Alimentation; Utilisation; Caractéristiques Techniques - Monacor PA-24AD Mode D'emploi

10fach-ela-line-splitter; 10-way pa line splitter
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-24AD:
Table des Matières

Publicité

ties XLR symétriques, jusqu'à 10 amplificateurs (ou
autres appareils avec entrée ligne sur lesquels les
signaux doivent être répartis). Si besoin, utilisez des
adaptateurs RCA ou jack 6,35 sur XLR.
Le branchement dépend du mode de fonctionne-
ment retenu :
1 Si un signal d'entrée doit être réparti sur les 10
sorties (mode de fonctionnement MONO),
reliez la source de signal à l'entrée (13) du
canal 1 et les amplificateurs aux sorties [(10)
et (11)].
2 Si deux signaux d'entrée ou un signal stéréo doi-
vent être réparti respectivement sur 5 sorties
(mode de fonctionnement STEREO) :
a reliez la source de signal 1 ou le canal gauche
de l'appareil stéréo à l'entrée (13) du canal 1 et
les amplificateurs sur lesquels le signal doit
être réparti, aux sorties (11) du canal 1 ;
b reliez la source de signal 2 ou le canal droit de
l'appareil stéréo à l'entrée (12) du canal 2 et
les amplificateurs sur lesquels le signal doit
être réparti, aux sorties (10) du canal 2.

4.2 Alimentation

1) Si l'appareil en cas de coupure de courant doit
continuer à fonctionner, connectez aux bornes
DC POWER (9) une unité d'alimentation de se-
cours 24 V (p. ex. PA-24ESP de MONACOR).
Lors du branchement, veillez à respecter impéra-
tivement la polarité. Pour une meilleure manipu-
lation, les bornes peuvent être retirées de leur
emplacement.
Conseil : l'appareil commence à fonctionner dès
qu'il est alimenté par l'alimentation de
secours [le témoin de fonctionnement
(5) brille]. Il ne peut pas être éteint avec
l'interrupteur POWER (6), on peut uni-
quement commuter entre alimentation
secteur et alimentation de secours.
2 Per distribuire due segnali d'ingressi o un se-
gnale stereo ognuno su 5 uscite (modalità STE-
REO),
a collegare la sorgente 1 o il canale di sinistra
dell'apparecchio stereo con l'ingresso (13) del
canale 1 e gli amplificatori fra i quali si deve
distribuire il segnale, con le uscite (11) del
canale 1;
b collegare la sorgente 2 o il canale di destro
dell'apparecchio stereo con l'ingresso (12) del
canale 2 e gli amplificatori fra i quali si deve
distribuire il segnale, con le uscite (10) del
canale 2.
4.2 Alimentazione
1) Se l'amplificatore deve continuare a funzionare
anche in caso di un'eventuale caduta di rete, alla
morsettiera DC POWER (9) si deve collegare
un'unità di alimentazione d'emergenza 24 V
(p. es. PA-24ESP della MONACOR). Rispettare
assolutamente la corretta polarità. Per maggiore
comodità, la morsettiera può essere sfilata dal
connettore.
N. B.: Se è presente l'alimentazione d'emergen-
za, l'amplificatore entra subito in funzione
[la spia di funzionamento (5) rimane
accesa]. Non è possibile spegnere l'ampli-
ficatore con l'interruttore POWER (6), con
il quale si cambia solo fra alimentazione di
rete e di emergenza.
2) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione dap-
prima nella presa (7) e quindi in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).
2) Reliez le cordon secteur livré à la prise (7) et l'au-
tre extrémité du cordon à une prise secteur
230 V~/50 Hz.

5 Utilisation

1) Si aucune alimentation de secours n'est connec-
tée, allumez l'appareil avec l'interrupteur POWER
(6). Le témoin de fonctionnement (5) brille.
Si une alimentation de secours est connectée,
le témoin de fonctionnement brille constamment
et l'appareil est toujours en fonctionnement.
Dans ce cas, on peut uniquement commuter
entre alimentation secteur et alimentation de
secours avec l'interrupteur POWER. Pour le
mode secteur, mettez l'interrupteur POWER sur
la position I ("On") [position interrupteur comme
sur le schéma 1]. En cas de coupure de courant,
l'appareil commute alors automatiquement sur
l'alimentation de secours.
2) Allumez les appareils reliés, puis les appareils
connectés aux sorties en dernier.
3) Sélectionnez le mode de fonctionnement :
mode de fonctionnement MONO :
si le signal d'entrée du canal 1 doit être appli-
qué sur toutes les sorties [(10) et (11)], enfon-
cez la touche MODE (2).
mode de fonctionnement STEREO :
si le signal d'entrée du canal 1 doit être appli-
qué sur les sorties du canal 1 (11) et le signal
d'entrée du canal 2 sur les sorties du canal 2
(10), la touche MODE (2) doit être désenclen-
chée.
4) Les LEDs PEAK (1), respectivement pour le
canal 1 et le canal 2, servent de témoins de
surcharge pour les signaux d'entrée. Elles ne
devraient pas briller ou ne briller brièvement que
pour des pointes de signal. Si une LED brille en
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
5 Funzionamento
1) Se non è collegata l'alimentazione d'emergenza,
accendere l'apparecchio con l'interruttore PO-
WER (6). Si accende la spia di funzionamento (5).
Se è collegata l'alimentazione d'emergenza,
la spia di funzionamento rimane accesa e l'appa-
recchio è sempre in funzione. In questo caso,
con l'interruttore POWER si può cambiare solo
fra alimentazione rete e d'emergenza. Per il fun-
zionamento a rete, portare l'interruttore POWER
in posizione I ("On") [come in fig. 1]. Se cade la
linea, l'apparecchio passa automaticamente all'a-
limentazione d'emergenza.
2) Accendere gli apparecchi collegati, per ultimi gli
apparecchi collegati con le uscite.
3) Selezionare la modalità:
Modalità MONO
Per portare il segnale d'ingresso del canale 1
su tutte le uscite [(10) e (11)], premere il tasto
MODE (2).
Modalità STEREO
Per portare il segnale d'ingresso del canale 1
sulle uscite del canale 1 (11), e il segnale d'in-
gresso del canale 2 sulle uscite del canale 2
(10), il tasto MODE (2) deve essere sbloccato.
4) I LED PEAK (1), ognuna per il canale 1 o 2, ser-
vono come spie di sovrapilotaggio per i segnali
d'ingresso. Non dovrebbero accendersi per nien-
te o solo brevemente con i picchi. Se un LED
rimane acceso continuamente occorre ridurre il
livello d'uscita della relativa sorgente.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
continu, le niveau de sortie de la source de signal
respective doit être diminué.
5) Avec les potentiomètres LEVEL, les niveaux
pour les sorties peuvent être réglés individuelle-
ment :
les 5 réglages de niveau CHANNEL 1 LEVEL (3)
pour les 5 sorties (11) du canal 1
les 5 réglages CHANNEL 2 LEVEL (4)
pour les 5 sorties (10) du canal 2
6) Pour éteindre l'appareil, mettez l'interrupteur
POWER sur la position "Off" ou si une alimenta-
tion de secours est branchée, déconnectez, en
plus l'unité d'alimentation de secours.
6 Caractéristiques techniques
2 entrées ligne, mono : . . 0,775 V/15 kΩ, XLR
femelles, sym.
10 sorties ligne, mono : . . 0,775 V/600 Ω, XLR
mâles châssis, sym.
Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . < 0,05 %
Rapport signal/bruit : . . . . > 68 dB
Température fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Alimentation
Fonctionnement secteur : 230 V~/50 Hz/10 VA
Alimentation de secours : 24 V /0,2 A
Dimensions : . . . . . . . . . . 482 x 45 x 235 mm,
1 U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
5) Con i regolatori LEVEL è possibile regolare indi-
vidualmente il livelli per le uscite:
i 5 regolatori di livello CHANNEL 1 LEVEL (3)
per le 5 uscite (11) del canale 1
i 5 regolatori di livello CHANNEL 2 LEVEL (4)
per le 5 uscite (10) del canale 2
6) Per spegnere l'apparecchio portare l'interruttore
POWER in posizione "Off" oppure, se e collegata
l'alimentazione d'emergenza, staccare quell'unità.
6 Dati tecnici
2 ingressi Line, mono: . . . 0,775 V/15 kΩ,
prese XLR, simm.
10 uscite Line, mono: . . . 0,775 V/600 Ω,
prese da pannello XLR,
simm.
Gamma di frequenze: . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . < 0,05 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . > 68 dB
Temperatura d'esercizio: . 0 – 40 °C
Alimentazione
a rete: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
d'emergenza: . . . . . . . . 24 V /0,2 A
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 482 x 45 x 235 mm,
1 RS
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1890

Table des Matières