMARQUE Définir un guide expert pour une opération de levage sûre. Pos.
Page 21
Contrôles avant la mise en service Contrôler la machine et ses composants en vue de détecter des dommages. En cas de dommages visibles, ne pas exploiter la machine et contacter immédiatement un distributeur Wacker Neuson. Vérification du bon fonctionnement des éléments de commande. ...
Page 22
9 Commande et service Laisser la machine avancer de manière autonome. Ne pas pousser ou tirer en avant ou en arrière uniquement à la force du poignet. Pour une commande, une performance et des vibrations main-bras minimales, bien tenir l'étrier de ...
Page 23
9 Commande et service Pos. Désignation Pos. Désignation Levier de réglage du gaz Lanceur à retour automatique Robinet de carburant 1. Maintenir la machine au niveau de l'étrier de guidage. 2. Ouvrir le robinet de carburant. 3. Placer le levier de réglage du gaz sur la position RALENTIE. 4.
Page 24
9 Commande et service Mise hors service 1. Placer le levier de réglage du gaz lentement sur la position ARRÊT. 2. Fermer le robinet de carburant. 3. Patienter jusqu'à ce que la machine se soit immobilisée. ATTENTION Surfaces brûlantes Porter des gants de protection. ...
Page 25
10 Entretien 10 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité de cette notice d'emploi. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication dû aux gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut entraîner l'évanouissement ou la mort.
Page 26
remplacer. Après les 25 premières heures de service, effectuer la vidange. Après les 50 premières heures de service, effectuer la vidange. Ces travaux doivent être réalisés par le Wacker Neuson service du contact. 10.2 Travaux d'entretien ATTENTION Risque pour la santé causé par les carburants, lubrifiants et refroidisseurs.
Page 27
10 Entretien 10.2.1 Nettoyer la machine REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyant haute-pression ! La pénétration d'eau peut détériorer le moteur d’entraînement, les éléments de contrôle ou les composants électriques de la machine. 1. Après avoir nettoyé le câble, contrôler les conduites et les raccords hydrauliques en vue de détecter des raccords lâches, des points de frottement et d'autres détériorations.
Page 28
10 Entretien 10.2.4 Nettoyer/changer le filtre à air AVERTISSEMENT Risque d'explosion et d'incendie ! Ne jamais utiliser de carburants ou d'autres types de solvants au point d'inflammation bas pour nettoyer le filtre à air. Utiliser de l'air comprimé, des détergents doux non agressifs ou de l'eau chaude. ...
Page 29
10 Entretien 10.2.5 Contrôler le niveau d'huile/si nécessaire rectifier le niveau REMARQUE Lorsque la pilonneuse vibrante est transportée en position horizontale, ou vient d'être couchée, elle doit tenir 15 minutes en position droite avant que le niveau d'huile ne puisse être contrôlé.
Page 30
10 Entretien 7. Remplir l'huile dans le boîtier à travers l'ouverture du verre de regard. 8. Revisser le verre de regard mais ne pas le serrer complètement. 9. Redresser la pilonneuse vibrante pour contrôler le niveau d'huile. 10.Si nécessaire rectifier le niveau d'huile jusqu'à ce que le verre de regard soit rempli à 1/2 jusqu'aux 3/4.
Page 31
10 Entretien 10.2.7 Vérifier les raccords vissés de la plaque de pilonnage/les resserrer si nécessaire Sur les pilonneuses vibrantes, le bon positionnement de l'ensemble des raccords vissés de la plaque de pilonnage doit être vérifié régulièrement. 6" 11", 13" Pos. Couple de serrage Nm (ft-lbs.) 6"...
Page 32
Plaque vibrante très sale. Pièces cassées dans le système vibrant ou dans le carter. Le réglage de la vitesse de fonctionnement est trop élevé. Faites réaliser ces travaux par le service de votre partenaire Wacker Neuson. 100_0201_ts_0005.fm...
Page 33
12 Accessoires 12 Accessoires ATTENTION Les accessoires et pièces détachées ne provenant pas de Wacker Neuson peuvent augmenter le risque de blessure et d'éventuels dommages sur la machine. L'utilisation d'autres accessoires et pièces détachées ne provenant pas de Wacker ...
Page 34
La valeur LWA a été définie selon les normes EN ISO 3744 et EN 500-4. 13.1.2 Indication vibration main-bras Valeur totale des vibrations pondérée La valeur ahv a été définie selon les normes EN ISO 20643 et EN 500-4. 13.2 DS70 Désignation Unité DS70Y 13" Référence 5100030612 Cadence de frappe 1/min...
Page 35
13 Données techniques Désignation Unité DS70Y 13" Spécification de l'huile SAE 10W-40 Quantité d'huile Indépendamment des paramètres de service, des caractéristiques d matériau et des influences climatiques. 100_0201_td_0005.fm...
Page 36
13 Données techniques 13.3 Moteur à combustion Désignation Unité Référence 5100030612 Type de moteur Constructeur Yanmar Processus de combustion 4 temps Cylindrée Puissance nominale Régime nominal 1/min 3 450 Norme ISO 3046-1 Type de carburant Diesel Consommation de carburant Capacité réservoir à carburant 100_0201_td_0005.fm...
Page 37
Déclaration de conformité CE Constructeur Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit DS70 Catégorie de produit Pilonneuse vibrante Fonction produit Compactage de sols Référence...