Sommaire des Matières pour Miller Spectrum 875 Auto-Line
Page 1
OM-264260C/cfr 2018−03 Procédés Coupage et gougeage plasma Description Source de Coupage Plasma Spectrum 875 Auto-Line et torche XT60 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
Miller avec alimentation auxiliaire 240 Volt à deux phases ....4-10. Câblage conn. facult. 240 V (254140). Pour conn. à soudeuse/gén. Miller avec alim. aux. 240 V triphasée via prise NEMA 15−50 .
Page 5
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION pom_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension. Risque de blessure en cas D Portez des gants isolants et des vêtements de protection secs et D’EXPLOSION DES PIÈCES. sans trous. D Mise sous tension, toute pièce défectueuse D Isolez−vous de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses des sources d’alimentation de l’inverseur peut ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec exploser ou faire exploser d’autres pièces.
Page 7
corps comporte des vêtements sans huile comme par ex. des LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des être dangereux. chaussures hautes et une casquette. Le coupage produit des vapeurs et des gaz. D Ne pointez pas le chalumeau en direction de votre corps ni de la Respirer ces vapeurs et ces gaz peut être pièce à...
Page 8
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Danger D’EXPLOSION PIÈCES CHAUDES peuvent D’HYDROGÈNE. provoquer des brûlures. D Ne pas toucher des parties chaudes à mains D Lors du coupage d’aluminium sous l’eau ou avec de l’eau touchant le dessous de l’alumi- nues.
Page 9
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LE COUPAGE Ã L’ARC peut causer avec des équipements électroniques de faire fonctionner des interférence. l’installation. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien D L’énergie électromagnétique peut gêner le qualifié...
Page 10
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces.
Page 11
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur le panneau inférieur. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise ou la puissance nominale.
Page 12
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Généralités Basculement Inclinaison jusqu’à 15 Type de gaz Air/N2 Qualité du gaz Propre, exempt d’humidité et d’huile 6,75 PCMS (191 l/min) 90 lb/po (621 kPa) min. Pression et débit à l’admission du gaz 120 lb/po (827 kPa) max.
Page 13
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Facteur de marche et surchauffe 40 % Facteur de marche (60A, monophasé, 208/230V) Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel l’appareil peut couper sans surchauffe à la charge nominale.
Page 14
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Dimensions de la torche Torche à main 8,75 po (222 mm) 1,5 po 1,1875 po (38 mm) (30 mm) Réf. 253 554-A Corps long 15,594 po (396 mm) corps long Torche mécanique 2,141 po (54 mm) 1,0625 po (27 mm)
Page 15
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se Déplacement renverser. Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils ;...
Page 16
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Raccordement de la pince de masse et branchement de l’alimentation gaz / air Pince de masse Pièce à souder Raccorder la pince de masse à une partie de la pièce qui ne tombera pas après la coupe.
Page 17
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Branchement et débranchement de la torche Couper l’alimentation débrancher la prise. Connecteur de torche Collier de connecteur rapide Embout Prise Clavette de blocage Pour brancher la torche : Pousser le connecteur de torche dans la prise et le raccord rapide jusqu’à...
Page 18
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Guide d’entretien électrique Ent. élect. 2017−01 Le défaut d’observer ces recommandations d’entretien électrique peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Ces recommandations s’appliquent à un circuit dédié, dimensionné pour la puissance nominale et le facteur de charge de l’unité de soudage.
Page 19
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Données relatives aux prolongateurs Pour calculer la longueur maximale du prolongateur, inclure la longueur du conducteur entre le sectionneur et la prise de courant. Nbre de Taille du fusible ou Tension Calibre du Longueur maximale...
Page 20
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Branchement de l’alimentation en monophasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input1 2012−05 – 803 766–C / 805 159 OM-264260 Page 16...
Page 21
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Branchement de l’alimentation en monophasé (suite) tension d’alimentation disponible sur le site. Sectionneur (montré en position ouvert) L’installation doit être conforme à tous Ce poste peut être raccordé à n’importe quelle les codes fédéraux et locaux;...
Page 22
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation en triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input2 2012−05 – 803 766–C / 805 159 OM-264260 Page 18...
Page 23
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite) tension primaire qui est appliquée. Vérifier la Conducteurs d’alimentation (L1, L2 et L’installation doit être conforme à tous tension d’alimentation disponible sur le site. les codes fédéraux et locaux;...
Page 24
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Câblage Connecteur optionnel 240 Volt (119172). Pour connexion à la soudeuse/génératrice Miller avec alimentation auxiliaire 240 Volt à deux phases Vérifier la tension d’alimentation. Le circuit Auto−LineE de cet appareil...
Page 25
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Câblage conn. facult. 240 V (254140). Pour conn. à soudeuse/gén. Miller avec alim. aux. 240 V triphasée via prise NEMA 15−50 Vérifier la tension d’alimentation. Le circuit Auto−LineE de cet...
Page 26
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Raccordement à la soudeuse/génératrice Miller avec alimentation auxiliaire triphasée 240 volts via la réglette à bornes Alimentation triphasée fournie par la soudeuse Arrêter le moteur. Raccordement pour alimentation Les sorties de tension et de triphasée...
Page 27
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Réglages de la génératrice en vue du fonctionnement de coupage au plasma Le sélecteur « ENGINE » doit être Régler la commande de réglage final à 10 (si réglé à la position « RUN » – et non présent) en vue d’une puissance d’appoint «...
Page 28
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Réf. 234 155-A Commande de sortie Commutateur coupage/gougeage N’utiliser que de l’air propre, sec, sous Utiliser cette commande pour régler la sortie Mettre le commutateur à la position pression de 90 à...
Page 29
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Compartiment de rangement de consommables Compartiment de rangement de consommables Ce compartiment procure un accès commode aux pièces et articles consommables. Arrière de l’appareil Réf. 805 160-A 5-3. Verrou de sécurité de la gâchette Gâchette Gâchette verrouillée Gâchette déverrouillée...
Page 30
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Pratiques visant les systèmes de plasma coupage L’arc pilote s’amorce immédiatement lorsqu’on appuie sur la gâchette. GOUGEAGE COUPAGE Raccorder toujours la pince de pièce à NE PAS amorcer d’arc pilote sans Régler le commutateur à...
Page 31
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Déroulement du fonctionnement de coupage COUPAGE GOUGEAGE Raccorder la pince de pièce à une zone L’appareil règle automatiquement la pression à propre et exempte de peinture de la pièce à 75 lb/po (517 kPa) pour le coupage.
Page 32
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-6. Déroulement du fonctionnement de coupage COUPAGE GOUGEAGE L’appareil règle automatiquement la Avant de commencer le gougeage, amorcer un pression à 60 lb/po (413 kPa) pour le Raccorder la pince de pièce à une zone arc pilote une fois.
Page 33
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-7. Déroulement du fonctionnement de la perforation L’arc pilote s’amorce immédiatement lorsqu’on appuie sur la gâchette. La capacité de perforation maximale recommandée est de 7/16 po (11 mm). GOUGEAGE COUPAGE L’appareil règle automatiquement la pression à...
Page 34
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Vitesse de coupage Acier doux Épaisseur du matériau Vitesses de coupage recommandées Courant d’arc Pouces PO/MN mm/min 18ga (0,05) 11 557 16ga (0,06) 11 125 14ga (0,08) 6985 1/8 (0,13) 4953 3/16 (0,19) 2311...
Page 35
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − FONCTIONNEMENT MÉCANISÉ 6-1. XT60M Positions de montage XT60M Torche mécanique Équerre Utiliser une équerre pour aligner la torche perpendiculairement à la surface de travail. 90 6-2. Prise pour commande à distance gâchette à...
Page 36
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Contacts sous tension +24 volts c. c. pour fonctionnement avec relais Couper l’alimentation débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 7-4). La carte de commande PC1 + 24 volts c. c. à partir de la prise RMT2 pour faire fonctionner un relais fourni par le client servant au signal d’autorisation de déplacement.
Page 37
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-5. Contacts sous tension +24 volts c. c. pour fonctionnement avec module d’entrée isolé Couper l’alimentation débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 7-4). La carte de commande PC1 peut fournir +24 volts c.
Page 38
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-6. Contacts secs utilisant une alimentation externe pour le fonctionnement du relais Couper l’alimentation débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 7-4). La prise RMT1 de la carte de commande PC1 peut fournir des contacts secs pour...
Page 39
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-7. Contacts secs utilisant alim. ext. pour module d’entrée isolé Couper l’alimentation débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 7-4). La prise RMT1 de la carte de commande PC1 peut fournir les contacts secs pour...
Page 40
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-8. Raccordement pour détection de tension à distance Couper l’alimentation débrancher la prise. Enlever le capot (voir section 7-4). La détection de tension à distance est un signal de sortie de la tension de l’arc pour le réglage automatique de la hauteur de la torche.
Page 41
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 6-10. Tableaux de coupage Consommables enrobés pour torche mécanique de 60 A Les tableaux de coupage qui suivent sont basés sur un espacement de 1/16 po (1,5 mm) entre la torche et la pièce travaillée pour toutes les coupes. Capuchon de retenue Blindage Buse...
Page 42
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Inoxydable Vitesses de coupage Vitesses de coupage Délai de Épaisseur du matériau Courant Tension maximales optimales per− d’arc d’arc foration Pouces PO/MN mm/min PO/MN mm/min Cal. 26 16 027 10 414 Cal.
Page 43
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 7-1. Entretien courant Effectuer un entretien Couper l’alimentation plus fréquent avant d’effectuer présence de conditions l’entretien. rigoureuses. n = Check Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer * À...
Page 44
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. Vérification ou remplacement du bec de torche, de l’électrode et de la coupelle de retenue S’assurer que cette partie est libre de tout débris. Neuf Neuf Usé Réf. 253554-A Usé 1/32 po (1 mm) à...
Page 45
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-4. Retrait et installation du capot Couper l’alimentation débrancher fiche d’alimentation de la prise ou couper verrouiller/étiqueter dispositif d’alimentation avant de faire l’entretien de l’appareil. Une tension CC importante peut demeurer en charge sur condensateurs après mise...
Page 46
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-5. Vérification ou remplacement d’un élément filtrant (Pièce No 227877) Couper l’alimentation débrancher fiche d’alimentation de la prise ou couper verrouiller/étiqueter dispositif d’alimentation avant de faire l’entretien de l’appareil. Une tension CC importante peut demeurer en charge sur les condensateurs après...
Page 47
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-6. Témoins d’état/de problèmes Légère Condition État/cause probable Alimentation Marche (On) Alimentation normale. Pression/coupelle/ Arrêt (Off) Lorsque le témoin Power est allumé, le système température fonctionne normalement si ces témoins sont éteints. Le taux de clignotement est fixe durant 15 secondes ou La tension d’alimentation était supérieure à...
Page 48
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 7-7. Dépannage visant le convertisseur d’énergie électrique Problème Mesure corrective Nettoyer ou remplacer les éléments fusibles selon qu’il sera nécessaire (voir section 7-3). Pas d’arc pilote; difficile d’amorcer un arc. Vérifier s’il y a endommagement de la torche ou du câble de torche. Vérifier la position du commutateur CUT / GOUGE.
Page 49
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com Problème Mesure corrective Clignotement du témoin d’état CUP de Pas d’établissement d’arc pilote. La source de courant de soudage n’a pu maintenir un arc pilote. Essayer deux cycles rapides, suivis d’une pause un autre ensemble de consommables de torche (bec et électrode).
Page 52
SECTION 9 − LISTES DES PIÈCES Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 9-1. Pièces de rechange recommandées Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Pièces de rechange recommandées ....265172 Label, XT60 Consumables .
Page 53
Coupage standard Coupage prolongé Pour l’utilisation prolongée d’un bec de contact, régler la commande d’intensité à 40. Gougeage 265 172-A Figure 10-1. Éléments fusibles pour XT60 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-1. Éléments fusibles pour XT60 ..
Page 59
Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
Page 60
Pour vous aider à déposer ou régler une demande d’indemnisation, veuillez communiquez avec votre revendeur ou service de transport du fabricant de l’équipement. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...