Spectromètre portable haute performance, conçu en vue d'une identification et vérification rapide et non destructive d'échantillons chimiques et pharmaceutiques, tant liquides que solides (54 pages)
Page 4
(par exemple, transformations ou ajouts) excluent toute responsa- bilité du fabricant pour les dommages qui en résultent et leurs conséquen- ces. La documentation du produit Metrohm fournit des instructions et des remarques à respecter strictement. Dans le cas contraire, la responsabilité...
Page 5
4 Livraison et emballage Livraison ................15 Emballage ................15 5 Installation Lieu d'installation ............... 16 Raccordement du câble secteur ........16 Solvent Pump – remplir la cartouche d'adsorption ..18 Démontage et montage de la cartouche d'adsorption ... 19 ■■■■■■■■...
Page 6
Maniement ................25 Remplissage et vidage de la cellule de titrage KF ... 25 7 Maintenance Nettoyer la surface du produit .......... 26 Solvent Pump – remplacer le matériau d'adsorption ..28 8 Élimination 9 Spécifications techniques Conditions ambiantes ............31 Source de courant ...............
Page 7
1 Aperçu Description du produit La Solvent Pump est un module de pompe. Elle est principalement utilisée avec un Eco KF Titrator pour le titrage volumétrique Karl Fischer. La pompe à membrane intégrée peut servir à aspirer la solution titrée et à...
Page 8
Informations concernant la documentation ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Informations concernant la documentation Représentations possibles dans la documentation : Représenta- Signification tion Renvoi aux légendes des figures (Numéro de la figure - élément dans la figure) Étape d'instruction Méthode Paramètres, lignes de menu, onglets et boîtes de dia- logue ▶...
Page 9
OMNIS. Afficher les accessoires Vous pouvez consulter des informations actuelles relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels sur le site internet Metrohm. 1 Rechercher un produit sur le site internet Afficher le site https://www.metrohm.com. ■...
Page 10
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Sécurité Utilisation conforme Les produits Metrohm sont utilisés à des fins d'analyse et de manipulation de produits chimiques. L'utilisation exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des produits chimiques. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures de...
Page 11
Protégez les composants sous tension (par ex. le bloc d'alimentation, le ■ câble secteur, les prises de connexion) de l'humidité. Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les réparations ■ sur les composants électriques par un technicien service Metrohm local. ■■■■■■■■...
Page 12
Éliminer les matériaux contaminés par des substances chimiques ■ (par ex. produits de nettoyage) conformément aux prescriptions. En cas d'un retour à la société Metrohm AG ou à un représentant ■ Metrohm local, procéder comme suit : – Décontaminer le produit ou le composant du produit.
Page 13
En cas de suspicion d'infiltration de liquide dans l'appareil, le décon- ■ necter de sa source de courant. Faire ensuite vérifier l'appareil par un technicien service Metrohm local. 2.4.5 Risques lors du transport du produit Des substances chimiques ou biologiques peuvent être renversées pendant le transport du produit.
Page 14
Présentation des avertissements ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Présentation des avertissements La présente documentation utilise des avertissements de la manière sui- vante. Structure Gravité du danger (mention d'avertissement) Type et source du danger Conséquence en cas de négligence du danger Mesures pour écarter le danger Niveaux de risque La couleur et la mention d'avertissement indiquent le niveau de risque.
Page 15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sécurité Signification des symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement sur le produit ou dans la documentation indiquent des dangers potentiels ou attirent l'attention sur des comporte- ments spécifiques afin d'éviter des accidents ou des dommages. Selon l'utilisation prévue, l'exploitant appose des symbole d'avertissement supplémentaires sur le produit.
Page 16
(Solvent) et la bouteille de déchets (Waste) Éléments de commande Support de bouteille pour bouteille de déchets (Waste) Cartouche d'adsorption avec connecteur de tuyau pour la connexion tubulaire entre la Solvent Pump et la bou- teille à réactifs (Solvent) ■■■■■■■■...
Page 17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Figure 3 Solvent Pump - face arrière Tubulure d'aération Plaque signalétique Tubulure d'air sortant Power IN Connecter le bloc d'alimentation ■■■■■■■■...
Page 18
Pointe d'aspiration 6.1543.120 3.1.1 Fonction La Solvent Pump est équipée d'une pompe à membrane. La pompe à membrane intégrée peut être utilisée pour rajouter du réactif (Solvent) dans la cellule de titrage sans avoir à ouvrir cette dernière, et pour aspirer les déchets (Waste) hors de la cellule de titrage, comme par ex.
Page 19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Description fonctionnelle Sous l'effet de la sous-pression dans la bouteille de déchets, le liquide est aspiré hors de la cellule de titrage. L'antisiphon situé sur la bouteille à réactifs empêche l'écoulement de liquide dans la cellule de titrage après le processus de pompage. Cartouche d'adsorption - Aperçu Figure 5 Cartouche d'adsorption (6.01807.000)
Page 20
■ Éléments de commande Figure 6 Solvent Pump – Éléments de commande Touche Aspirer Touche Ajouter Aspirer les déchets (Waste) hors de la cellule Acheminer du liquide (Solvent) dans la cel-...
Page 21
Vérifier que le produit n'est pas endommagé. ■ Si la livraison est incomplète ou endommagée, veuillez contacter votre ■ représentant Metrohm local. Emballage Le produit et les accessoires sont livrés dans un emballage protecteur spé- cial. Conserver impérativement cet emballage afin de garantir un transport sécurisé...
Page 22
Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les répara- ■ tions sur les composants électriques par un technicien de service Metrohm local. Raccordement du câble secteur Accessoires nécessaires : Bloc d'alimentation (6.2164.010) ■...
Page 23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation Câble secteur : ■ – Longueur : max. 2 m – Nombre de conducteurs : 3, avec terre de protection – Section des conducteurs : 3 × min. 1,0 mm / 18 AWG – Accouplement : CEI 60320, type C13, 10 A –...
Page 24
Solvent Pump – remplir la cartouche d'adsorption ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Solvent Pump – remplir la cartouche d'adsorption Remplir la cartouche d'adsorption et fermer Accessoires nécessaires : Tamis moléculaire (6.2811.000) ■ Coton pour le tube d'adsorption (6.02801.000) ■ 1 Remplir le boîtier de cartouche...
Page 25
■ tout en la tirant prudemment vers l'extérieur et en la déverrouil- lant de la Solvent Pump. Tirer vers le haut la cartouche hors du joint de la Solvent Pump et ■ l'enlever. Monter la cartouche d'adsorption sur la Solvent Pump Condition préalable :...
Page 26
(voir "Solvent Pump – remplacer le matériau d'adsorption", Chapitre 7.2, page 28). Placer la cartouche dans le joint de la Solvent Pump, l'appuyer ■ vers le bas tout en la basculant vers l'intérieur et en la verrouillant sur la Solvent Pump.
Page 27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Installation Montage de la bouteille Mise en place de la bouteille de déchets (Waste) Figure 10 Bouteille de déchets - Aperçu Canule PTFE courte Bouchon fileté M6 (6.1819.050) (6.1446.040) Adaptateur pour bouteille pour GL 45 Flacon à verre clair Protection contre les débordements Olive pour tuyau (6.1808.050)
Page 28
S'assurer que la protection contre les débordements est raccor- dée au connecteur M8 à partir duquel le tuyau PVC est rac- cordé à l'olive pour tuyau de la Solvent Pump. 3 Insérer l'olive pour tuyau par le haut dans le connecteur M8 de l'adaptateur pour bouteille et bien serrer.
Page 29
3 Insérer un tuyau PTFE M8 par le haut dans le connecteur M8 de l'an- tisiphon et bien serrer. Monter les bouteilles sur la Solvent Pump et effectuer le rac- cordement S'assurer que la bouteille à réactifs (Solvent) ouverte et la cellule de titrage KF sont le moins longtemps possible exposées aux influences...
Page 30
Solvent. Connecter l'autre tuyau PVC entre l'adaptateur pour bouteille GL 45 et la Solvent Pump sur le connecteur de tuyau Waste. 4 Monter la pointe de dosage et la pointe d'aspiration sur la cellule de titrage.
Page 31
2 Vider la cellule de titrage KF Appuyer le bouton à bascule vers la droite : la Solvent Pump commence à aspirer le liquide (Waste) hors de la cel- lule de titrage KF dans le bouteille de déchets et continue jusqu'à ce que le bouton soit relâché.
Page 32
Assurer la maintenance régulière du produit afin d'éviter les dysfonction- nements et de garantir une longue durée de vie. Metrohm recommande de faire appel à un technicien service Metrohm ■ local pour effectuer la maintenance des produits dans le cadre d'un entretien annuel.
Page 33
Toujours faire effectuer les travaux de maintenance et les répara- ■ tions sur les composants électriques par un technicien de service Metrohm local. Condition préalable : Le produit est hors tension et la source de courant est débranchée. ■...
Page 34
Solvent Pump – remplacer le matériau d'adsorption ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Solvent Pump – remplacer le matériau d'adsorption Remplacer le matériau d'adsorption de la cartouche d'ad- sorption Metrohm recommande de remplacer le matériau d'adsorption toutes les six semaines à un niveau d'humidité de l'air modé- rée.
Page 35
Si le boîtier est vide, cette étape n'est pas nécessaire. ■ Le tamis moléculaire peut être régénéré à 300 °C dans l'ar- moire de séchage, voir https://www.metrohm.com/fr-fr/ support-et-service/faq-kft/. 3 Remplir la cartouche d'adsorption et fermer (voir « Remplir la cartouche d'adsorption et fermer », page 18)
Page 36
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Élimination Éliminer les produits chimiques et le produit de façon réglementaire afin d'atténuer les effets négatifs sur l'environnement et la santé. Les autorités locales, les services d'élimination des déchets ou encore les revendeurs fournissent des informations plus détaillées concernant l'élimination. Pour éliminer les appareils électriques usagés dans les règles de l'art au sein de l'Union européenne, observer la directive UE relative aux DEEE (DEEE = déchets d'équipements électriques et électroniques).
Page 37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Spécifications techniques 9 Spécifications techniques Conditions ambiantes Gamme nominale de fonctionnement +5 à +45 °C à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans condensation Stockage +5 à +45 °C à une humidité relative de l'air de 80 % max., sans condensation Altitude / Gamme de pression max.
Page 38
Dimensions et poids ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Dimensions et poids Dimensions Largeur 150 mm Hauteur 249 mm Profondeur 307 mm Poids 2,1 kg Boîtier Matériaux Couvercle chargé 20 % talc Panneau arrière 1,4301 Acier inoxydable Fond 1,4301 Acier inoxydable Degré de protection IP IP 21 Spécifications des connecteurs Power IN...