Page 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). - 5 - Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 5 Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 5...
Page 6
Children between the ages of DANGER! When using the equipment, a number of safety 3 and 8 years old may fi ll and precautions must be observed to avoid injuries empty the cooler. and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care.
Page 7
supply. Use of an GFCI reduces the risk of b) Do not use the power tool if the switch electric shock. does not turn it on and off . Any power tool that cannot be controlled with the switch is 3) Personal safety dangerous and must be repaired.
Page 8
c) When battery pack is not in use, keep it Safe use can only be guaranteed if away from other metal objects, like paper undamaged cells are used. Incorrect clips, coins, keys, nails, screws or other handling can cause cell damage. small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Page 9
reasons. Caution! Do not press the ON/OFF during the charging process, as the battery switch any more if the protective cut-off has cells may have suff ered dangerous damage. actuated. This may damage the battery. 11. Do not use batteries which have suff ered 11.
Page 10
• Battery Caution + Disposal The device is exposed to rain, moisture or liquids • Disposal The device is not working correctly • Should your appliance need replacement after The device has been dropped or is damaged • extended use, do not dispose of it with the Smoke develops or the device makes an household refuse, but in an environmentally safe unusual noise or smell.
Page 11
120V ~ 60 Hz socket outlet, a within 5 workdays after purchasing the article and 12V car outlet (e.g. cigarette lighter) or an Einhell upon presentation of a valid bill of purchase. 18V Power X-Change battery.
Page 12
rain. This device is not suitable for use as seating CAUTION! or storage. Residual risks Even if you use this electric power tool in Please follow the specifi c regulations and laws in accordance with the instructions, certain each country. residual risks cannot be eliminated.
Page 13
• If the cooler is to remain empty for a long All LEDs fl ashing: time, switch off the device, defrost, clean and The temperature of the battery is too low. Remove dry it, and leave the lid open to prevent mold the battery from the device and leave it at room from growing.
Page 14
• When the engine is switched off, the In heating mode, a maximum interior temperature connected cooler/warmer box draws power of 131°F +/- 41°F (55°C +/- 5°C) can be achieved from the vehicle battery, discharging it. If the (at 77°F (25°C) ambient temperature). battery voltage drops too low, you will no longer be able to start the engine.
Page 15
The equipment is supplied in packaging to strictly subject to the express consent of Einhell prevent it from being damaged in transit. The Germany AG. raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Page 16
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conservez les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conservez les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). - 16 - Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 16 Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 16...
Page 17
lisateur sans surveillance. Danger ! Certaines mesures de sécurité doivent être res- pectées pendant l’utilisation des appareils pour Les enfants de 3 à 8 ans ont le empêcher les blessures et les dommages. Par conséquent, lisez attentivement le présent mode droit de charger et de décharger d’emploi / les consignes de sécurité.
Page 18
leur, de l’huile, des bords coupants ou Portez des vêtements appropriés. Ne por- des éléments mobiles de l’appareil. Les tez pas de vêtements amples ni de bijoux. câbles endommagés ou enchevêtrés aug- Gardez les cheveux, les vêtements et les mentent le risque d’une électrocution. gants à...
Page 19
sation. De nombreux accidents sont dus au explosion. mauvais entretien des outils électriques. g) Suivre toutes les instructions de charge Maintenez vos outils de coupe aiguisés et ne pas charger la BATTERIE ou l’outil et propres. Les outils de coupe aux bords en dehors de la gamme de température tranchants bien soignés se coincent moins et spécifi...
Page 20
59 °F (+15 °C), et chargée d’au moins à à l’humidité, à la pluie ou à l’humidité de l’air 40%. élevée – remplacez-les immédiatement ! 4. Les batteries Lithium-Ion sont sujettes au 13. Si votre appareil est équipé d’une batterie vieillissement naturel.
Page 21
un vieillissement précoce des cellules de la Mise en garde concernant les batteries et in- batterie. formations sur leur élimination 13. Ne charger jamais les batteries sans surveil- lance ! Élimination Si votre outil doit être remplacé après une période Protection contre l’impact environnemental d’utilisation prolongée, ne le jetez pas avec les 1.
Page 22
7. Les batteries doivent être recyclées ou un appareil augmente le risque de décharge éliminées en observant les directives électrique. • provinciales ou territoriales et locales. Ne mettez jamais de liquides ou de glace dans l’appareil. Mettez uniquement des Pour expédier ou éliminer les batteries ou aliments et des boissons emballés dans le l’appareil sans fi...
Page 23
• de raccordement 12V (par ex. allume-cigare) ou Ouvrez l’emballage et retirez prudemment avec une batterie Einhell 18V Power X-Change. l’appareil. • Enlevez le matériau d’emballage ainsi que les Cette glacière / réchaud n’est pas destinée à...
Page 24
personnes (y compris les enfants) ayant des Limitez la durée de travail. capacités physiques, sensorielles ou mentales À cet égard, toutes les parties du cycle de fonc- diminuées ou manquant d’expérience et de tionnement doivent être respectées (par exemple, connaissances. les périodes pendant lesquelles l’outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il reste allu- mé...
Page 25
6. Fonctionnement / réchaud, la poignée de transport peut être écar- tée contre le couvercle (fi gure 6). La grille de sé- paration (fi gure 6 / pos. 20) peut être utilisée pour 6.1 Interrupteur « Mode » (fi gure 7) séparer les aliments les uns des autres.
Page 26
Sortez le câble de raccordement 12V (fi gure En mode réchaud, une température interne maxi- 2 / pos. 18) de la poche avant et branchez-le mum de 55°C +/-5°C (131 °F+/-41 °F) peut être dans la prise 12V (fi gure 2 / pos. 16) à l’arrière atteinte (dans une température ambiante de 25 de la glacière / réchaud.
Page 27
érents produits, comme par exemple, pagnant les produits, même par extraits, ne sont le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- les appareils défectueux dans les déchets mé- many AG.
Page 28
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). - 28 - Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 28 Anl_TE_COL_18_27_Li_NA_SPK7.indb 28...
Page 29
realizar los trabajos de limpieza Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una y mantenimiento básico a no ser serie de medidas de seguridad para evitar le- que estén vigilados por un adul- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
Page 30
te. Mantener el cable alejado del calor, llevar ropa holgada ni joyas durante el aceites, cantos afi lados o partes del apa- trabajo. Mantener el cabello, la ropa y rato en movimiento. Los cables dañados o los guantes alejados de las piezas en mal enrollados aumentan el riesgo de descar- movimiento.
Page 31
antes de utilizarla de nuevo. Muchos acci- No exponer una BATERÍA ni herramienta dentes se provocan a causa de un manteni- al fuego o a una temperatura excesiva. miento defi ciente de la herramienta eléctrica. La exposición al fuego o a una temperatura Mantener limpias y afi...
Page 32
40%. elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! 4. Las baterías de iones de litio están sujetas 13. Si el aparato está dotado de una batería ex- a un desgaste natural. ¡La batería debe ser traíble, por motivos de seguridad será preciso sustituida como muy tarde cuando su ren- extraerla una vez fi...
Page 33
Protección contra infl uencias ambientales Deshágase de su batería de acuerdo con los 1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse reglamentos federales, estatales y locales. Para gafas de protección. encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con 2. Proteger el aparato y el cargador de la un servicio de reciclaje en su localidad.
Page 34
• se desprende humo, olores o ruidos extraños. explosivo en el que haya líquidos, gases No seguir utilizando la nevera portátil hasta o polvos inflamables. Los aparatos generan que haber sido revisada por un especialista. chispas que pueden inflamar el polvo o los No inhalar bajo ningún concepto el humo pro- vapores.
Page 35
Power X-Change de 18 V de Einhell. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para Esta nevera portátil no está destinada al uso el transporte (si existen). como aparato encastrado. El aparato no debe •...
Page 36
• • Llevar guantes. Conservar la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados de manera que no en- Cuidado! tren en contacto con otros alimentos ni gotee Riesgos residuales sobre ellos. • Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Si la nevera/congelador se queda vacía/o por damente, siempre existen riesgos residuales.
Page 37
1 LED parpadea: 6.4 Modo 12 V La batería está vacía, es preciso cargarla. Avisos: • La nevera portátil incorpora una protección Si todos los LED parpadean: frente a descarga total para la batería del La temperatura de la batería es demasiado baja. vehículo.
Page 38
Mayor potencia calorífi ca y/o refrigeradora: girar 7.3 Mantenimiento regulador de potencia hacia „MAX“. No hay que realizar el mantenimiento a más pie- Menor potencia calorífi ca y/o refrigeradora: girar zas en el interior del aparato. regulador de potencia hacia „ECO“. En el modo Refrigeración, puede alcanzarse una 8.
Page 39
Comprobar si se ha agotado la batería. Car- gar la batería. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas.