E
Braking
When slowing down or stopping,
release the throttle and apply the
brake gently—not suddenly.
WARNING
@
G
Many surfaces such as ice
and hard-packed snow re-
quire much longer stopping
distances. Be alert, plan
ahead, and begin decelerat-
ing early.
G
Improper use of the brake
can cause the drive track to
lose traction, reduce con-
trol, and increase the possi-
bility of an accident.
@
Turning
For most snow surfaces, "body
English" is the key to turning.
As you approach a curve, slow
down and begin to turn the han-
dlebar in the desired direction. As
you do so, put your weight on the
running board to the inside of the
turn and lean your upper body
into the turn.
Freinage
Pour réduire la vitesse ou pour immo-
biliser la motoneige, laisser revenir le
levier des gaz, et ensuite seulement
serrer progressivement le frein. Ne
pas freiner d'un coup sec!
AVERTISSEMENT
@
G
Sur certaines surfaces telles
que la glace et la neige tassée, la
distance de freinage est nette-
ment plus longue. Être donc at-
tentif et anticiper les freinages
en réduisant les gaz suffisam-
ment tôt.
G
Un freinage brutal peut provo-
quer le dérapage de la chenille
et causer un accident.
@
Virages
Pour la plupart des surfaces ennei-
gées, la clé d'un virage efficace ré-
side dans la position du conducteur.
À l'approche d'un virage, réduire sa
vitesse et tourner le guidon dans la
direction souhaitée. Ce faisant, pren-
dre appui sur le repose-pied côté inté-
rieur du virage et se pencher du
même côté.
7-10
F