Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Kutter XL 99 IR Notice page 9

Publicité

DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
FR - Fonctionnement
3
DE
3. Lasthaken auf-/abfahren
Drücken Sie einen der beiden Steuerknöpfe ( | ), hebt bzw. senkt sich der Lasthaken.
4. Laufkatze vorwärts/rückwärts
Um die Laufkatze zu verschieben, muss der Knopf (A) gedrückt werden. Gleichzeitig können
sie dann die Laufkatze manuell vor oder zurück schieben.
GB
3. Load hook up/ down
Press one of the two control buttons buttons ( | ), to raise or lower the load hook.
4. Trolley forward/ backward
To move the trolley, button (A) must be pressed. At the same time, you can push the trolley
trolley forwards or backwards manually.
FR
3. Faire monter/descendre le crochet
Appuyez sur l'un des deux boutons de commande ( | ), le crochet de levage se lève ou
s'abaisse.
4. Avancer/reculer le chariot
Pour déplacer le chariot, il faut appuyer sur le bouton (A). En même temps, vous pouvez
déplacer le chariot le déplacer manuellement vers l'avant ou vers l'arrière.
IT
3. Movimento gancio su e giù
Premere uno dei due pulsanti di comando ( | ), per sollevare o abbassare il gancio di
carico.
4. Carrello avanti/indietro
Per spostare il carrello è necessario premere il pulsante. Allo stesso tempo, è possibile
spingere manualmente il carrello in avanti o indietro.
ES
3. Movimiento gancho arriba y abajo
Pulse uno de los dos botones de control ( | ), para subir o bajar el gancho de carga.
4. Avance/retroceso del carro
Para desplazar el carro, pulse el botón (A). Al mismo tiempo, puede empujar manualmente el
carro hacia delante o hacia atrás.
CZ
3. Zvedání/spouštění nákladového háku
Stisknutím jednoho ze dvou ovládacích tlačítek ( | ) zvedněte nebo spusťte zátěžový hák.
4. Vozík dopředu/dozadu
Pro posunutí vozíku stiskněte tlačítko (A). Současně pak můžete vozík ručně posunout
dopředu nebo dozadu.
PL
3. Podnoszenie/opuszczanie haka ładunkowego
Naciśnij jeden z dwóch przycisków sterujących( | ), aby podnieść lub opuścić hak
ładunkowy.
4. Wózek do przodu/do tyłu
Aby przesunąć wózek, naciśnij przycisk (A). Jednocześnie można ręcznie popchnąć wózek do
przodu lub do tyłu.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
IT
GB - Safety notes
ES - Recomendaciones de
FR - Consignes de sécurités
DE - Halten Sie Ihre Hände von
beweglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
SK - Nedotýkajte sa pohyblivých častí.
DK - Rør ikke ved bevægelige dele.
SE - Rör inte vid rörliga delar
FI - Älä koske liikkuviin osiin.
NO - Hold hendene unna bevegelige deler.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
- Precauzioni
CZ - Bezpečnostní opatření
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
seguridad
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d'un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
nadzorem osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
SK - Použitie iba pod priamym dohľadom
dospelej osoby.
DK - Det anbefales, at en voksen person a ltid
holder opsyn
SE - Det rekommenderas att en vuxen
person som övervakar hela tiden
FI - On suositeltavaa, että aikuinen valvoo
koko ajan.
NO - Det anbefales at en voksen holder
oppsyn hele tiden.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
4
NL
3. Laadhaak omhoog/omlaag bewegen
Druk op een van de twee bedieningsknoppen ( | ),om de lasthaak omhoog of omlaag te
bewegen.
4. Wagen vooruit / achteruit
Om de wagen te verplaatsen, moet knop (A) worden ingedrukt. Tegelijkertijd kun je de trolley
dan handmatig vooruit of achteruit duwen
SK
3. Zdvíhanie/spúšťanie nákladného háku
Stlačením jedného z dvoch ovládacích tlačidiel ( | ), zdvihnete alebo spustíte nákladný hák.
4. Posunutie vozíka dopredu/dozadu
Ak chcete posunúť vozík, stlačte tlačidlo (A). Súčasne potom môžete vozík ručne posúvať
dopredu alebo dozadu.
DK
3. Flyt lastkrogen op/ned
Tryk på en af de to kontrolknapper ( | ), for at hæve eller sænke lastkrogen.
4. Vogn frem/tilbage
Tryk på knappen (A) for at flytte vognen. Samtidig kan du så skubbe vognen vognen frem eller
tilbage manuelt.
SE
3. Höjning/sänkning av lastkroken
Tryck på en av de två manöverknapparna ( | ), för att höja eller sänka lastkroken.
4. Vagnen framåt/bakåt
För att flytta vagnen, tryck på knappen (A). Samtidigt kan du sedan skjuta vagnen framåt eller
bakåt manuellt.
FI
3. Kuormakoukun nostaminen/laskeminen
Paina jompaakumpaa ohjauspainiketta ( | ), kuormauskoukun nostamiseksi tai
laskemiseksi.
4. Vaunu eteenpäin/taaksepäin
Siirrä vaunua painamalla painiketta (A). Samalla voit sitten työntää vaunua eteenpäin tai
taaksepäin käsin.
NO
3. Heving/senking av lastkroken
Trykk på en av de to kontrollknappene ( | ), for å heve eller senke lastkroken.
4. Tralle forover/bakover
Trykk på knappen (A) for å flytte vognen. Samtidig kan du skyve vognen forover eller bakover
manuelt.
SK - Bezpečnostné opatrenia
DK - Sikkerhedshenvisninger
SE - Säkerhetsanvisningar
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je
wymienić.
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
SK - Ak sú batérie vybité, musia byť
vymenené.
DK - Er batterierne afladet skal de udskiftes.
SE - Om batterierna tagit slut ska de bytas
ut.
FI - Mikäli akut ovat tyhjät, ne on vaihdetta
va.
NO - Ak sú batérie vybité, musia byť
vymenené.
NO - Håndtering
A
FI
- Turvalausekkeet
NO - Sikkerhetstiltak
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na biegunowość!
NL - Op de polariteit letten!
SK - Dávajte pozor na polaritu!
DK - Pas på polaritet!
SE - Var uppmärksam på polariteten!
FI - Huomioi napaisuus!
NO - Se opp for polaritet
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

406321