Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Kutter XL 99 IR Notice page 8

Publicité

SK - Nebezpečenstvo!
Ak je váš model vybavený vypínačom, vždy ho po každom použití okamžite vypnite.
Ak má v áš model odnímateľnú batériu alebo odpojiteľný konektor k batérii, batériu
je potrebné od modelu odpojiť ihneď po každom použití. Akumulátor sa môže
hlboko vybiť náhodným zapnutím alebo ponechaním pripojeného akumulátora.
Hlbokým vybitím batéria stráca energiu, môže sa poškodiť natoľko, že nabíjanie
alebo vybíjanie už nie je možné a batéria sa môže počas nabíjania alebo vybíjania
vznietiť (nebezpečenstvo požiaru). Nikdy sa nepokúšajte nabíjať alebo vybíjať
hlboko vybité batérie. Napätie batérie by nikdy nemalo byť nižšie ako 3 V, aby sa
zabránilo hlbokému vybitiu. Úplne nabitá batéria má napätie 4,2 V. Po použití sa
nepoškodená batéria musí úplne nabiť po fáze chladenia trvajúcej najmenej 10 min,
ale nie dlhšie ako 12 hod. Je to preto, aby sa zabránilo hlbokému vybitiu
spôsobenému samovybíjaním. Ak sa batéria nepoužíva alebo neskladuje, musí sa
aspoň každé tri mesiace skontrolovať jej napätie (min. 3,9 V) alebo poškodenie a v
prípade potreby sa musí nabiť alebo zlikvidovať.
DK - Bemærk!
Er modellen forsynet med en afbryder, skal den slukkes umiddelbart efter hver
brug. Er modellen forsynet med en akkumulator, som kan tages ud el. er den
forsynet med en udtagelig stikforbindelse, skal akkumulatoren kobles fra modellen
efter hver brug. I tilfælde af utilsigtet aktivering af modellen el. i tilfælde af, at
akkumulatoren ikke bliver koblet fra modellen, vil akkumulatoren blive helt afladet.
I tilfælde af fuldstændig afladning mister akkumulatoren sin effekt og den kan blive
skadet så alvorligt, at det ikke vil være muligt at oplade el. aflade akkumulatoren el.
akkumulatoren vil blive selvantændt under op- el. afladning (risiko for brand).
Opladning el. afladning af fuldstændigt afladede akkumulatorer er strengt forbudt.
For at undgå fuldstændig afladning skal der sørges for, at spænding på
akkumulatorer under ingen omstændigheder kommer under 3 V. Spænding på en
fuldt opladet akkumulator udgør ca. 4,2 V. For at undgå fuldstændig afladning som
følge af spontan afladning skal den driftsklare akkumulator oplades helt efter brug.
Akkumulatoren skal blive fuldt opladet efter, at man har ventet ca. 10 minutter efter
brug og ikke senere end efter udløb af 12 timer efter brug. I tilfælde af, at
akkumulatoren ikke skal anvendes i en længere periode skal den tilses mindst en
gang om 3 måneder for derved at forsikre sig om, at spændingen er korrekt (mindst
3,9 V) og med henblik på eventuelle beskadigelser. Om nødvendigt skal
akkumulatoren oplades el bortskaffes.
SE - Fara!
Om din modell har en på/av-knapp ska du alltid stänga av modellen omedelbart
efter varje användning. Om din modell har ett löstagbart batteri eller en löstagbar
kontakt till batteriet ska batteriet kopplas bort från modellen omedelbart efter varje
användning. Batteriet kan bli djupladdat om du råkar sätta på det av misstag eller
om du låter batteriet vara inkopplat. Genom att djupa urladdning av batteriet förlorar
det kraft, kan skadas så mycket att laddning eller urladdning inte längre är möjlig
och batteriet kan antända sig självt under laddning eller urladdning (brandfara).
Frsök aldrig att ladda eller ladda ur djupa urladdningsbatterier. Batteriets spänning
bör aldrig vara under 3 volt för att undvika en djup urladdning. Ett fulladdat batteri
har en spänning på 4,2 Volt. Efter användning måste det intakta batteriet laddas
fullt ut efter en nedkylningsfas på minst 10 minuter men inte längre än 12 timmar.
Detta för att undvika djup urladdning på grund av självurladdning. När batteriet inte
används eller förvaras måste det kontrolleras minst var tredje månad med
avseende på spänning (minst 3,9 Volt) eller skador och vid behov laddas eller
kasseras.
DE -
Bedienung
IT
GB -
ES -
Operation
CZ -
FR -
Fonctionnement
1
ON
OFF
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie das Modell ein.
2. Turm drehen
Drücken Sie einen der zwei Knöpfe, dreht sich der Turm nach rechts oder links.
GB
1. ON/OFF
Switch on the model.
2. Turn tower
Press one of the two buttons to turn the tower to the right or left.
FR
1. ON/OFF
Allumez d'abord l'modèle.
2. Tourner la tourelle
Si tu appuies sur l'un des deux boutons, la tour tourne vers la droite ou vers la gauche.
IT
1. ON/OFF
Accendere prima il modello.
2. Movimento torre
Premere uno dei due pulsanti per ruotare la torre a destra o a sinistra.
ES
1. ON/OFF
Primero encender el modelo.
2. Movimiento torre
Pulse uno de los dos botones para girar la torre hacia la derecha o hacia la izquierda.
CZ
1. ON/OFF
Zapněte ovladač te model.
2. Otáčení věže
Stisknutím jednoho ze dvou tlačítek otočíte věž doprava nebo doleva.
PL
1. WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Najpierw włączyć następnie model.
2. Obracanie wieży
Naciśnij jeden z dwóch przycisków, aby obrócić wieżę w prawo lub w lewo.
8
-
Funzionamento
PL -
Funcionamiento
NL -
SK -
Obsluha
2
FI - Huom!
Jos malli on varustettu kytkimellä/katkaisijalla, se on kytkettävä pois päältä aina
käytön jälkeen. Jos malli on varustettu irrotettavalla tai liittimellä kytkettävällä akulla,
katkaise akku mallista aina käytön jälkeen. Jos malli kytketään sattumalta pois
päältä tai akkua ei katkaista mallista, akku purkautuu kokonaan. Kokonaan
purkautunut akku menettää tehonsa tai se voi vaurioitua sen verran, ettei sitä voi
enää ladata tai käyttää; lisäksi se voi syttyä itsestään (tulipalovaara). Ei saa
koskaan varata tai purkaa kokonaan purkautuneita akkuja.Akkujen
kokonaispurkautumisen välttämiseksi akkujen jännite ei saa alittaa 3 V. Täysin
varatun akun jännite onn. 4,2 V. Itsestään tapahtuvan kokonaispurkautumisen
välttämiseksi varaa täyteen toimiva akku käytön jälkeen. Akun varaus on kytkettävä
päälle aikaisintaan 10 minuutin ja viimeistään 12 tunnin kuluttua käytöstä lukien.
Ellei akkua varata pidempiaikaisesti, sen jännite ja ehjyys on tarkistettava vähintään
3 kuukauden välein (min. 3,9 V). Tarvittaessa se on varattava tai hävitettävä.
NO - Fare!
Hvis modellen din har en av/på-knapp, må du alltid slå av modellen umiddelbart
etter hver bruk. Hvis modellen din har et uttakbart batteri eller en uttakbar
batterikontakt, kobler du batteriet fra modellen umiddelbart etter hver bruk. Batteriet
kan bli dypt utladet hvis du slår det på ved et uhell eller hvis du lar batteriet være
tilkoblet. Ved dyputlading av batteriet mister det strøm, kan skades så mye at lading
eller utlading ikke lenger er mulig og batteriet kan selvantenne under lading eller
utlading (brannfare). Forsøk aldri å lade eller lade ut dyputladede batterier.
Batterispenningen bør aldri være under 3 volt for å unngå dyp utladning. Et fulladet
batteri har en spenning på 4,2 volt. Etter bruk må det intakte batteriet være fulladet
etter en nedkjølingsfase på minst 10 minutter, men ikke lenger enn 12 timer. Dette
for å unngå dyp utladning på grunn av selvutladning. Når batteriet ikke er i bruk
eller oppbevart, må det kontrolleres minst hver tredje måned for spenning (minst
3,9 volt) eller skade og om nødvendig lades eller kasseres.
Obsługa
DK -
Betjening
Bewerking
SE -
Handhavande
FI
Operácie
-
Huolto
NL
1. ON/OFF
Schakel de model.
2. Draaien van het torentje
Druk op één van de twee knoppen om de toren naar rechts of links te draaien.
SK
1. ON/OFF
Najprv zapnite model
2. Otočná vežaStlačením jedného z dvoch tlačidiel otočíte vežu doprava
alebo doľava.
DK
1. TIL/FRA
Tænd for modellen
2. Roter tårn
Tryk på en af de to knapper, og drej tårnet til højre eller venstre.
SE
1. ON/OFF
Slå på modellen
2. Vänd tornet
Tryck på en av de två knapparna, rotera tornet rör sig åt höger eller vänster.
FI
1. ON/OFF
Kytke päälle malli
2. Käännä tornia
Paina toista kahdesta painikkeesta ja kierrä torni liikkuu oikealle tai vasemmalle.
NO
1. PÅ / AV
Slå på modellen.
2. Roter tårnet
Trykk på en av de to knappene og roter tårnet for å bevege det til høyre eller venstre.
NO - Håndtering

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

406321