Face Avant; Face Arrière; Entrées Et Sorties; Pannello Frontale - Monacor PA-24AD Mode D'emploi

10fach-ela-line-splitter; 10-way pa line splitter
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-24AD:
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 LEDs témoins de surcharge, respectivement
pour le signal d'entrée du canal 1 et du canal 2
2 Sélecteur pour le mode de fonctionnement :
touche enfoncée (mode de fonctionnement
MONO) :
le signal à l'entrée (13) du canal 1 est réparti
sur l'ensemble des 10 sorties [(10) et (11)].
touche non enfoncée (mode de fonctionnement
STEREO) :
le signal à l'entrée (13) du canal 1 est réparti
sur les 5 sorties (11) du canal 1.
Le signal à l'entrée (12) du canal 2 est réparti
sur les 5 sorties (10) du canal 2.
3 Potentiomètres de réglage de niveau pour les
sorties (11) du canal 1
4 Potentiomètres de réglage de niveau pour les
sorties (10) du canal 2
5 Témoin de fonctionnement
6 Interrupteur marche/arrêt ou si une unité d'ali-
mentation de secours est branchée, sélecteur
entre alimentation de secours et alimentation
secteur
1.2 Face arrière
7 Prise secteur pour brancher à une prise 230 V~/
50 Hz via le cordon secteur livré
8 Porte fusible :
tout fusible fondu doit être impérativement rem-
placé par un fusible de même type
9 Bornes à vis pour brancher une alimentation de
secours 24 V ; pour une meilleure manipulation,
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Spie di sovrapilotaggio, per il segnale d'ingresso
dei canali 1 e 2
2 Commutatore della modalità di commutazione
Tasto premuto (modalità MONO):
Il segnale all'ingresso (13) del canale 1 viene
distribuito su tutte e 10 le uscite [(10) e (11)].
Tasto sbloccato (modalità STEREO):
Il segnale all'ingresso (13) del canale 1 viene
distribuito sulle 5 uscite (11) del canale 1.
Il segnale all'ingresso (12) del canale 2 viene
distribuito sulle 5 uscite (10) del canale 2
3 Regolatori del livello per le uscite (11) del cana-
le 1
4 Regolatori del livello per le uscite (10) del cana-
le 2
5 Spia di funzionamento
6 Interruttore on/off oppure, se è collegata l'unità
di corrente d'emergenza, commutatore fra ali-
mentazione d'emergenza e di rete

1.2 Pannello posteriore

7 Presa di rete per il collegamento con una presa
(230 V~/50 Hz) per mezzo dell'apposito cavo in
dotazione
8 Portafusibile;
sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo
9 Morsetti a vite per il collegamento dell'alimenta-
zione d'emergenza di 24 V; per maggiore como-
dità, i morsetti si possono sfilare dalla loro sede
10 Uscite XLR simmetriche per il canale 2
11 Uscite XLR simmetriche per il canale 1
6
les bornes peuvent être retirées de leur empla-
cement.
10 Sorties XLR symétriques pour le canal 2
11 Sorties XLR symétriques pour le canal 1
12 Entrée XLR symétrique pour le canal 2
13 Entrée XLR symétrique pour le canal 1
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils à basse tension.
Attention !
L'appareil est alimenté par une tension dange-
reuse 230 V~. Ne faites jamais de modification sur
l'appareil. En cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électrique. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la garantie
caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil ou débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
12 Ingresso XLR simmetrico per il canale 2
13 Ingresso XLR simmetrico per il canale 1
2
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione!
Quest'apparecchio funziona con pericolosa ten-
sione di rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno. La manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di lo-
cali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calo-
re (temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo!
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lo strumento.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé, s'il n'est pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité
pour contribuer à son élimination non
polluante.
3 Possibilités d'utilisation
Avec le répartiteur ligne, on peut répartir 2 signaux
d'entrée ligne sur respectivement 5 sorties ou 1 signal
d'entrée ligne sur 10 sorties. Ainsi, on peut p. ex. dans
une installation de sonorisation Public Adress, appli-
quer un signal audio sur 10 amplificateurs au plus et
le niveau d'entrée pour chaque amplificateur peut
être réglé individuellement via un réglage séparé.
L'appareil est conçu pour un montage dans un
rack 482 mm/19" mais peut également être posé sur
une table. Pour le montage dans un rack, 1 unité
(= 44,5 mm) est nécessaire.
4 Branchement
Avant d'effectuer le branchement ou de modifier les
branchements existants, éteignez le répartiteur
ligne et les appareils reliés.
4.1 Entrées et sorties
Il est possible de relier aux prises d'entrée XLR sy-
métriques jusqu'à 2 appareils avec sortie ligne (par
exemple lecteurs CD, tables de mixage) et aux sor-
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Con il Line splitter è possibile distribuire 2 segnali
d'ingresso Line ognuno su 5 uscite, oppure 1 se-
gnale d'ingresso Line su 10 uscite. In questo modo
si può, per esempio, portare un segnale audio di un
impianto di sonorizzazione PA su un massimo di
10 amplificatori, mentre il livello d'ingresso può
essere impostato individualmente, per ogni amplifi-
catore, tramite un regolatore separato.
L'apparecchio è previsto per il montaggio in un
rack (482 mm/19") ma può essere collocato anche
liberamente su un tavolo. Per il montaggio in rack è
richiesta un'unità di altezza RS (1 RS = 44,5 mm).
4 Collegamento
Prima di effettuare o modificare i collegamenti spe-
gnere il Line splitter e gli apparecchi da collegare.

4.1 Ingressi e uscite

Alle prese d'ingresso XLR simmetriche, si possono
collegare fino a 2 apparecchi con uscita Line (p. es.
lettori CD, mixer) e alle prese d'uscita XLR simme-
triche fino a 10 amplificatori (o altri apparecchi con
ingresso Line sui quali distribuire i segnali). Se
necessario si possono usare degli adattatori da
RCA o jack 6,3 mm su XLR.
Il collegamento dipende dalla modalità di funzio-
namento:
1 Per distribuire un segnale d'ingresso su tutte e 10
le uscite (modalità MONO),
collegare la sorgente con l'ingresso (13) del
canale 1 e gli amplificatori con le uscite [(10)
e (11)].

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1890

Table des Matières